<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Publishing DTD v1.0 20120330//EN" "http://jats.nlm.nih.gov/publishing/1.0/JATS-journalpublishing1.dtd">
<article xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" article-type="research-article" xml:lang="en">
<front>
<journal-meta>
<journal-id journal-id-type="publisher-id">ARV</journal-id>
<journal-title-group>
<journal-title>Arv</journal-title>
</journal-title-group>
<issn pub-type="epub">2002-4185</issn>
<issn pub-type="ppub">0066-8176</issn>
<publisher><publisher-name>Royal Gustavus Adolphus Academy</publisher-name>
</publisher>
</journal-meta>
<article-meta>
<article-id pub-id-type="publisher-id">arv.81.48376</article-id>
<article-id pub-id-type="doi">10.61897/arv.81.48376</article-id>
<article-categories>
<subj-group xml:lang="en">
<subject>Research article</subject>
</subj-group>
</article-categories>
<title-group>
<article-title>Elves in Distress</article-title>
<subtitle>Icelandic <italic>Hulduf&#x00F3;lk</italic> Legends in Light of Nineteenth-Century Internal Migration</subtitle>
</title-group>
<contrib-group content-type="authors">
<contrib contrib-type="author" corresp="no"><contrib-id contrib-id-type="orcid">https://orcid.org/0009-0001-7457-9778</contrib-id>
<name><surname>Lee</surname><given-names>Joshua</given-names></name>
<xref ref-type="aff" rid="aff1"/>
</contrib>
<aff id="aff1"><bold>Joshua Lee</bold>, Ph.D. Student, University of California, Berkeley, USA. <email>josh.p.lee@berkeley.edu</email></aff>
</contrib-group>
<pub-date pub-type="epub"><day>26</day><month>12</month><year>2025</year></pub-date>
<pub-date pub-type="collection"><year>2025</year></pub-date>
<volume>81</volume>
<issue></issue>
<fpage>152</fpage>
<lpage>179</lpage>
<permissions>
<copyright-year>2025</copyright-year>
<copyright-holder>&#x00A9; 2025 Joshua Lee</copyright-holder>
<license license-type="open-access" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
<license-p>This is an Open Access article distributed under the terms of the Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License (<ext-link ext-link-type="uri" xlink:href="http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/</ext-link>), permitting all non-commercial use, distribution, and reproduction in any medium, provided the original work is properly cited.</license-p>
</license>
</permissions>
<abstract xml:lang="en">
<title>Abstract</title>
<p>The Icelandic <italic>hulduf&#x00F3;lk</italic> (hidden folk) transitioned from dangerous, unpredictable beings to the pastoral ideal of conservative <italic>Icelandicness</italic> over the course of the nineteenth and twentieth centuries. Contemporary <italic>hulduf&#x00F3;lk</italic> legends often feature humans protecting <italic>hulduf&#x00F3;lk</italic> from construction projects or other dangers threatening local landscapes, or conversely emphasize the revenge sought by <italic>hulduf&#x00F3;lk</italic> if landscapes are destroyed. I examine two subgenres of Icelandic <italic>hulduf&#x00F3;lk</italic> legends: <italic>lj&#x00F3;sm&#x00F3;&#x00F0;ir hj&#x00E1; &#x00E1;lfum</italic> (midwife to the fairies), a migratory legend type, and <italic>nau&#x00F0;leitan hulduf&#x00F3;lks</italic> (hidden folk seeking aid) as classified in the Icelandic folklore database <italic>Sagnagrunnur,</italic> to find forerunners to the aforementioned contemporary legends. Positive interactions within these legends reflect nineteenth-century socioeconomic changes: population growth, internal migration, and the displacement of the rural poor. I contrast these two legend types with a larger corpus of <italic>hefndir hulduf&#x00F3;lks</italic> (hidden folk&#x2019;s revenge) legends, highlighting how internal Icelandic displacement and close or home settings characterize the positive interaction legends, but not the ones about negative interactions. This difference is gendered, with female storytellers&#x2019; repertoires proportionally likelier to contain positive interaction legends. In contrast, <italic>hefndir hulduf&#x00F3;lks</italic> legends negotiate danger within a wilderness landscape disconnected from internal migration, and potential fears surrounding the loss of children in harsh environments rather than economic hardship.</p>
</abstract>
<kwd-group xml:lang="en">
<title>Keywords</title>
<kwd>Iceland</kwd>
<kwd>legends</kwd>
<kwd>elves</kwd>
<kwd>hulduf&#x00F3;lk</kwd>
<kwd>migration</kwd>
<kwd>folklore</kwd>
<kwd>agriculture</kwd>
<kwd>displacement</kwd>
</kwd-group>
</article-meta>
</front>
<body>
<sec id="sec1"><title/>
<p>Icelandic <italic>hulduf&#x00F3;lk</italic> (hidden folk) beliefs feature prominently in contemporary Icelandic folklore, international media concerning Iceland, the Icelandic tourism industry, and Icelandic conservation discourse (<xref ref-type="bibr" rid="R46">Markham 1982</xref>:2; <xref ref-type="bibr" rid="R42">Lyall 2005</xref>:3). These modern legends are usually connected to construction sites and development plans, and scholars have remarked on how elves tend to be emblematic of a conservative <italic>Icelandicness</italic> that resists social change and modernization (<xref ref-type="bibr" rid="R32">Hafstein 2000</xref>:95). Actual belief varies and has waned in the twenty-first century: just under half of Icelanders surveyed in 1974 answered that elves were either probable or certain to exist (48%), whilst in 2006 a similar survey found 27% of Icelanders with the same belief, and in 2023 this had dropped to 20.7% (<xref ref-type="bibr" rid="R6"><italic>Icelandic Folk Belief Survey</italic> 2023</xref>:75). Contemporary Icelanders employ elf legends as a means to advocate for environmental conservation and to push back against governmental centralization and urbanization, as well as to conserve cultural values (<xref ref-type="bibr" rid="R35">Hall 2014</xref>:4). Icelanders cite the need to protect elves&#x2019; places of habitation, or to avoid elf revenge, and have taken a custodial role towards these supernatural creatures as a proxy for local environmental preservation. This understanding is distant from medieval and early-modern conceptions of <italic>&#x00E1;lfar</italic> and <italic>hulduf&#x00F3;lk,</italic> which depict them as dangerous, unpredictable, and potentially divine or diabolical, beings to be avoided, warded off, or appeased (<xref ref-type="bibr" rid="R31">Gunnell 2017</xref>:203). Evidently, a shift has taken place: elves went from being the primary manifestation of the Other in Icelandic folklore to exemplifying the pastoral ideal of the traditional Icelander (<xref ref-type="bibr" rid="R32">Hafstein 2000</xref>:89, 98&#x2013;99).</p>
<p>This article examines positive interactions between Icelanders and <italic>hulduf&#x00F3;lk</italic> in late nineteenth- and early twentieth-century legends. The legends selected for study here are those tagged as <italic>lj&#x00F3;sm&#x00F3;&#x00F0;ir hj&#x00E1; &#x00E1;lfum</italic> (midwife to the elves) and <italic>nau&#x00F0;leitan hulduf&#x00F3;lks</italic> (hidden folk seeking aid) in the Icelandic folklore database, <italic>Sagnagrunnur</italic>. These 111 legends mirror the modern story pattern of <italic>Icelanders helping elves</italic> and, in examining them, I seek to identify who is telling these more positive elf-related stories, what sort of positive (or negative) interactions are going on in the legends examined, and what meaning(s) contemporary Icelanders found in these stories of in-group and out-group interactions. I then compare these to 204 legends in the extreme negative: <italic>hefndir hulduf&#x00F3;lks</italic> (hidden folk&#x2019;s revenge), using this contrast to highlight elements of the positiverelation legends.</p>
<p>In his examination of Danish legends, Tangherlini analyses <italic>macro-, meso</italic>-, and <italic>micro-levels</italic> to answer <italic>who</italic> is telling <italic>what</italic> stories, and <italic>why</italic> specifically these stories (<xref ref-type="bibr" rid="R51">1994</xref>:36&#x2013;38). The macroscale concerns historical trends that affect the lives of storytellers: essentially the political, social, and economic context. Tangherlini&#x2019;s mesoscale is the repertoires of a hundred &#x201C;exceptional&#x201D; storytellers. The mesoscale can instead be a domain: the narrative structures and limits surrounding a particular area of folkloric knowledge (<xref ref-type="bibr" rid="R52">Tangherlini 2018</xref>:4&#x2013;7; cf. <xref ref-type="bibr" rid="R25">D&#x00E9;gh 2001</xref>:77&#x2013;79). The microscale focuses on storytellers&#x2019; biographies, examining how personal idiosyncrasy and life circumstances might factor into the stories they tell, as well as how they conform to the demographic trends identified in the previous levels (<xref ref-type="bibr" rid="R51">Tangherlini 1994</xref>:36&#x2013;38).</p>
<p>My study adapts this framework to uncover how <italic>hulduf&#x00F3;lk</italic> legends reflect Icelanders&#x2019; changing relationships with local landscapes, and how engagement with what I term &#x201C;positive interaction&#x201D; or &#x201C;elves seeking aid&#x201D; legends may have been gendered. My macroscale is the changing social and economic conditions in Iceland in the late nineteenth and early twentieth centuries. Due to geographical limitations and the lack of digitized information on informants&#x2019; biographies, the microscale must be discarded. Instead, two mesoscales are employed. The first is the narrative domain of Icelandic <italic>&#x00E1;lfar/hulduf&#x00F3;lk</italic> legends. The second, more specific mesoscale is my selected corpus of the 111 &#x201C;elves seeking aid&#x201D; legends. Trends identified within this lower mesoscale are related back to the macroscale: economic and social changes within Iceland during the nineteenth century. These trends are filtered through the limits of the domain: any specific trends may be representative of narrative convention rather than reactions to macroscale events (on the other hand, the first mesoscale may also reflect on the macroscale). This framework allows an exploration of not only what sort of exchanges happened in these potentially positive interactions between in-group and out-group, but by whom these stories were told, and why. Strategies for navigating supernatural encounters can apply more broadly to macroscale-level social or economic concerns seen through the looking-glass of the <italic>hulduf&#x00F3;lk</italic> narrative domain.</p>
</sec>
<sec id="sec2">
<title>Iceland in the Late Nineteenth Century</title>
<p>Iceland&#x2019;s nineteenth-century historical conditions provide the macroscale, the larger context within which these <italic>hulduf&#x00F3;lk</italic> legends were told. Like many nations, Iceland underwent dramatic social upheaval during the nineteenth century. Iceland was under Danish rule and had not been self-governed since 1262. The eighteenth century was catastrophic. Smallpox and other disease outbreaks, famine, and a volcanic eruption reduced the Icelandic population by roughly 10,500 between the years 1783 and 1786, and Iceland did not again reach 50,000 until several decades into the 1800s (<xref ref-type="bibr" rid="R40">Karlsson 2000</xref>:177&#x2013;181; <xref ref-type="bibr" rid="R45">Magn&#x00FA;sson 2010</xref>:21).</p>
<p>At the onset of the nineteenth century, the country was sparsely populated and reliant on livestock agriculture. Reykjav&#x00ED;k, the largest settlement, had a population of 307 in 1801, and most of the population of 47,000 lived on farms (<xref ref-type="bibr" rid="R40">Karlsson 2000</xref>:185). These farms were organized into <italic>hreppar</italic> (sg. <italic>hreppur</italic>), communes of twenty or more farms whose central function was to administer poor relief. The Icelandic societal model required persons to be tied to farms, whether as owner, member of a household, or as a contracted labourer or domestic servant, and this was enforced through laws compelling everyone to have a fixed place of residence, or prove their access to sufficient land to feed a cow or six ewes (<xref ref-type="bibr" rid="R45">Magn&#x00FA;sson 2010</xref>:22&#x2013;26; <xref ref-type="bibr" rid="R40">Karlsson 2000</xref>:231). This societal model had remained remarkably stable for a millennium. Pastoral farming of sheep and cattle formed the backbone of an agricultural system which, despite relatively low productive output, was extremely labour-intensive (<xref ref-type="bibr" rid="R40">Karlsson 2000</xref>:27, 55). Roughly 35&#x2013;40% of the Icelandic population throughout the nineteenth century were domestic servants or farm-labourers working on a yearly contractual basis. Written sources from early in this period reveal an obsession with food, as hunger always threatened, and although the last famine was in 1803, the population boom of the later nineteenth century meant that access to food remained a concern for a large percentage of the Icelandic population. Women often performed similar work to men on farmsteads, and a series of laws in the latter half of the nineteenth century granted women the right to equal inheritance (1850), the right to personal autonomy at age twenty-five (1861), and the enfranchisement of widows who owned farms in local elections (1882) (<xref ref-type="bibr" rid="R45">Magn&#x00FA;sson 2010</xref>:22&#x2013;23, 273&#x2013;274). This political push towards equality masked gendered realities in farming and fishing workplaces which continued into the twentieth century (cf. <xref ref-type="bibr" rid="R36">Hastrup 1998</xref>:153). Dagr&#x00FA;n &#x00D3;sk J&#x00F3;nsd&#x00F3;ttir has demonstrated how women venturing into the wilderness or public sphere were portrayed within folktales as positive, if this was temporary, but as a threat to social order if permanently assuming masculine identities (2021).</p>
<p>The first broad social change had already begun by the nineteenth century. In 1786, to combat famine after a volcanic eruption, the Danish government lifted the Danish Crown&#x2019;s monopoly on trade. Any Danish citizen was then permitted to trade with Iceland, and six coastal harbours were turned into trading towns. In 1854, further limitations on trade were abolished: foreigners were allowed equal trading rights with Danish citizens. This led to an immediate influx of foreign goods, with 30% of imports coming from countries beyond Denmark in 1856 (<xref ref-type="bibr" rid="R45">Magn&#x00FA;sson 2010</xref>:182, 244). In the latter half of the nineteenth century, trade with Britain grew exponentially, primarily sheep for silver or gold, a rarity in previous Icelandic trade (<xref ref-type="bibr" rid="R40">Karlsson 2000</xref>:246; <xref ref-type="bibr" rid="R45">Magn&#x00FA;sson 2010</xref>:32). Trade in luxury goods also rose dramatically, with imports of tobacco, coffee, sugar, and spirits tripling or more in the century (<xref ref-type="bibr" rid="R40">Karlsson 2000</xref>:227).</p>
<p>The second, greater change was internal. The population gradually rose due to a decline in child mortality, the age of marriage falling, and the subsequent increased birth-rate. By 1855 it had reached 65,000, by 1870, around 70,000. This population increase strained the agricultural system, and people began to establish farms further inland on marginal, less productive land. This expansion went well during a relatively warm period in the 1830s and 1840s. In 1855, an epizootic scab disease spread from English sheep brought to Iceland to improve breeding stock, and in subsequent years the Icelandic flock was reduced by 40%. At the same time, the average temperature dropped by 1.12 degrees (Celsius), and 1859 was the coldest year on record. Many marginal farms failed around this period. Numerous families were driven to poor relief, and the number of paupers more than doubled during the 1850s and 1860s (<xref ref-type="bibr" rid="R45">Magn&#x00FA;sson 2010</xref>:26&#x2013;30; <xref ref-type="bibr" rid="R40">Karlsson 2000</xref>:224&#x2013;230).</p>
<p>Poor relief was the responsibility of one&#x2019;s native <italic>hreppur,</italic> a tradition dating back to Commonwealth Iceland. Icelanders could, however, win the right to poor relief in a different <italic>hreppur</italic> by spending ten years residing there. Local authorities resorted to extreme measures to move families on before they reached this point, displacing them from familiar social and physical landscapes, and maintenance of paupers was sometimes auctioned off to the lowest bidder (<xref ref-type="bibr" rid="R45">Magn&#x00FA;sson 2010</xref>:27; <xref ref-type="bibr" rid="R40">Karlsson 2000</xref>:55, 252). There was an intense social stigma attached to being on poor relief, with terms like <italic>sveitalimur</italic> (a term perhaps best translated as &#x2018;rural appendage&#x2019;) used derogatorily (<xref ref-type="bibr" rid="R45">Magn&#x00FA;sson 2010</xref>:27). Despite the legal requirement to be tied to a farm, labourers and poor families migrated to coastal villages, and the fishing industry boomed in the latter half of the century (<xref ref-type="bibr" rid="R40">Karlsson 2000</xref>:224&#x2013;225). These fishing villages were also stigmatized as antisocial places characterized by violence, alienation, and degeneracy (<xref ref-type="bibr" rid="R36">Hastrup 1998</xref>:58, 139). Many Icelanders&#x2019; ties to the landscape, mediated through production of food and previously legally reinforced, were dissolved in practice, if not in law. The population boom combined with the scab epidemic and climate deterioration of the 1850s caused an unprecedented degree of internal migration, as families searched for poor relief, new land to farm, or access to the sea.</p>
<p>This period of displacement, population growth, and change, alongside the increase in trade with new foreign countries (primarily Britain) provides the contextual macroscale for the legends told and collected at the time. Traditional relationships to the land and reliance on land and sea for food production were challenged both via larger-scale imports, and by the local landscape&#x2019;s inability to sate the hunger of a growing population.</p>
</sec>
<sec id="sec3">
<title>The Narrative Tradition of <italic>Hulduf&#x00F3;lk</italic></title>
<p>The domain, or first mesoscale, of this study is the narrative tradition surrounding <italic>hulduf&#x00F3;lk</italic> legends in Iceland. The terms <italic>hulduf&#x00F3;lk</italic> and <italic>&#x00E1;lfar</italic> (&#x2018;hidden folk&#x2019; and &#x2018;elves&#x2019;) are used interchangeably throughout this essay, following prominent folklorists such as J&#x00F3;n &#x00C1;rnason and Terry Gunnell, but a recent survey of folk belief demonstrates that although 40.1% of Icelanders see no distinction between the terms, 20.7% do (<xref ref-type="bibr" rid="R6">Icelandic Folk Belief Survey 2023</xref>:80&#x2013;82). The term <italic>hulduf&#x00F3;lk</italic> may have arisen as a way to avoid saying <italic>&#x00E1;lfar,</italic> perhaps for fear of summoning these capricious creatures. The first surviving instance of <italic>hulduf&#x00F3;lk</italic> is from the rhyming verse <italic>Jarlmanns r&#x00ED;mur</italic> (<italic>c</italic>. 1500) (<xref ref-type="bibr" rid="R48">&#x00DE;orgeirsson 2011</xref>:53). The term was frequently used in medieval Icelandic texts alongside the term <italic>&#x00E1;ss</italic> or <italic>&#x00E6;sir</italic> (&#x2018;god&#x2019;, &#x2018;gods&#x2019;) and <italic>hulduf&#x00F3;lk</italic> were possibly worshipped as minor pre-Christian deities tied to the land (<xref ref-type="bibr" rid="R28">Gunnell 2007</xref>:120&#x2013;127). Alaric Hall suggests that <italic>&#x00E1;lfr</italic> was another term for <italic>vanr,</italic> a member of the secondary tribe of pagan Scandinavian deities that held associations with nature and fertility (<xref ref-type="bibr" rid="R34">Hall 2007</xref>:216). This association was not distinct, and <italic>&#x00E1;lfar</italic> seem to have overlapped with all manner of supernatural creatures: dwarves, trolls, and the nebulous <italic>v&#x00E6;ttir</italic> (<xref ref-type="bibr" rid="R37">Jakobsson 2015</xref>:216). Conceptions of <italic>&#x00E1;lfar</italic> evolved, and somewhat stabilized, in the following centuries. In fourteenth-century Icelandic romances, they began to take on associations with specific rocks or boulders (tethered as Icelanders were to farms), theft of children, and issues in childbirth: all common themes associated with elves across various folkloric traditions (<xref ref-type="bibr" rid="R28">Gunnell 2007</xref>:120). Elves, here, become intimately tied to landscapes in a distinctly local sense. Here, too, they begin to mirror social change: in <italic>&#x00DE;&#x00E1;ttr &#x00DE;i&#x00F0;randa ok &#x00DE;&#x00F3;rhalls</italic> in GKS 1005 fol. (<italic>Flateyjarb&#x00F3;k, c</italic>. 1390), elves are depicted as being forced to move at the onset of conversion (Hafstein 2000:97). Seventeenth-century scholars debated how elves fit into biblical cosmology and proposed alternatively that they were human and spirit hybrids, that they were some kind of evil or demonic spirits, or fallen angels (<xref ref-type="bibr" rid="R31">Gunnell 2017</xref>:203&#x2013;206). At this point, <italic>hulduf&#x00F3;lk</italic> began to take on the traits common in nineteenth-century folklore: they lived in dwellings much like the Icelanders&#x2019; own, albeit inside hills or boulders, and they owned livestock and did agricultural labour (<xref ref-type="bibr" rid="R50">Sveinsson 2003</xref>:176).</p>
<p>Nineteenth-century depictions of <italic>hulduf&#x00F3;lk</italic> generally conform to a pattern of being the social Other. They had their own churches, kings, and beautiful clothing, mirroring Icelandic society whilst remaining an outgroup, with whom it was dangerous to interact (<xref ref-type="bibr" rid="R50">Sveinsson 2003</xref>:178). They lived in rock formations near farmsteads: stones, hills or cliff-faces, occupying a peripheral place between human abode and wilderness (<xref ref-type="bibr" rid="R26">Egeler, J&#x00F3;nsd&#x00F3;ttir &#x0026; J&#x00F3;nsson 2024</xref>). They were often invisible but could make themselves visible at will (<xref ref-type="bibr" rid="R50">Sveinsson 2003</xref>:176). They often communicated to humans through dreams, a nuance characteristic of Icelandic folklore. Positive interactions did occur, but if one refused an elf&#x2019;s hospitality, the elf might take cruel, unpredictable, and potentially long-lasting revenge (<xref ref-type="bibr" rid="R21">A&#x00F0;alsteinsson 1993</xref>:125&#x2013;130). <italic>Hulduf&#x00F3;lk</italic> legends included illicit romances between humans and elves, groups of hidden folk engaging in festivities during holidays (typically Christmas Night or New Year&#x2019;s Eve), and elves seeking human aid with childbirth (A&#x00F0;alsteinsson:123&#x2013;126). These are far more varied than the modern story pattern previously detailed. Elves also began to feature in the nationalist cultural milieu: Indri&#x00F0;i Einarsson&#x2019;s <italic>N&#x00FD;&#x00E1;rsn&#x00F3;ttin,</italic> written in 1871, featured an <italic>&#x00E1;lfkona</italic> protagonist in a newly designed Icelandic &#x201C;national-costume&#x201D;. Terry Gunnell posits that these theatrical elves had a long-lasting influence on shaping modern conceptions of the <italic>hulduf&#x00F3;lk</italic> as conservative, nationalist representatives of Icelandicness as a whole, divorced from their local landscape-based context (<xref ref-type="bibr" rid="R30">2012</xref>:322).</p>
<p>The second mesoscale is my corpus, derived from the <italic>Sagnagrunnur</italic> database and comprising two parts. First, the motif of <italic>lj&#x00F3;sm&#x00F3;&#x00F0;ir hj&#x00E1; &#x00E1;lfum</italic> (&#x2018;midwife to the elves&#x2019;, sometimes also termed <italic>&#x00E1;lfkona &#x00ED; barnsnau&#x00F0;</italic>, &#x2018;elf woman in labour&#x2019;), indexed as ML 5070 by Reidar Christensen. This is a migratory legend type with variants across northern Europe. There are 61 legends of this type in <italic>Sagnagrunnur,</italic> excluding the four Scottish variants. The second section comprises 50 instances of <italic>nau&#x00F0;leitan hulduf&#x00F3;lks</italic> (hidden folk seeking aid) legends; a further 34 overlap with <italic>lj&#x00F3;sm&#x00F3;&#x00F0;ir hj&#x00E1; &#x00E1;lfum</italic> and are grouped in that category.</p>
<p>This created a corpus of 111 legends. This analysis was accomplished through use of the text analysis tool <italic>Voyant,</italic> which allows for the rapid identification of quantitative word frequencies (and patterns therein) within my second mesoscale, although manual compilation of inflected forms was needed. This provided a distanced perspective on what Linda D&#x00E9;gh terms the &#x201C;selection from sets and subsets&#x201D; of motifs in legend creation (<xref ref-type="bibr" rid="R48">2011</xref>:421). <italic>Voyant</italic>, however, cannot identify lexical variation or context. Therefore, I also incorporated close reading of the corpus to identify individual or lexical idiosyncrasies and qualitative information, for example, in the heterogenous rewards received from <italic>hulduf&#x00F3;lk</italic>. I have included my own count of narrative elements from my reading where appropriate.</p>
<table-wrap id="T1"><label>Table 1:</label><caption><p>Gendered signifiers</p></caption>
<table>
<thead>
<tr>
<th align="left">Data from <italic>Sagnagrunnur</italic></th>
<th align="left"><italic>kona</italic> (woman) - all inflections</th>
<th align="left"><italic>ma&#x00F0;ur</italic> (man) - all inflections</th>
<th align="left"><italic>h&#x00FA;n</italic> (she) - all inflections</th>
<th align="left"><italic>hann</italic> (he) - all inflections</th>
</tr>
</thead>
<tbody>
<tr>
<td align="left">Combined corpus 111 legends, 19,485 total words</td>
<td align="left">294</td>
<td align="left">174</td>
<td align="left">1,021</td>
<td align="left">531</td>
</tr>
<tr>
<td align="left"><italic>Ij&#x00F3;sm&#x00F3;&#x00F0;ir hj&#x00E1; &#x00E1;lfum</italic> (midwife to the elves) 61 legends, 12,760 total words</td>
<td align="left">198</td>
<td align="left">127</td>
<td align="left">689</td>
<td align="left">383</td>
</tr>
<tr>
<td align="left"><italic>nau&#x00F0;leitan hulduf&#x00F3;lks</italic> (hidden-folk seeking aid) 50 legends, 6,725 total words</td>
<td align="left">96</td>
<td align="left">47</td>
<td align="left">332</td>
<td align="left">148</td>
</tr>
</tbody>
</table>
</table-wrap>
<p>An emphasis on female characters is immediately apparent. This is unsurprising for the <italic>lj&#x00F3;sm&#x00F3;&#x00F0;ir hj&#x00E1; &#x00E1;lfum</italic> legends but is also true of the <italic>nau&#x00F0;leitan hulduf&#x00F3;lks</italic> legends. It could be thought that men are instead referred to by profession; however, adding a male-associated occupational term like <italic>b&#x00F3;ndi</italic> (farmer, in all inflections) only adds 56 instances, and fails to account for female-associated occupational terms like <italic>h&#x00FA;sfreyja</italic> (housewife, 19 instances). The female dominance of these specific legends holds true for their informants. Of the entire legend corpus on <italic>Sagnagrunnur</italic> (11,044), 6,276 have a gendered informant (<italic>heimildama&#x00F0;ur</italic>) listed.</p>
<p>Although the numbers are not exact (we lack details for roughly half), this is probably representative, in a loose sense, of Icelandic tradition and shows female informants telling approximately 32% of Icelandic legends, while male informants told 68%. There were more male storytellers overall, but the stories in which <italic>hulduf&#x00F3;lk</italic> require assistance of some kind were slightly more likely to be told by women, and feature more female characters than male at a rate of roughly two to one. J&#x00FA;l&#x00ED;ana &#x00DE;&#x00F3;ra Magn&#x00FA;sd&#x00F3;ttir has demonstrated that Icelandic women&#x2019;s repertoires were more likely to contain supernatural encounters and specifically <italic>hulduf&#x00F3;lk</italic> legends (2023). This trend appears magnified within <italic>lj&#x00F3;sm&#x00F3;&#x00F0;ir hj&#x00E1; &#x00E1;lfum</italic> and <italic>nau&#x00F0;leitan hulduf&#x00F3;lks</italic> legends. Although rarer than male storytellers overall, women were more likely to have a <italic>hulduf&#x00F3;lk</italic> legend in their repertoire, and even more likely to have a legend from these two groupings, than men were.</p>
<table-wrap id="T2"><label>Table 2:</label><caption><p>Informants by gender.</p></caption>
<table>
<thead>
<tr>
<th align="left">Data fro <italic>Sagnagrunnur</italic></th>
<th align="left">Total</th>
<th align="left">Male</th>
<th align="left">Female</th>
</tr>
</thead>
<tbody>
<tr>
<td align="left">Legends with gendered <italic>heimildama&#x00F0;ur</italic> (informant)</td>
<td align="left">5,937 out of 11,044</td>
<td align="left">4,055 68.3%</td>
<td align="left">1,882 31.7%</td>
</tr>
<tr>
<td align="left">Hulduf&#x00F3;lk-legends with gendered <italic>heimildama&#x00F0;ur</italic> (informant)</td>
<td align="left">635 out of 1,002</td>
<td align="left">352 56.4%</td>
<td align="left">272 43.6%</td>
</tr>
<tr>
<td align="left"><italic>nau&#x00F0;leitan hulduf&#x00F3;lks</italic> legends with gendered <italic>heimildama&#x00F0;ur</italic> (informant)</td>
<td align="left">32 out of 50</td>
<td align="left">15 46.9%</td>
<td align="left">17 53.1%</td>
</tr>
<tr>
<td align="left"><italic>Ij&#x00F3;sm&#x00F3;&#x00F0;ir hj&#x00E1; &#x00E1;lfum</italic> legends with gendered <italic>heimildama&#x00F0;ur</italic> (informant)</td>
<td align="left">30 out of 61</td>
<td align="left">13 43.3%</td>
<td align="left">17 56.7%</td>
</tr>
</tbody>
</table>
</table-wrap>
<p>Types of interaction and exchange between <italic>hulduf&#x00F3;lk</italic> and Icelanders can be understood using Tangherlini&#x2019;s version of Wilhelm <xref ref-type="bibr" rid="R47">Nicolaison&#x2019;s legend structure (1987)</xref>. Nicolaison&#x2019;s (<xref ref-type="bibr" rid="R47">1987</xref>:72) model builds upon the six-part model developed by <xref ref-type="bibr" rid="R41">William Labov and Joshua Waletzky (1967)</xref>, deeming three narrative elements necessary, <italic>orientation, complicating action</italic> and <italic>result</italic>, whilst <italic>abstract, evaluation</italic> and <italic>coda</italic> remain optional. Tangherlini takes these three necessary elements and adds a fourth element, <italic>strategy,</italic> to better characterize protagonist reactions to the <italic>complicating action</italic> (2018:4&#x2013;5). In this study, the <italic>orientation</italic> is the macroscale identified above, the threat/disruption aspect of the <italic>complicating action</italic> is the request for aid (and thus extended interaction with an out-group), the <italic>strategy</italic> is either to render or refuse aid, and the <italic>outcome</italic> is whatever reward or repercussion comes from the employment of the strategy (<xref ref-type="bibr" rid="R52">Tangherlini 2018</xref>:4&#x2013;5). In the <italic>lj&#x00F3;sm&#x00F3;&#x00F0;ir hj&#x00E1; &#x00E1;lfum</italic> legends, the type of assistance requested is a given, but the type of aid sought in the <italic>nau&#x00F0;leitan hulduf&#x00F3;lks</italic> legends may also indicate what socio-cultural concerns these stories are alluding to. Additionally, Bo Almqvist has identified two strains of the Icelandic iterations of <italic>lj&#x00F3;sm&#x00F3;&#x00F0;ir hj&#x00E1; &#x00E1;lfum:</italic> &#x201C;the Reward Redaction&#x201D; and &#x201C;the Eye Ointment Redaction,&#x201D; the former referring to tales in which the midwife receives some sort of fantastical reward, the latter where the midwife is given (and then often loses) second-sight (<xref ref-type="bibr" rid="R22">Almqvist 2008</xref>:295). These Icelandic legend-characteristics in <italic>lj</italic>&#x00F3;sm&#x00F3;&#x00F0;ir can be examined alongside the human-elf interactions in <italic>nau&#x00F0;leitan</italic>, as shown in <xref ref-type="fig" rid="F1">Figure 1</xref>.</p>
<p>Almqvist&#x2019;s identification held true to an extent for the <italic>lj&#x00F3;sm&#x00F3;&#x00F0;ir hj&#x00E1; &#x00E1;lfum</italic> stories: there were 54 instances of an inflected form of the word <italic>auga,</italic> in 16 of the 61 stories. Almost all (7/8) instances of the word <italic>gull</italic> were from this corpus as well: rewards ranged from golden purses and coins to textiles like silk or velvet to magical items (e.g., sand that turns to gold) (Combined Corpus). Close reading shows five instances where the reward was that no mother or child would die under the midwife&#x2019;s care again, perhaps reflecting concerns about the high rate of child mortality. Almost a third of children died during their first year between 1815 and 1855 (<xref ref-type="bibr" rid="R40">Karlsson 2000</xref>:224). The following legend from Flj&#x00F3;tshl&#x00ED;&#x00F0; in southern Iceland is typical of the <italic>lj</italic>&#x00F3;sm&#x00F3;&#x00F0;ir hj&#x00E1; &#x00E1;lfum (midwife to the elves) type:</p>
<fig id="F1"><label>Figure 1.</label>
<graphic xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xlink:href="c7-fig1.jpg"><alt-text>none</alt-text></graphic></fig>
<disp-quote><p>&#x00DE;orbj&#x00F6;rg &#x00DE;orl&#x00E1;ksd&#x00F3;ttir was once washing laundry in a stream near the farm Teigur, when an unfamiliar man came up to her and asked her to help his wife who had not been able to give birth. She went with him up the hayfield and saw her surroundings change then, and saw a small turf house, which she had never seen before. She went in with the man and saw a woman there on the floor and two other women standing over her. She laid hands on the woman and the woman immediately gave birth. The man offered her porridge, but she declined the offer. He then accompanied her home and repaid her with a beautiful silk skirt which remained in her family for a long time. He also added that she would be a lucky midwife (<xref ref-type="bibr" rid="R4">Gu&#x00F0;ni J&#x00F3;nsson 1940&#x2013;1957</xref>, I:72&#x2013;75).</p></disp-quote>
<p>The exchanges in the 50 <italic>nau&#x00F0;leitan hulduf&#x00F3;lks</italic> legends are far less fantastical. There are, of course, aspects of exchange that cannot be characterized simply through lexical frequency: in 30 out of the 50 stories, there is some type of request for farm resources: either milk (some form of either milk or milking was mentioned in 22 legends in this section), use of sheep or cattle, or simply food (here I rely on close reading, as <italic>Voyant</italic> is unable to identify these <italic>in toto</italic>). In seven instances, the hidden folk perform some type of assistance around the farm in exchange for these farm resources. Temporal markers are also a little more common here, with seasonal terms <italic>sumar,</italic> and <italic>vetur</italic> and <italic>vor</italic> (appearing as <italic>vori&#x00F0;, vort&#x00ED;mi</italic> and <italic>vorlag</italic>) appearing relatively more frequently (interestingly, the correlation with <italic>haust</italic> is inverted). Term frequency, however, must be combined with an informed <italic>pars pro toto</italic> reading of legends as examples of the subcorpus. A typical legend following this exchange pattern is as follows:</p>
<disp-quote><p>The storyteller&#x2019;s parents moved from Hl&#x00F6;&#x00F0;uv&#x00ED;k to H&#x00E6;lav&#x00ED;k in the spring of 1884, with a small livestock herd after many years of hardship. Only a few ewes were brought, but the penned ewes on Strandir usually milked well. One evening it was as if two ewes were milked dry just when they had been herded. That night the housewife dreamed of a woman who said she had milked the ewes because she desperately needed milk for a young child. She hoped that she would not need the milk any longer than half a month. After that time had passed the housewife dreamed about the woman who thanked her and said she would look to repay the couple&#x2019;s farm and gave them blessings. Many things went well in H&#x00E6;lav&#x00ED;k thanks to the elf-woman after that (<xref ref-type="bibr" rid="R1">Arngr&#x00ED;mur Bjarnason &#x0026; Bjarni Vilhj&#x00E1;lmsson 1954&#x2013;1959</xref>, III:106&#x2013;108).</p></disp-quote>
<p>Several stories have similar gifts of goods, less fantastical than in the <italic>lj&#x00F3;sm&#x00F3;&#x00F0;ir hj&#x00E1; &#x00E1;lfum</italic> stories: a silver spoon and a pound of tobacco, a silver belt (four legends), or a rose-red skirt. These <italic>hulduf&#x00F3;lk</italic> lack the wealth they are sometimes associated with elsewhere. Some stories included no recompense, whilst some had generalised rewards in terms of &#x201C;prosperity on the farm forever after&#x201D;.</p>
<p>Almqvist observes that the Icelandic versions of these stories feature less harmful outcomes than in other traditions, with no permanent blindness or other damage befalling the midwives (<xref ref-type="bibr" rid="R22">Almqvist 2008</xref>:296&#x2013;297). In my corpus, the request for aid was refused in three instances, and in one other, the human fulfilling the request told others about it. In all four this led to negative consequences, with livestock or even children dying, alongside a more general curse to live in poverty.</p>
<p>Henning Feilberg notes that the element of dreaming, and the uncertainty as to whether events take place in the waking or dreaming world, is a uniquely Icelandic variation of the &#x201C;midwife&#x201D; legend type (<xref ref-type="bibr" rid="R27">1910</xref>:71&#x2013;73). J&#x00FA;l&#x00ED;ana &#x00DE;&#x00F3;ra Magn&#x00FA;sd&#x00F3;ttir identifies this as particularly prominent within female repertoires (2023:171&#x2013;173). Discussion of dreaming demonstrates the limitations of Voyant: an inflection of the verb <italic>dreyma</italic> appears 29 times, in 18 of the 61 <italic>lj&#x00F3;sm&#x00F3;&#x00F0;ir hj&#x00E1; &#x00E1;lfum</italic> legends. It appears 45 times, in 31 of the 50 <italic>nau&#x00F0;leitan hulduf&#x00F3;lks</italic> legends. Secondary indicators of dreaming complicate this slightly: inflections of <italic>vakna</italic> &#x2018;awaken&#x2019; appear more frequently in <italic>lj&#x00F3;sm&#x00F3;&#x00F0;ir</italic> (16 instances) than <italic>nau&#x00F0;leitan</italic> (7). Closer examination reveals that occasionally a protagonist awakens after meeting with a <italic>huldukona</italic> or <italic>hulduma&#x00F0;ur,</italic> and occasionally before, setting these encounters in the middle of the night but only sometimes within dreams (if one takes the protagonist awakening at face value). Given this ambiguity, the element of dreaming appears more explicit within <italic>nau&#x00F0;leitan hulduf&#x00F3;lks</italic> legends, but sleep providing an avenue for supernatural interaction is present in both legend types.</p>
<p>The Term-Frequency Inverse-Document-Frequency (TF-IDF) analysis in <xref ref-type="fig" rid="F2">Figure 2</xref> compares the terms most likely to differentiate these two corpora, that is, which terms are most indicative of that corpus:</p>
<p>This confirms various aspects of the raw frequency analysis: <italic>mj&#x00F3;lka</italic> (milk) is integral to non-midwife positive interactions. Eyes, a part of the international midwife-tradition, are strongly indicative of the <italic>lj&#x00F3;sm&#x00F3;&#x00F0;ir</italic> legends and relatively absent in the <italic>nau&#x00F0;leitan</italic> corpus. The inflected verb <italic>vaknar</italic> here is also of note, as is <italic>askur</italic> (bowl). Current limitations in automatic lemmatization of Icelandic (the term <italic>hulduf&#x00F3;lk</italic> itself, <italic>inter alia,</italic> is not labelled correctly) make it necessary to present the unlemmatized, inflected word-forms here. Despite these limitations, a lemmatized version provides further insight as shown in <xref ref-type="fig" rid="F3">Figure 3</xref>:</p>
<fig id="F2"><label>Figure 3.</label>
<graphic xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xlink:href="c7-fig3.jpg"><alt-text>none</alt-text></graphic></fig>
<p>Almqvist and Kirsi Kanerva have written excellent analyses respectively of the <italic>lj&#x00F3;sm&#x00F3;&#x00F0;ir</italic> stories and the role of eye damage in early Icelandic literature (<xref ref-type="bibr" rid="R22">Almqvist 2008</xref>:273&#x2013;325; <xref ref-type="bibr" rid="R39">Kanerva 2013</xref>:7&#x2013;36). The fantastical nature of the rewards and the slightly lower frequency of the dreaming motif may indicate a strong international tradition in which the narrative structure was more fixed: local storytellers had fewer reasons and opportunities to localize the narrative to reflect shifting societal concerns. In contrast, the requests and rewards of <italic>nau&#x00F0;leitan</italic> would have been commonplace in everyday life, tied to local food production or rooted in local landscape (indeed, the lemmatized TF-IDF indicates that these aid legends are as strongly correlated with <italic>mj&#x00F3;lk</italic> as the midwife legends are with <italic>auga</italic>). Although insecurity about food was by no means new to Iceland in the nineteenth century, the degree of agricultural strain was unprecedented. Even the material rewards are luxury goods of the sort that were now being imported into Iceland: fine cloth, tobacco, silver goods. Along with the relative lack of narrative constraints in comparison to the <italic>lj&#x00F3;sm&#x00F3;&#x00F0;ir</italic> corpus, this may indicate that these stories better reflect sociocultural anxieties of the time, as they are more grounded in nineteenth-century Icelandic lived experience of food scarcity. The increased emphasis on dreaming, a traditional Icelandic folkloric element, may further indicate the localized nature of these tales when compared to the <italic>lj&#x00F3;sm&#x00F3;&#x00F0;ir</italic> legends, although this is by a small margin, and may also be related to female storytelling (<xref ref-type="bibr" rid="R43">Magn&#x00FA;sd&#x00F3;ttir 2023</xref>). This is not to say that the <italic>lj&#x00F3;sm&#x00F3;&#x00F0;ir</italic> stories lacked sociocultural meaning, nor that they were divorced from local landscapes. There was, after all, a reason why they were repeatedly told, into the twentieth century, and the stories continually feature the &#x201C;midwife&#x201D; venturing into the local landscape where the <italic>hulduf</italic>&#x00F3;lk dwell. Almqvist has explored potential reasons for the proliferation of these stories, highlighting potential anxieties in young women surrounding pregnancy and childbirth, concern over access to skilled midwives in rural communities, and the possible popularity of these legends amongst midwives themselves (<xref ref-type="bibr" rid="R22">Almqvist 2008</xref>:310&#x2013;312). Although child mortality declined sharply, anxieties surrounding childbirth remained, allowing for the continued transmission of these tales. The <italic>hulduf&#x00F3;lk</italic> here are linked to specific societal fears, though less localized to Iceland or to the nineteenth century, distancing them from the evolution of <italic>hulduf&#x00F3;lk</italic> from foreign Other to distinctly Icelandic. Given Almqvist&#x2019;s prior analysis, the remainder of this essay will focus on <italic>nau&#x00F0;leitan</italic>, although it refers to <italic>lj&#x00F3;sm&#x00F3;&#x00F0;ir</italic> for additional context.</p>
<fig id="F3"><label>Figure 2.</label>
<graphic xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xlink:href="c7-fig2.jpg"><alt-text>none</alt-text></graphic></fig>
</sec>
<sec id="sec4">
<title>Positive Interaction Legends</title>
<p>In the <italic>nau</italic>&#x00F0;leitan legends, the most common pattern can be described as follows: the threat/disruption constitutes a request for either food or the means to create food, from an out-group. This carries with it the double threat of risking interaction with an out-group and the loss of one&#x2019;s own resources. The strategies are either acquiescence or refusal. The outcome for the former is mixed: sometimes there is no repayment, and the status quo is maintained. Sometimes there is some sort of material reward, or help. If the request is refused, misfortune follows, possibly involving the death of livestock or people (the sample size for refusals is very small, however). Such are the acts of a desperate, starving, possibly displaced out-group. The message is apparent: in a time of scarcity, those in need must be helped, despite their not being from one&#x2019;s own local community.</p>
<p>Icelandic society remained quite homogenous in the late nineteenth century, and so the identity of the out-group is not immediately apparent. One obvious possibility is foreign merchants, who began to visit the country in 1854. Some descriptions of the hidden folk, as here from a <italic>lj&#x00F3;sm&#x00F3;&#x00F0;ir</italic> legend, suggest this: &#x201C;Here it is significant that hidden folk have connections with other lands and deal with their own kind&#x2019;s merchants who sail between lands and who buy and sell with others even though we cannot see them&#x201D; (J&#x00F3;n &#x00C1;rnason 1954&#x2013;1961, I:16&#x2013;17). The emphasis on merchants travelling to other lands could reflect the British merchants who came to Iceland in the latter half of the nineteenth century (or the Danish merchants who held exclusive trading rights with Iceland before that). Some of the rewards received, such as the silver spoon and pound of tobacco, are essentially trade goods (<xref ref-type="bibr" rid="R20">&#x00DE;orsteinn M. J&#x00F3;nsson 1964&#x2013;1965</xref>, V:125&#x2013;126). But this interpretation fits neither context nor pattern of exchange. Rather, spoon and tobacco are in exchange for fodder for a hidden-woman&#x2019;s livestock for the winter (<xref ref-type="bibr" rid="R20">&#x00DE;orsteinn M. J&#x00F3;nsson 1964&#x2013;1965</xref>, V:125&#x2013;126). Nor do legends outside the &#x201C;request-for-farm-resources&#x201D; group fit the sort of exchange typical between Icelanders and foreign merchants. In one, Sveinbj&#x00F6;rn J&#x00F3;nsson, a farmer from Ysta-Sk&#x00E1;li, is asked (in a dream) to help an elf-woman ill with dysentery (<xref ref-type="bibr" rid="R18">&#x00DE;&#x00F3;r&#x00F0;ur T&#x00F3;masson 1948&#x2013;1951</xref>, III:112&#x2013;113). In another memorate, the informant Margr&#x00E9;t &#x00C1;rnad&#x00F3;ttir tells of an ongoing friendship with a hidden-woman in Hrei&#x00F0;ur with whom she exchanges advice, favours, and coffee (<xref ref-type="bibr" rid="R4">Gu&#x00F0;ni J&#x00F3;nsson 1940&#x2013;1957</xref>:145&#x2013;147). These are neighbourly interactions, not the shortterm exchange of trade goods.</p>
<p>Furthermore, the similarities between <italic>hulduf&#x00F3;lk</italic> and Icelanders are emphasized in the legends. In the following passage, the wife of a <italic>s&#x00FD;sluma&#x00F0;ur</italic> (an ombudsman) has just been granted the ability to see the <italic>&#x00E1;lfar</italic>:</p>
<disp-quote><p>It is said that there were great rocks and big boulders near Burstafell; the sysselman&#x2019;s wife saw now that this was indeed different than it seemed, and these were actually all sorts of dwellings, houses and a big village; it was completely full of people all behaving just like any other people, mowing and raking and tilling hayfields and meadows. It had bulls, sheep and horses and all went inside as other farmhands did, and likewise the people went with other people and did as they saw fit (<xref ref-type="bibr" rid="R8">J&#x00F3;n &#x00C1;rnason 1954&#x2013;1961</xref>, I:15&#x2013;16).</p></disp-quote>
<p>The <italic>hulduf&#x00F3;lk,</italic> although a dangerous out-group, are essentially Icelanders. When interpreted through the context of the macroscale, the hidden people resemble the out-groups from the late nineteenth century that would need farm resources or food, who could repay in the form of labour (or not repay the aid at all), and who are most similar to Icelanders albeit strangers, are either those on poor relief or those migrating internally. These were Icelanders, and so socio-culturally familiar, but strangers to the farm or region, in a nation where everyone was supposed to be tied to a farm. Before the population boom, internal migration was primarily tied to predictable patterns following seasonal work, but population growth jeopardized this predictability (<xref ref-type="bibr" rid="R45">Magn&#x00FA;sson 2010</xref>:30). A series of governmental petitions and bills from 1859&#x2013;87 grappled with the strain on the poor relief system, indicating towards contemporary anxieties (<xref ref-type="bibr" rid="R40">Karlsson 2000</xref>:230&#x2013;232). The intense social stigma that accompanied being on poor relief (and thus receiving food/farm resources from others, an extra step away from land and independence) made the destitute an outgroup within their own country. The elves in the <italic>nau</italic>&#x00F0;leitan hulduf&#x00F3;lks legend type are cast as those whose bonds to their local landscapes, seen so prominently in other <italic>hulduf&#x00F3;lk</italic> legends, have been severed, as they no longer provide sustenance.</p>
<p>This interpretation frames the exchanges in these legends as benevolent, and largely they are. They promote a prosocial and potentially one-sided exchange of resources in a society where a common reaction to the poor was to drive them away from one&#x2019;s <italic>hreppur</italic> (<xref ref-type="bibr" rid="R45">Magn&#x00FA;sson 2010</xref>:27). Nevertheless, two undercurrents may highlight potential anxieties motivating the exchanges in the <italic>nau&#x00F0;leitan</italic> legends. The first is the negative outcomes when the resources are refused. There are only three instances of this within the <italic>nau&#x00F0;leitan</italic> legends, but there are several more within the <italic>lj&#x00F3;sm&#x00F3;&#x00F0;ir</italic> corpus, and nineteen legends overall overlap with <italic>hefndir hulduf&#x00F3;lks</italic>. These involve conflict surrounding land or resources: the stories that involve &#x201C;elf-revenge&#x201D; may indicate a fear of societal breakdown due to the strain on the traditional agricultural system. Secondly, the seven exchanges in which farm resources are exchanged for labour fold these Icelanders back into the traditional social order as essentially labourers-for-hire, reinforcing the conservative social order that primarily benefitted those 15&#x2013;20% of Icelandic men who owned at least a small farm of their own (<xref ref-type="bibr" rid="R40">Karlsson 2000</xref>:261). The exchange of a set amount of farm resources for a set amount of work mirrors the annual contracts that these labourers were given (<xref ref-type="bibr" rid="R45">Magn&#x00FA;sson 2010</xref>:23). Despite this, given the alternatives of expulsion or lack of aid, these legends encourage prosocial acceptance of those who had become untethered to their original locality by food-scarcity, bringing them back into communion with the local landscape.</p>
<p>The female-centric aspect of the 111 legends discussed can be partially explained by anxieties surrounding childbirth manifesting in the <italic>lj&#x00F3;sm&#x00F3;&#x00F0;ir</italic> stories, following Almqvist&#x2019;s rationalization (<xref ref-type="bibr" rid="R22">Almqvist 2008</xref>:310&#x2013;312). That this tendency towards both female characters and female informants holds true for the <italic>nau&#x00F0;leitan</italic> legends (albeit to a slightly lesser extent) indicates that there is something more happening. It may instead have to do with narrative location: these tales involve the <italic>hulduf&#x00F3;lk</italic> coming to the farmstead rather than a human venturing to a wilderness or partially wild liminal setting, traditionally solely the domain of Icelandic men. Kirsten Hastrup observes that gender continually influenced both Icelandic spatiality and specifically food production, and perhaps in both <italic>lj&#x00F3;sm&#x00F3;&#x00F0;ir</italic> and <italic>nau&#x00F0;leitan</italic> legends, <italic>hulduf&#x00F3;lk</italic> venture to female-specific domains (1998:154&#x2013;160), or, as J&#x00FA;l&#x00ED;ana &#x00DE;&#x00F3;ra Magn&#x00FA;sd&#x00F3;ttir suggests, already exist there, on the edges of the household (2023:170). Magn&#x00FA;sd&#x00F3;ttir further identifies dreams as an especially prominent narrative feature in stories told by women, a factor previously discussed as especially prominent within the <italic>nau&#x00F0;leitan</italic> legends (2023:171). As demonstrated, both <italic>lj&#x00F3;sm&#x00F3;&#x00F0;ir hj&#x00E1; &#x00E1;lfum</italic> and <italic>nau&#x00F0;leitan hulduf&#x00F3;lks</italic> legends were predominantly told by women. Perhaps a confluence of factors influenced this: narratives centred on the household, reproductive anxiety (for the <italic>lj&#x00F3;sm&#x00F3;&#x00F0;ir</italic> legends), narratives dealing with the distribution of food (in <italic>nau&#x00F0;leitan hulduf&#x00F3;lks</italic>), and featuring female supernatural characters, all possible signs of what Magn&#x00FA;sd&#x00F3;ttir terms &#x201C;women&#x2019;s narrative tradition&#x201D; (2023:173).</p>
</sec>
<sec id="sec5">
<title>Negative Interaction Legends</title>
<p>These analyses of the positive interaction legends have been tested by comparison to 226 legends in <italic>Sagnagrunnur</italic> tagged <italic>hefndir hulduf&#x00F3;lks</italic> (hidden folk&#x2019;s revenge). I have excluded two for being prologue-like in nature. There are nineteen that overlap with either <italic>nau&#x00F0;leitan</italic> or <italic>lj&#x00F3;sm&#x00F3;&#x00F0;ir</italic>, as stories of failed potentially positive interaction. I have separated these into a distinct comparative corpus, resulting in 205 <italic>hefndir</italic> legends as one sub-corpus and 19 overlapping legends as another. When compared under the same categories as <xref ref-type="table" rid="T1">Table 1</xref>, one finds that there are marked gendered differences in <italic>hefndir</italic> compared to the combined positive-interaction corpus:</p>
<table-wrap id="T3"><label>Table 3:</label><caption><p>Gender signifiers in comparative corpus, to be compared with <xref ref-type="table" rid="T1">Table 1</xref>.</p></caption>
<table>
<thead>
<tr>
<th align="left">Data from <italic>Sagnagrunnur</italic></th>
<th align="left"><italic>kona</italic> (woman) - all inflections</th>
<th align="left"><italic>ma&#x00F0;ur</italic> (man) - all inflections</th>
<th align="left"><italic>h&#x00FA;n</italic> (she) - all inflections</th>
<th align="left"><italic>hann</italic> (he) - all inflections</th>
</tr>
</thead>
<tbody>
<tr>
<td align="left"><italic>hefndir hulduf&#x00F4;lks</italic> (hidden-folk&#x2019;s revenges) (205 legends)</td>
<td align="left">300 rel. freq.9,279</td>
<td align="left">219 rel. freq. 6,773</td>
<td align="left">852 38.6% of sing. pron</td>
<td align="left">1,353 61.4% of sing. pron</td>
</tr>
<tr>
<td align="left">Stories that overlap (19 legends)</td>
<td align="left">56 rel. freq. 16,204</td>
<td align="left">40 rel. freq. 11,574</td>
<td align="left">218 63.9% of sing. pron</td>
<td align="left">123 36.1% of sing. pron</td>
</tr>
</tbody>
</table>
</table-wrap>
<p>The low frequency of <italic>ma&#x00F0;ur</italic> is because men are often referred to by name (Eyj&#x00F3;lfur, J&#x00F3;n &#x00E1; Stapi, etc.) or by profession in this body of legends. The relative prominence of male storytellers in <italic>hefndir</italic> relative to <italic>nau&#x00F0;leitan</italic> and <italic>lj&#x00F3;sm&#x00F3;&#x00F0;ir</italic> holds true in the (limited) storyteller data:</p>
<p>While indicative rather than precise, these data again suggest that negative-interaction legends (hidden folk&#x2019;s revenge) reflect the informant ratios found in <italic>hulduf&#x00F3;lk</italic> legends as a whole (see <xref ref-type="table" rid="T2">Table 2</xref>). Although female informants provide only 31.7% of the total legends on <italic>Sagnagrunnur</italic> (with tagged informants), they provide 43.6% and 43.5% of <italic>hulduf&#x00F3;lk</italic> legends and <italic>hefndir hulduf&#x00F3;lks</italic> respectively, indicating that while hidden-folk legends of all sorts were slightly more popular amongst female storytellers, prosocial-interaction legends (or potentially prosocial, in the case of the overlapping legends) were far more popular with them than <italic>hefndir hulduf&#x00F3;lks</italic> or others.</p>
<table-wrap id="T4"><label>Table 4:</label><caption><p>Informants by gender in comparative corpus, to be compared with <xref ref-type="table" rid="T2">Table 2</xref>.</p></caption>
<table>
<thead>
<tr>
<th align="left">Data from <italic>Sagnagrunnur</italic></th>
<th align="left">Total</th>
<th align="left">Male</th>
<th align="left">Female</th>
</tr>
</thead>
<tbody>
<tr>
<td align="left"><italic>hefndir hulduf&#x00F3;lks</italic> (hidden-folk&#x2019;s revenges) excluding overlap</td>
<td align="left">131 out of 204</td>
<td align="left">74 56.5%</td>
<td align="left">57 43.5%</td>
</tr>
<tr>
<td align="left">Overlapping legends</td>
<td align="left">8 out of 19</td>
<td align="left">4 50%</td>
<td align="left">4 50%</td>
</tr>
</tbody>
</table>
</table-wrap>
<p>The content of <italic>hefndir</italic> also seems to differ from that of <italic>lj&#x00F3;sm&#x00F3;&#x00F0;ir</italic> and <italic>nau&#x00F0;leitan</italic>. There is far less emphasis on resources and resourcemanagement, with terms such as <italic>mj&#x00F3;lk</italic> and <italic>k&#x00FD;r</italic> occurring less frequently, indicating that the revenge is not directly aimed at food production. Protagonists appear to be younger (and male): inflections of the terms <italic>piltur</italic> and <italic>drengur</italic> appear far more frequently, and <italic>hefndir</italic> legends emphasize youth through other phrases, for example, <italic>var</italic> &#x00E1; unga aldri (&#x2018;was of young age&#x2019;) or <italic>var &#x00E1; t&#x00F3;lfta &#x00E1;rinu</italic> (&#x2018;was twelve years-old&#x2019;)<italic>,</italic> and so on (J&#x00F3;n &#x00C1;rnason 1954&#x2013;1961, I:78&#x2013;79; &#x00DE;orsteinn M. J&#x00F3;nsson 1964&#x2013;1965, V:92&#x2013;94).</p>
<p>Terms such as <italic>steinn, klettur,</italic> and <italic>h&#x00F3;ll</italic> reflect narrative and location in <italic>hefndir hulduf&#x00F3;lks,</italic> indicating the common theme of a boy throwing stones at a hidden-folk dwelling, and demonstrating that these tales usually include humans going to <italic>h&#x00F3;lar</italic> (hills) which hidden folk live in, rather than the reverse (although in <italic>lj&#x00F3;sm&#x00F3;&#x00F0;ir hj&#x00E1; &#x00E1;lfum</italic> legends, landscape-features are also common, marking where the midwife goes to assist the birth). Other terms, such as <italic>smali</italic> (shepherd), <italic>b&#x00F3;ndi</italic> (farmer), and <italic>h&#x00FA;sfreyja</italic> (housewife), do not appear to follow a particularly strong pattern:</p>
<p>Due to the large size difference between corpora, considering relative frequency (raw frequency/total word count) may prove useful, as in <xref ref-type="fig" rid="F4">Figure 4</xref>.</p>
<p>One can surmise from this that female storytellers might centre stories closer to the domestic sphere, as hidden folk come to the home to request aid, and that, while prosocial interactions may affect milk or livestock, antisocial interactions seem to affect these less often. Negative-interaction stories seem to have a particular interest in child protagonists, although female storytellers were still more likely to tell <italic>hefndir hulduf&#x00F3;lks</italic> legends than other, non-<italic>hulduf&#x00F3;lk-</italic>related legends (cf. <xref ref-type="bibr" rid="R43">Magn&#x00FA;sd&#x00F3;ttir 2023</xref>). One can also assess this, as in <xref ref-type="fig" rid="F5">Figure 5</xref>, via a lemmatized TF-IDF, to assess the relatively important terms when comparing the combined &#x201C;aid&#x201D; legends (<italic>lj&#x00F3;sm&#x00F3;&#x00F0;ir</italic> and <italic>nau&#x00F0;leitan</italic> together) to <italic>hefndir hulduf&#x00F3;lks</italic>:</p>
<table-wrap id="T5"><label>Table 5:</label><caption><p>Raw term frequencies across subgroups.</p></caption>
<table>
<thead>
<tr>
<th align="left">Term frequency:</th>
<th align="left">Combined corpus <italic>(lj&#x00F3;s + nau&#x00F0;);</italic> 111 legends 19,485 tw</th>
<th align="left"><italic>hefndir hulduf&#x00F3;lks;</italic> 205 legends 32,332 tw</th>
<th align="left"><italic>Ij&#x00F3;sm&#x00F3;&#x00F0;ir hj&#x00E1; &#x00E1;lfum;</italic> 61 legends 12,760 tw</th>
<th align="left"><italic>nau&#x00F0;leitan hulduf&#x00F3;lks;</italic> 50 legends 6,725 tw</th>
<th align="left">overlap <italic>(hefndir</italic> plus either <italic>nau&#x00F0;</italic> or <italic>lj&#x00F3;s);</italic> 19 legends 3,456 tw</th>
</tr>
</thead>
<tbody>
<tr>
<td align="left"><italic>mj&#x00F4;lk*</italic> (milk)</td>
<td align="left">57</td>
<td align="left">18</td>
<td align="left">4</td>
<td align="left">53</td>
<td align="left">6</td>
</tr>
<tr>
<td align="left">K&#x00FD;r (cow)</td>
<td align="left">45</td>
<td align="left">39</td>
<td align="left">11</td>
<td align="left">34</td>
<td align="left">6</td>
</tr>
<tr>
<td align="left"><italic>small</italic> (shepherd)</td>
<td align="left">9</td>
<td align="left">21</td>
<td align="left">8</td>
<td align="left">1</td>
<td align="left">5</td>
</tr>
<tr>
<td align="left"><italic>h&#x00FA;sfreyja</italic> (housewife)</td>
<td align="left">19</td>
<td align="left">18</td>
<td align="left">4</td>
<td align="left">15</td>
<td align="left">4</td>
</tr>
<tr>
<td align="left"><italic>b&#x00F3;ndi</italic> (farmer)</td>
<td align="left">56</td>
<td align="left">95</td>
<td align="left">42</td>
<td align="left">14</td>
<td align="left">14</td>
</tr>
<tr>
<td align="left"><italic>st&#x00FA;lka</italic> (girl)</td>
<td align="left">66</td>
<td align="left">77</td>
<td align="left">54</td>
<td align="left">12</td>
<td align="left">17</td>
</tr>
<tr>
<td align="left"><italic>piltur</italic> (young boy)</td>
<td align="left">8</td>
<td align="left">16</td>
<td align="left">5</td>
<td align="left">3</td>
<td align="left">0</td>
</tr>
<tr>
<td align="left"><italic>drengur</italic> (boy, lad)</td>
<td align="left">13</td>
<td align="left">77</td>
<td align="left">10</td>
<td align="left">3</td>
<td align="left">1</td>
</tr>
<tr>
<td align="left"><italic>steinn</italic> (stone)</td>
<td align="left">20</td>
<td align="left">103</td>
<td align="left">13</td>
<td align="left">7</td>
<td align="left">0</td>
</tr>
<tr>
<td align="left"><italic>h&#x00F3;ll</italic> (hill)</td>
<td align="left">40</td>
<td align="left">91</td>
<td align="left">34</td>
<td align="left">6</td>
<td align="left">10</td>
</tr>
<tr>
<td align="left"><italic>klettur</italic> (cliff)</td>
<td align="left">10</td>
<td align="left">38</td>
<td align="left">9</td>
<td align="left">1</td>
<td align="left">2</td>
</tr>
</tbody>
</table>
</table-wrap>
<p>Verb and noun forms indicating aid stand out here, as well as <italic>kaupsta&#x00F0;ur</italic> and <italic>gar&#x00F0;ur</italic> indicating sites for positive interactions, whilst <italic>grj&#x00F3;t, kasta</italic> and <italic>smali</italic> witness the disturbance the (usually young) protagonist of the <italic>hefndir</italic> legends creates within the environment, and <italic>hefna, hefnd,</italic> suggest consequences. This analysis indicates conclusions similar to the more targeted relative word frequencies in <xref ref-type="fig" rid="F3">Figure 3</xref>.</p>
<p>Word tallies can only indicate broad overviews and must be combined with close reading. A typical story from <italic>hefndir</italic> is as follows:</p>
<p>A small boy on Dyrah&#x00F3;laey was very impudent and full of misbehaviour. The talk was that elves lived in the cliff on the island but the boy did not believe that. He poked at the cliff with a stick and relieved himself over the path on the cliffs where he thought there might be elves underneath. One time he did not come home and not a thread was found after much searching. Yet scraps of his intestines were found across the island. Clairvoyant men saw him above on the cliff and sometimes heard his cry on the land up there (J&#x00F3;n &#x00C1;rnason 1954&#x2013;1961, III:59).</p>
<fig id="F4"><label>Figure 4.</label>
<graphic xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xlink:href="c7-fig4.jpg"><alt-text>none</alt-text></graphic></fig>
<fig id="F5"><label>Figure 5.</label>
<graphic xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xlink:href="c7-fig5.jpg"><alt-text>none</alt-text></graphic></fig>
<p>While there are other patterns here, as <italic>hefndir</italic> is quite a broad category, revenge for youthful folly seems to dominate this legend-type:</p>
<disp-quote><p>There is a stone on P&#x00E9;tursey which folk believed that the hidden folk might be in and parents banned their children from playing near the stone. One boy did not obey and was always playing near the stone. The boy disappeared and could not be found. During the winter the farmer saw his son come into the barn twice in tattered clothes, and during the spring his skeleton was found next to the stone (J&#x00F3;n &#x00C1;rnason 1954&#x2013;1961, III:60).</p></disp-quote>
<p>Although contemporaneous with the positive interaction legends, the chief concerns appear to be unrelated to food production and population growth, but instead perhaps reflect concerns about child mortality (or the destructive potential of children&#x2019;s naughtiness) and the dangers of the natural landscape. <italic>Hefndir hulduf&#x00F3;lks</italic> legends take place on the peripheries of farmsteads or just beyond them, further into wilderness landscapes. Child mortality decreased rapidly throughout the course of the nineteenth century, perhaps indicating that these legends originated from an eighteenth-century social context. Children frequently worked and played unsupervised, ranging beyond the farmstead, so perhaps adult audiences continued to find meaning in these legends. They may be didactic, teaching children to heed their parents&#x2019; warnings and more broadly encouraging obedience to the older generation (or pre-existing customs), a social conservatism somewhat reminiscent of the prosocial legends. These stories involve the child venturing out of the farm landscape into wilder environs: going to where the <italic>hulduf&#x00F3;lk</italic> are, rather than the inverse, and they discourage disrespect of local landscapes. These differences in location, protagonist, and didactic tone contribute to a different narrative attitude towards hidden folk than that of <italic>nau&#x00F0;leitan hulduf&#x00F3;lks:</italic> here they are bound to, rather than displaced from, local landscapes, and represent different environmental and developmental fears.</p>
<p>The legends that overlap between <italic>nau&#x00F0;leitan</italic> or <italic>lj&#x00F3;sm&#x00F3;&#x00F0;ir</italic> and <italic>hefndir hulduf&#x00F3;lks</italic> have a more similar profile to the former two categories regarding pronoun- and storyteller-gender as well as content keywords, suggesting that they conform more the narrative lens of the prosocialinteraction legends (a prosocial interaction gone wrong) than the purely antisocial <italic>hefndir hulduf&#x00F3;lks</italic> legends. The <italic>hulduf&#x00F3;lk</italic> as representative of the internal migration of displaced, poverty-stricken Icelanders in the mid-nineteenth century only holds true for the prosocial stories, and specifically <italic>nau&#x00F0;leitan hulduf&#x00F3;lks,</italic> and the <italic>hulduf&#x00F3;lk</italic> remain representative of fears surrounding dangers inherent in landscape, although both represent the potential for danger from without the homestead (see aforementioned consequences of not rendering aid to the <italic>hulduf&#x00F3;lk</italic>).</p>
</sec>
<sec id="sec6">
<title>The <italic>Hulduf</italic>&#x00F3;lk as Icelandic Out-group</title>
<p>The (relatively small) quantitative analysis facilitated by <italic>Voyant</italic> allowed me to highlight associations with gender, landscape, and recurring features of these legend types (such as milk), while close reading identified narrative trends within <italic>strategy</italic> and <italic>outcome</italic>. These, placed within the larger context of societal change, illuminate nineteenth-century counterparts to twenty-first-century depictions of humans aiding distressed elves. The identification of the <italic>hulduf&#x00F3;lk</italic> with the rural poor within the <italic>nau&#x00F0;leitan</italic> legends points forward to the twentieth-century view of <italic>&#x00E1;lfar</italic> as &#x201C;like Icelanders from two or three centuries back&#x201D; (<xref ref-type="bibr" rid="R35">Hall 2014</xref>:9; <xref ref-type="bibr" rid="R32">Hafstein 2000</xref>:95). Modern <italic>&#x00E1;lfar</italic> still subsist on the livestock-herding that dominated the old Icelandic agricultural societal model (Hafstein 2000:95). The negative interactions in <italic>hefndir hulduf&#x00F3;lks</italic> appear to lack this association between <italic>hulduf&#x00F3;lk</italic> and rural agriculture, with less emphasis on indicators such as <italic>mj&#x00F3;lk</italic> or <italic>k&#x00FD;r</italic> (see <xref ref-type="table" rid="T5">Table 5</xref>), but place more emphasis on <italic>h&#x00F3;lar, steinar,</italic> and other <italic>hulduf&#x00F3;lk</italic> habitats. They are more directly tied to landscape than to <italic>hulduf&#x00F3;lk</italic>-human similarities and food production. The negative-interaction stories lack the twentieth- and twenty-first-century identification of <italic>hulduf&#x00F3;lk</italic> as quintessentially Icelandic, and thus as people to be aided. The negative-interaction stories instead may reflect general anxieties surrounding child mortality or danger associated with wilderness. The legends in my main corpus mirror the modern pattern of Icelanders helping the elves, even if twentieth- and twenty-first-century aid consists of preventing urbanization rather than sharing resources, that is, preventing the separation from a local landscape rather than aiding the victims of prior displacement (Hafstein 2000:99). Valdimar Hafstein sees the dichotomy as reversed: the agents of modernity now represent the Other (2000:101). This need not be the case. As Hafstein himself notes, the rural population went from 87% to 8% of the total during the period 1890&#x2013;1990 (Hafstein 2000:95; <italic>Hagskinna: S&#x00F6;gulegar hagt&#x00F6;lur um &#x00CD;sland</italic> 1997:Tafla 2.7). The association of the <italic>&#x00E1;lfar</italic> with the rural poor identified here may have broadened during the twentieth century to encompass the rural population in its entirety during this urban demographic shift. Rural living became far less common and increasingly both idealized and othered, just as <italic>hulduf&#x00F3;lk</italic> were to be temporally distanced from modern Icelanders. Hastrup&#x2019;s characterization of the farming community&#x2019;s semantic importance to &#x201C;Icelandicness&#x201D;, despite the rapid decline of the urban population (1998:46), mirrors Hafstein&#x2019;s observations of the <italic>hulduf&#x00F3;lk</italic> in the contemporary Icelandic cultural consciousness (2000:95). Farming communities were symbolic of quintessential Icelandicness but had become increasingly remote from the everyday life of many Icelanders, just as the elves had become. Further research might examine the 77 legends tagged as <italic>ver&#x00F0;laun hulduf&#x00F3;lks</italic> (hidden folk&#x2019;s rewards) to see if they conform to the patterns identified in my corpus of positive-interaction legends, as well as involve a more rigorous temporal dimension to assess precisely how these trends evolved over this period.</p>
<p>There is a strong association with both female informants and female characters in the positive-interaction stories, suggesting these stories existed primarily within a female storytelling tradition, but less so in negative-interaction legends such as those of <italic>hefndir hulduf&#x00F3;lks,</italic> indicating a preference for positive-interactions within female storytelling. The legends in <italic>nau&#x00F0;leitan hulduf&#x00F3;lks</italic> and <italic>lj&#x00F3;sm&#x00F3;&#x00F0;ir hj&#x00E1; &#x00E1;lfum</italic> had relatively stronger focus on food production, livestock, and childbirth, indicating higher emphasis on these topics, both within female storytelling and specifically within positive-interaction <italic>hulduf&#x00F3;lk</italic> legends compared to negative-interaction <italic>hulduf&#x00F3;lk</italic> legends.</p>
<p>The <italic>nau&#x00F0;leitan</italic> legends, and to a lesser extent those of the <italic>lj&#x00F3;sm&#x00F3;&#x00F0;ir</italic> corpus, thus reflect anxieties surrounding the population boom and resulting displacement within Iceland from the mid-nineteenth century onwards. They, like <italic>hulduf&#x00F3;lk</italic> legends of the late twentieth century, provided a discursive means to come to terms with (or resist) societal change and navigate changing cultural relationships to landscape. The pattern of exchange across the corpus encourages assisting out-groups, whether with medical needs such as childbirth, or in the sharing of resources in a rural setting where this was crucial to survival. The assistance rendered may have a socially conservative element that reinscribes the old agricultural societal model, re-placing the displaced poor.</p>
</sec>
</body>
<back>
<ref-list>
<title>References</title>
<ref-list>
<title>Primary Sources</title>
<ref id="R1"><element-citation publication-type="journal"><person-group person-group-type="author"><name><surname>Arngr&#x00ED;mur</surname><given-names>Bjarnason</given-names></name><name><surname>Bjarni</surname><given-names>Vilhj&#x00E1;lmsson</given-names></name></person-group><year>1954</year><comment>1959</comment><source>Vestfirzkar &#x00FE;j&#x00F3;&#x00F0;s&#x00F6;gur</source><volume>5</volume><comment>vols</comment><publisher-loc>Reykjav&#x00ED;k</publisher-loc></element-citation></ref>
<ref id="R2"><element-citation publication-type="journal"><person-group person-group-type="author"><name><surname>Bjarni</surname><given-names>Har&#x00F0;arson</given-names></name></person-group><year>2001</year><source>Landi&#x00F0;, folki&#x00F0;, og &#x00FE;j&#x00F3;&#x00F0;tr&#x00FA;in</source><comment>Selfoss</comment></element-citation></ref>
<ref id="R3"><element-citation publication-type="journal"><person-group person-group-type="author"><name><surname>Einar</surname><given-names>Gu&#x00F0;mundsson</given-names></name></person-group><year>1932</year><source>&#x00CD;slenskar &#x00FE;j&#x00F3;&#x00F0;s&#x00F6;gur</source><comment>vol</comment><volume>1</volume><edition>Second</edition><comment>edition</comment><publisher-loc>Reykjav&#x00ED;k</publisher-loc></element-citation></ref>
<ref id="R4"><element-citation publication-type="journal"><person-group person-group-type="author"><name><surname>Gu&#x00F0;ni</surname><given-names>J&#x00F3;nsson</given-names></name></person-group><year>1940</year><comment>1957</comment><source>&#x00CD;slenskir sagna&#x00FE;&#x00E6;ttir og &#x00FE;j&#x00F3;&#x00F0;s&#x00F6;gur</source><comment>vols</comment><volume>1, 2, 4, 5, 8, and 12</volume><publisher-loc>Reykjav&#x00ED;k</publisher-loc></element-citation></ref>
<ref id="R5"><element-citation publication-type="journal"><person-group person-group-type="author"><name><surname>Helgi</surname><given-names>Gu&#x00F0;mundsson</given-names></name><name><surname>&#x00C1;rngr&#x00ED;mur</surname><given-names>Fr. Bjarnason</given-names></name></person-group><year>1933</year><comment>1946</comment><source>Vestfirzkar sagnir</source><comment>vols</comment><volume>1 and 3</volume><publisher-loc>Reykjav&#x00ED;k</publisher-loc></element-citation></ref>
<ref id="R6"><element-citation publication-type="web"><comment>Icelandic Folk Belief Survey</comment><year>2023</year><comment>Available online</comment><ext-link ext-link-type="uri" xlink:href="https://ssri.is/sites/ssri.is/files/2024-02/Folkbelief_2023_en.pdf">https://ssri.is/sites/ssri.is/files/2024-02/Folkbelief_2023_en.pdf</ext-link><comment>Accessed 13 June 2025</comment></element-citation></ref>
<ref id="R7"><element-citation publication-type="journal"><person-group person-group-type="author"><name><surname>Ing&#x00F3;lfur</surname><given-names>J&#x00F3;nsson</given-names></name></person-group><year>1974</year><source>&#x00DE;j&#x00F3;&#x00F0;lega sagnir og &#x00E6;vint&#x00FD;ri</source><comment>vol</comment><volume>1</volume><comment>Hafnarfj&#x00F6;r&#x00F0;ur</comment></element-citation></ref>
<ref id="R8"><element-citation publication-type="journal"><person-group person-group-type="author"><name><surname>J&#x00F3;n</surname><given-names>&#x00C1;rnason</given-names></name></person-group><year>1954</year><comment>1961</comment><source>&#x00CD;slenzkar &#x00FE;j&#x00F3;&#x00F0;s&#x00F6;gur og &#x00E6;vint&#x00FD;ri</source><volume>6</volume><comment>vols</comment><person-group person-group-type="editor"><name><surname>&#x00C1;rni</surname><given-names>B&#x00F6;&#x00F0;varsson</given-names></name><name><surname>Bjarni</surname><given-names>Vilhj&#x00E1;lmsson</given-names></name></person-group><comment>eds</comment><publisher-loc>Reykjav&#x00ED;k</publisher-loc></element-citation></ref>
<ref id="R9"><element-citation publication-type="journal"><person-group person-group-type="author"><name><surname>J&#x00F3;n</surname><given-names>&#x00DE;orkelsson</given-names></name></person-group><year>1956</year><source>&#x00DE;j&#x00F3;&#x00F0;s&#x00F6;gur og munnm&#x00E6;li</source><edition>Second</edition><comment>edition</comment><publisher-loc>Reykjav&#x00ED;k</publisher-loc></element-citation></ref>
<ref id="R10"><element-citation publication-type="journal"><person-group person-group-type="author"><name><surname>Magn&#x00FA;s</surname><given-names>Bjarnason</given-names></name></person-group><year>1950</year><source>&#x00DE;j&#x00F3;&#x00F0;sagnakver</source><publisher-loc>Reykjav&#x00ED;k</publisher-loc></element-citation></ref>
<ref id="R11"><element-citation publication-type="book"><person-group person-group-type="author"><name><surname>Oddur</surname><given-names>Bj&#x00F6;rnsson</given-names></name></person-group><year>1977</year><source>&#x00DE;j&#x00F3;&#x00F0;tr&#x00FA; og &#x00FE;j&#x00F3;&#x00F0;sagnir</source><edition>Second</edition><comment>edition. Edited by</comment><person-group person-group-type="editor"><name><surname>J&#x00F3;nas</surname><given-names>J&#x00F3;nasson</given-names></name><name><surname>Steind&#x00F3;r</surname><given-names>Steind&#x00F3;rsson</given-names></name></person-group><publisher-loc>Akureyri</publisher-loc></element-citation></ref>
<ref id="R12"><element-citation publication-type="journal"><person-group person-group-type="author"><name><surname>&#x00D3;lafur</surname><given-names>Dav&#x00ED;&#x00F0;sson</given-names></name></person-group><year>1978</year><comment>1980</comment><source>&#x00CD;slenzkar &#x00FE;j&#x00F3;&#x00F0;s&#x00F6;gur</source><comment>vol</comment><volume>1</volume><edition>Third</edition><comment>edition. Edited by</comment><person-group person-group-type="editor"><name><surname>&#x00DE;orsteinn</surname><given-names>M. J&#x00F3;nsson</given-names></name></person-group><publisher-loc>Reykjav&#x00ED;k</publisher-loc></element-citation></ref>
<ref id="R13"><element-citation publication-type="book"><person-group person-group-type="editor"><name><surname>J&#x00F3;n</surname><given-names>Thorarensen</given-names></name></person-group><comment>(ed.)</comment><year>1962</year><source>Rau&#x00F0;skinna hin n&#x00FD;rri</source><publisher-loc>Reykjav&#x00ED;k</publisher-loc></element-citation></ref>
<ref id="R14"><element-citation publication-type="web"><comment><italic>Sagnagrunnur</italic></comment><ext-link ext-link-type="uri" xlink:href="https://ismus.is/tjodfraedi/sagnir/">https://ismus.is/tjodfraedi/sagnir/</ext-link><comment>(Accessed 28 September 2025)</comment></element-citation></ref>
<ref id="R15"><element-citation publication-type="journal"><person-group person-group-type="author"><name><surname>Sigf&#x00FA;s</surname><given-names>Sigf&#x00FA;sson</given-names></name></person-group><year>1982</year><comment>1993</comment><source>&#x00CD;slenskar &#x00FE;j&#x00F3;&#x00F0;s&#x00F6;gur og sagnir</source><comment>vol</comment><volume>3</volume><comment>Edited by</comment><person-group person-group-type="editor"><name><surname>&#x00D3;skar</surname><given-names>Halld&#x00F3;rsson</given-names></name><etal>et al</etal></person-group><publisher-loc>Reykjav&#x00ED;k</publisher-loc></element-citation></ref>
<ref id="R16"><element-citation publication-type="journal"><person-group person-group-type="author"><name><surname>Sigur&#x00F0;ur</surname><given-names>Nordal</given-names></name><name><surname>&#x00DE;&#x00F3;rbergur</surname><given-names>&#x00DE;&#x00F3;r&#x00F0;arson</given-names></name></person-group><year>1962</year><source>Gr&#x00E1;skinna hin meiri,</source><comment>vols</comment><volume>1&#x2013;3</volume><publisher-loc>Reykjav&#x00ED;k</publisher-loc></element-citation></ref>
<ref id="R17"><element-citation publication-type="journal"><person-group person-group-type="author"><name><surname>Torfhildur</surname><given-names>&#x00DE;orsteinsd&#x00F3;ttir</given-names></name></person-group><year>1962</year><source>&#x00DE;j&#x00F3;&#x00F0;s&#x00F6;gur og sagnir</source><publisher-loc>Reykjav&#x00ED;k</publisher-loc></element-citation></ref>
<ref id="R18"><element-citation publication-type="journal"><person-group person-group-type="author"><name><surname>&#x00DE;&#x00F3;r&#x00F0;ur</surname><given-names>T&#x00F3;masson</given-names></name></person-group><year>1948</year><comment>1951</comment><source>Eyfellskar sagnir</source><volume>3</volume><comment>vols</comment><publisher-loc>Reykjav&#x00ED;k</publisher-loc></element-citation></ref>
<ref id="R19"><element-citation publication-type="journal"><person-group person-group-type="author"><name><surname>&#x00DE;orsteinn</surname><given-names>Erlingsson</given-names></name></person-group><year>1954</year><source>&#x00DE;j&#x00F3;&#x00F0;s&#x00F6;gur &#x00DE;orsteins Erlingsonar</source><publisher-loc>Reykjav&#x00ED;k</publisher-loc></element-citation></ref>
<ref id="R20"><element-citation publication-type="journal"><person-group person-group-type="author"><name><surname>&#x00DE;orsteinn</surname><given-names>M. J&#x00F3;nsson</given-names></name></person-group><year>1964</year><comment>1965</comment><source>Gr&#x00ED;ma hin n&#x00FD;ja</source><comment>V. Reykjav&#x00ED;k</comment></element-citation></ref>
</ref-list>
<ref-list>
<title>Secondary Sources</title>
<ref id="R21"><element-citation publication-type="journal"><person-group person-group-type="author"><name><surname>A&#x00F0;alsteinsson</surname><given-names>J&#x00F3;n Hnefill</given-names></name></person-group><year>1993</year><article-title>The Testimony of Waking Consciousness and Dreams in Migratory Legends concerning Human Encounters with the Hidden Folk</article-title><source>Arv: Nordic Yearbook of Folklore</source><volume>49</volume><comment>pp</comment><fpage>123</fpage><lpage>131</lpage></element-citation></ref>
<ref id="R22"><element-citation publication-type="book"><person-group person-group-type="author"><name><surname>Almqvist</surname><given-names>Bo</given-names></name></person-group><year>2008</year><article-title>Midwife to the Fairies (ML 5070) in Icelandic Tradition</article-title><comment>In</comment><person-group person-group-type="editor"><name><surname>Terry</surname><given-names>Gunnell</given-names></name></person-group><comment>ed</comment><source>Legends and Landscape</source><publisher-loc>Reykjav&#x00ED;k</publisher-loc></element-citation></ref>
<ref id="R23"><element-citation publication-type="journal"><person-group person-group-type="author"><name><surname>Beel</surname><given-names>Joeran</given-names></name><name><surname>Bela Gipp</surname><given-names>Stefan Langer</given-names></name><name><surname>Corinna</surname><given-names>Breitinger</given-names></name></person-group><year>2016</year><article-title>Researchpaper Recommender Systems: A Literature Survey</article-title><source>International Journal on Digital Libraries</source><volume>17</volume><comment>pp</comment><fpage>305</fpage><lpage>338</lpage></element-citation></ref>
<ref id="R24"><element-citation publication-type="book"><person-group person-group-type="author"><name><surname>Bj&#x00F6;rnsson</surname><given-names>Sigur&#x00F0;ur Ingibergur</given-names></name><name><surname>Steingr&#x00ED;mur</surname><given-names>P&#x00E1;ll K&#x00E1;rason</given-names></name><name><surname>J&#x00F3;n</surname><given-names>Karl Helgason</given-names></name></person-group><year>2021</year><article-title>Stylometry and the Faded Fingerprints of Saga Authors</article-title><comment>In</comment><person-group person-group-type="editor"><name><surname>Lukas</surname><given-names>R&#x00F6;sli</given-names></name><name><surname>Stefanie</surname><given-names>Gropper</given-names></name></person-group><comment>eds</comment><source>In Search of the Culprit: Aspects of Medieval Authorship</source><publisher-loc>Berlin</publisher-loc></element-citation></ref>
<ref id="R25"><element-citation publication-type="journal"><person-group person-group-type="author"><name><surname>D&#x00E9;gh</surname><given-names>Linda</given-names></name></person-group><year>2001</year><source>Legend and Belief: Dialectics of a Folklore Genre</source><publisher-loc>Bloomington: Indiana</publisher-loc></element-citation></ref>
<ref id="R26"><element-citation publication-type="journal"><person-group person-group-type="author"><name><surname>Egeler</surname><given-names>Matthias</given-names></name><name><surname>Dagr&#x00FA;n &#x00D3;sk</surname><given-names>J&#x00F3;nsd&#x00F3;ttir</given-names></name><name><surname>J&#x00F3;n</surname><given-names>J&#x00F3;nsson</given-names></name></person-group><year>2024</year><article-title>Patterns in Icelandic Elf Hills</article-title><source>Folklore</source><volume>135</volume><issue>3</issue><comment>pp</comment><fpage>388</fpage><lpage>415</lpage></element-citation></ref>
<ref id="R27"><element-citation publication-type="journal"><person-group person-group-type="author"><name><surname>Feilberg</surname><given-names>Henning</given-names></name></person-group><year>1910</year><source>Alfekvinden i barnsn&#x00F8;d</source><comment>In <italic>Bj&#x00E6;rgtagen</italic></comment><publisher-loc>Copenhagen</publisher-loc></element-citation></ref>
<ref id="R28"><element-citation publication-type="journal"><person-group person-group-type="author"><name><surname>Gunnell</surname><given-names>Terry</given-names></name></person-group><year>2007</year><article-title>How Elvish were the &#x00C1;lfar? In Andrew Wawn, Graham Johnson, John Walter &#x0026; T</article-title><person-group person-group-type="author"><name><surname>Shippey</surname><given-names>A.</given-names></name></person-group><edition>eds.</edition><source>Constructing Nations, Reconstructing Myth: Essays in Honour of T.A. Shippey</source><publisher-loc>Turnhout</publisher-loc></element-citation></ref>
<ref id="R29"><element-citation publication-type="journal"><person-group person-group-type="author"><name><surname>Gunnell</surname><given-names>Terry</given-names></name></person-group><year>2010</year><article-title>Sagnagrunnur: A New Database of Icelandic Folk Legends in Print</article-title><source>Folklore: Electronic Journal of Folklore</source><volume>45</volume><comment>pp</comment><fpage>151</fpage><lpage>162</lpage></element-citation></ref>
<ref id="R30"><element-citation publication-type="book"><person-group person-group-type="author"><name><surname>Gunnell</surname><given-names>Terry</given-names></name></person-group><year>2012</year><article-title>National Folklore, National Drama, and the Creation of Visual National Identity: The Case of J&#x00F3;n &#x00C1;rnason, Sigur&#x00F0;ur Gu&#x00F0;mundsson and Indri&#x00F0;i Einarsson in Iceland</article-title><comment>In</comment><person-group person-group-type="editor"><name><surname>Timothy</surname><given-names>Baycroft</given-names></name><name><surname>David</surname><given-names>Hopkin</given-names></name></person-group><comment>eds</comment><source>Folklore and Nationalism in Europe During the Long Nineteenth Century</source><publisher-loc>Leiden</publisher-loc></element-citation></ref>
<ref id="R31"><element-citation publication-type="book"><person-group person-group-type="author"><name><surname>Gunnell</surname><given-names>Terry</given-names></name></person-group><year>2017</year><article-title>The &#x00C1;lfar, the Clerics and the Enlightenment: Conceptions of the Supernatural in the Age of Reason in Iceland</article-title><comment>In</comment><person-group person-group-type="editor"><name><surname>Michael</surname><given-names>Ostling</given-names></name></person-group><comment>ed</comment><source>Fairies, Demons, and Nature Spirits: &#x2018;Small Gods&#x2019; at the Margins of Christendom</source><publisher-loc>London</publisher-loc></element-citation></ref>
<ref id="R32"><element-citation publication-type="journal"><person-group person-group-type="author"><name><surname>Hafstein</surname><given-names>Valdimar</given-names></name></person-group><year>2000</year><article-title>The Elves&#x2019; Point of View: Cultural Identity in Contemporary Icelandic Elf Tradition</article-title><source>Fabula</source><volume>41</volume><issue>1&#x2013;2</issue><comment>pp</comment><fpage>87</fpage><lpage>104</lpage></element-citation></ref>
<ref id="R33"><element-citation publication-type="book"><person-group person-group-type="editor"><name><surname>Gu&#x00F0;mundur</surname><given-names>J&#x00F3;nsson</given-names></name><name><surname>Magn&#x00FA;s</surname><given-names>S. Magn&#x00FA;sson</given-names></name></person-group><comment>eds</comment><year>1997</year><source>Hagskinna: S&#x00F6;gulegar hagt&#x00F6;lur um &#x00CD;sland</source><publisher-loc>Reykjav&#x00ED;k</publisher-loc></element-citation></ref>
<ref id="R34"><element-citation publication-type="journal"><person-group person-group-type="author"><name><surname>Hall</surname><given-names>Alaric</given-names></name></person-group><year>2007</year><source>Elves in Anglo-Saxon England: Matters of Belief, Health, Gender and Identity</source><comment>Woodbridge</comment></element-citation></ref>
<ref id="R35"><element-citation publication-type="book"><person-group person-group-type="author"><name><surname>Hall</surname><given-names>Alaric</given-names></name></person-group><year>2014</year><source>Why Aren&#x2019;t There Any Elves in Helliger&#x00F0;i Any More? Elves and the 2008 Icelandic Financial Crisis</source><publisher-name>Unpublished paper</publisher-name></element-citation></ref>
<ref id="R36"><element-citation publication-type="journal"><person-group person-group-type="author"><name><surname>Hastrup</surname><given-names>Kirsten</given-names></name></person-group><year>1998</year><source>A Place Apart: An Anthropological Study of the Icelandic World</source><comment>Oxford</comment></element-citation></ref>
<ref id="R37"><element-citation publication-type="journal"><person-group person-group-type="author"><name><surname>Jakobsson</surname><given-names>&#x00C1;rmann</given-names></name></person-group><year>2015</year><article-title>Beware of the Elf! A Note on the Evolving Meaning of <italic>&#x00C1;lfar</italic></article-title><source>Folklore</source><volume>126</volume><issue>2</issue><comment>pp</comment><fpage>215</fpage><lpage>23</lpage></element-citation></ref>
<ref id="R38"><element-citation publication-type="journal"><person-group person-group-type="author"><name><surname>J&#x00F3;nsd&#x00F3;ttir</surname><given-names>Dagr&#x00FA;n &#x00D3;sk</given-names></name></person-group><year>2021</year><article-title>You Have a Man&#x2019;s Spirit in a Woman&#x2019;s Heart: Women Who Break Hegemonic Ideas about Femininity in Icelandic Legends</article-title><source>Folklore</source><volume>132</volume><issue>3</issue><comment>pp</comment><fpage>290</fpage><lpage>312</lpage></element-citation></ref>
<ref id="R39"><element-citation publication-type="journal"><person-group person-group-type="author"><name><surname>Kanerva</surname><given-names>Kirsi</given-names></name></person-group><year>2013</year><article-title>Eigi er s&#x00E1; heill, er &#x00ED; augun verkir: Eye Pain in Thirteenth- and Fourteenth-century &#x00CD;slendingas&#x00F6;gur</article-title><source>Arv: Nordic Yearbook of Folklore</source><volume>69</volume><comment>pp</comment><fpage>7</fpage><lpage>36</lpage></element-citation></ref>
<ref id="R40"><element-citation publication-type="journal"><person-group person-group-type="author"><name><surname>Karlsson</surname><given-names>Gunnar</given-names></name></person-group><year>2000</year><source>The History of Iceland</source><comment>Minneapolis</comment></element-citation></ref>
<ref id="R41"><element-citation publication-type="book"><person-group person-group-type="author"><name><surname>Labov</surname><given-names>William</given-names></name><name><surname>Joshua</surname><given-names>Waletzky</given-names></name></person-group><year>1967</year><article-title>Narrative analysis: Oral Versions of Personal Experience</article-title><comment>In</comment><person-group person-group-type="editor"><name><surname>June</surname><given-names>Helm</given-names></name></person-group><comment>ed</comment><source>Essays on the Verbal and Visual Arts: Proceedings of the 1966 Annual Spring Meeting of the American Ethnological Society</source><comment>Seattle</comment></element-citation></ref>
<ref id="R42"><element-citation publication-type="journal"><person-group person-group-type="author"><name><surname>Lyall</surname><given-names>Sarah</given-names></name></person-group><comment>July 13</comment><year>2005</year><article-title>Building in Iceland? Better Clear It with the Elves First</article-title><source>The New York Times</source></element-citation></ref>
<ref id="R43"><element-citation publication-type="journal"><person-group person-group-type="author"><name><surname>Magn&#x00FA;sd&#x00F3;ttir</surname><given-names>J&#x00FA;l&#x00ED;ana &#x00DE;&#x00F3;ra</given-names></name></person-group><year>2023</year><article-title>Gender and Legend in Rural Iceland in the Late Nineteenth and Early Twentieth Century</article-title><source>Journal of American Folklore</source><volume>136</volume><issue>540</issue><comment>pp</comment><fpage>159</fpage><lpage>180</lpage></element-citation></ref>
<ref id="R44"><element-citation publication-type="journal"><person-group person-group-type="author"><name><surname>Magn&#x00FA;sd&#x00F3;ttir</surname><given-names>J&#x00FA;l&#x00ED;ana &#x00DE;&#x00F3;ra</given-names></name></person-group><year>2021</year><article-title>Three Women of Iceland and the Stories They Told</article-title><source>Arv. Nordic Yearbook of Folklore</source><volume>77</volume><comment>pp</comment><fpage>171</fpage><lpage>208</lpage></element-citation></ref>
<ref id="R45"><element-citation publication-type="journal"><person-group person-group-type="author"><name><surname>Magn&#x00FA;sson</surname><given-names>Sigur&#x00F0;ur Gylfi</given-names></name></person-group><year>2010</year><source>Wasteland with Words: A Social History of Iceland</source><publisher-loc>London</publisher-loc></element-citation></ref>
<ref id="R46"><element-citation publication-type="journal"><person-group person-group-type="author"><name><surname>Markham</surname><given-names>James M.</given-names></name></person-group><comment>March 30</comment><year>1982</year><article-title>Iceland&#x2019;s Elves are Enlisted in Anti-NATO Effort</article-title><source>The New York Times</source></element-citation></ref>
<ref id="R47"><element-citation publication-type="journal"><person-group person-group-type="author"><name><surname>Nicolaisen</surname><given-names>W. F. H.</given-names></name></person-group><year>1987</year><article-title>The Linguistic Structure of Legends</article-title><comment>In</comment><person-group person-group-type="editor"><name><surname>Gillian</surname><given-names>Bennett</given-names></name><name><surname>Paul</surname><given-names>Smith</given-names></name><name><surname>Widdowson</surname><given-names>J. D. A.</given-names></name></person-group><comment>eds</comment><source>Perspectives on Contemporary Legend</source><volume>2</volume><comment>Sheffield</comment></element-citation></ref>
<ref id="R48"><element-citation publication-type="journal"><person-group person-group-type="author"><name><surname>&#x00DE;orgeirsson</surname><given-names>Haukur</given-names></name></person-group><year>2011</year><article-title>&#x00C1;lfar &#x00ED; G&#x00F6;mlum Kve&#x00F0;skap [Elves in Middle-Icelan-dic Poetry]</article-title><source>S&#x00F3;n</source><volume>9</volume><comment>pp</comment><fpage>49</fpage><lpage>61</lpage></element-citation></ref>
<ref id="R49"><element-citation publication-type="journal"><person-group person-group-type="author"><name><surname>&#x00DE;orsteinsd&#x00F3;ttir</surname><given-names>R&#x00F3;sa</given-names></name></person-group><year>2015</year><article-title>&#x00C9;g kann langar s&#x00F6;gur um k&#x00F3;nga og drottningar [Eight Icelandic Storytellers and Their Fairy Tales]</article-title><source>Arv. Nordic Yearbook of Folklore</source><volume>71</volume><comment>pp</comment><fpage>67</fpage><lpage>98</lpage></element-citation></ref>
<ref id="R50"><element-citation publication-type="book"><person-group person-group-type="author"><name><surname>Sveinsson</surname><given-names>Einar &#x00D3;lafur</given-names></name></person-group><year>2003</year><source>The Folk-Stories of Iceland</source><comment>Translated into English by Benedikt Benedikz, edited by</comment><person-group person-group-type="editor"><name><surname>Anthony</surname><given-names>Faulkes</given-names></name></person-group><publisher-loc>London</publisher-loc></element-citation></ref>
<ref id="R51"><element-citation publication-type="journal"><person-group person-group-type="author"><name><surname>Tangherlini</surname><given-names>Timothy</given-names></name></person-group><year>1994</year><source>Interpreting Legend: Danish Storytellers and their Repertoires</source><publisher-loc>London</publisher-loc></element-citation></ref>
<ref id="R52"><element-citation publication-type="journal"><person-group person-group-type="author"><name><surname>Tangherlini</surname><given-names>Timothy</given-names></name></person-group><year>2018</year><article-title>Toward a Generative Model of Legend: Pizzas, Bridges, Vaccines, and Witches</article-title><source>Humanities</source><volume>7</volume><issue>1</issue><comment>pp</comment><fpage>4</fpage><lpage>7</lpage></element-citation></ref>
<ref id="R53"><element-citation publication-type="journal"><person-group person-group-type="author"><name><surname>Turville-Petre</surname><given-names>Gabriel</given-names></name></person-group><year>1958</year><article-title>Dreams in Icelandic Tradition</article-title><source>Folklore</source><volume>69</volume><issue>2</issue><comment>pp</comment><fpage>93</fpage><lpage>111</lpage></element-citation></ref>
<ref id="R54"><element-citation publication-type="journal"><person-group person-group-type="author"><name><surname>Valk</surname><given-names>&#x00DC;lo</given-names></name></person-group><year>2001</year><source>The Black Gentleman: Manifestations of the Devil in Estonian Folk Religion</source><comment>Helsinki</comment></element-citation></ref>
<ref id="R55"><element-citation publication-type="journal"><person-group person-group-type="author"><name><surname>Woods</surname><given-names>Barbara Allen</given-names></name></person-group><year>1959</year><source>The Devil in Dog Form: A Partial Type-Index of Devil Legends</source><publisher-loc>Berkeley &#x0026; Los Angeles</publisher-loc></element-citation></ref>
</ref-list>
</ref-list>
<fn-group>
<fn id="FN1"><label>1</label><p>This article grew out of ideas initially developed in PhD coursework at UC Berkeley, where I am working on developing theories of early narrative, emphasizing Old Norse literature and Icelandic folklore. Earlier drafts of this paper have been presented at SASS. I am grateful to Timothy Tangherlini and Kate Heslop for their comments on these earlier drafts, as well to as the referees and editors of Arv for their helpful suggestions. That said, all mistakes and infelicities in the manuscript are my own.</p></fn>
<fn id="FN2"><label>2</label><p>For further information on Sagnagrunnur, see Terry Gunnell&#x2019;s account of the database&#x2019;s early days (2010); or alternatively visit the current iteration of the database at <ext-link ext-link-type="uri" xlink:href="http://ismus.is/tjodfraedi/sagnir/">ismus.is/tjodfraedi/sagnir/</ext-link>.</p></fn>
<fn id="FN3"><label>3</label><p>This does not mean that this sort of analysis cannot be done with Icelandic material, and one may look to <xref ref-type="bibr" rid="R49">R&#x00F3;sa &#x00DE;orsteinsd&#x00F3;ttir (2015)</xref> and <xref ref-type="bibr" rid="R44">J&#x00FA;l&#x00ED;ana &#x00DE;&#x00F3;ra Magn&#x00FA;sd&#x00F3;ttir (2021)</xref> for such work.</p></fn>
<fn id="FN4"><label>4</label><p>Potential avoidance of the term &#x00E1;lfar is akin to the early-modern taboo against speaking the devil&#x2019;s name (cf. <xref ref-type="bibr" rid="R55">Woods 1959</xref>:76&#x2013;77), and the subsequent proliferation of euphemisms for the devil (cf. <xref ref-type="bibr" rid="R54">Valk, 2001</xref>:45).</p></fn>
<fn id="FN5"><label>5</label><p>For examples, see <xref ref-type="bibr" rid="R27">Henning Feilberg (1910</xref>:69&#x2013;84).</p></fn>
<fn id="FN6"><label>6</label><p>This corpus is composed of legends from: &#x00C1;rngr&#x00ED;mur Fr. Bjarnason (<xref ref-type="bibr" rid="R1">1954</xref>; <xref ref-type="bibr" rid="R1">1959</xref>); Bjarni Har&#x00F0;arson (2011); <xref ref-type="bibr" rid="R3">Einar Gu&#x00F0;mundsson (1932)</xref>; <xref ref-type="bibr" rid="R4">Gu&#x00F0;ni J&#x00F3;nsson (1940&#x2013;1957</xref>); <xref ref-type="bibr" rid="R5">Helgi Gu&#x00F0;mundsson and &#x00C1;rngr&#x00ED;mur Fr. Bjarnason (1933-1946</xref>); Huld: Sagn al&#x00FE;&#x00FD;&#x00F0;legra fr&#x00E6;&#x00F0;a &#x00ED;slenzkra, (1935&#x2013;1936); <xref ref-type="bibr" rid="R7">Ing&#x00F3;lfur J&#x00F3;nsson (1974)</xref>; <xref ref-type="bibr" rid="R8">J&#x00F3;n &#x00C1;rnason (1954&#x2013;1961</xref>); <xref ref-type="bibr" rid="R9">J&#x00F3;n &#x00DE;orkelsson (1956)</xref>; <xref ref-type="bibr" rid="R10">Magn&#x00FA;s Bjarnason (1950)</xref>; <xref ref-type="bibr" rid="R11">Oddur Bj&#x00F6;rnsson (1977)</xref>; <xref ref-type="bibr" rid="R12">&#x00D3;lafur Dav&#x00ED;&#x00F0;sson (1978-1980</xref>); Rau&#x00F0;skinna hin n&#x00FD;rri, vol. 1. (1962); <xref ref-type="bibr" rid="R15">Sigf&#x00FA;s Sigf&#x00FA;sson (1982-1993</xref>); <xref ref-type="bibr" rid="R16">Sigur&#x00F0;ur Nordal and &#x00DE;&#x00F3;rbergur &#x00DE;&#x00F3;r&#x00F0;arson (1962)</xref>; <xref ref-type="bibr" rid="R17">Torfhildur &#x00DE;orsteinsd&#x00F3;ttir (1962)</xref>; <xref ref-type="bibr" rid="R19">&#x00DE;orsteinn Erlingsson (1954)</xref>; <xref ref-type="bibr" rid="R20">&#x00DE;orsteinn M. J&#x00F3;nsson (1964&#x2013;1965</xref>); hereafter simply &#x201C;Combined Corpus&#x201D;.</p></fn>
<fn id="FN7"><label>7</label><p>I have included here raw word counts and total words, so that readers may calculate relative word frequencies should they wish.</p></fn>
<fn id="FN8"><label>8</label><p>It must be noted that, due to Icelandic grammatical structure, this pronoun analysis may be taken as indicative of larger difference, but does not stand alone as evidence of gender disparity.</p></fn>
<fn id="FN9"><label>9</label><p> &#x201C;&#x00DE;orbj&#x00F6;rg &#x00DE;orl&#x00E1;ksd&#x00F3;ttir var eitt sinn a&#x00F0; &#x00FE;vo &#x00FE;vott &#x00ED; l&#x00E6;k vi&#x00F0; b&#x00E6;inn Teig, er til hennar kemur &#x00F3;kunnugur ma&#x00F0;ur og bi&#x00F0;ur hana um a&#x00F0; hj&#x00E1;lpa konu sinni er ekki gat f&#x00E6;tt. H&#x00FA;n fer me&#x00F0; honum upp t&#x00FA;ni&#x00F0; og s&#x00E9;r h&#x00FA;n &#x00FE;&#x00E1; umhverfi&#x00F0; breytast og l&#x00ED;tinn torfb&#x00E6;, sem h&#x00FA;n haf&#x00F0;i aldrei s&#x00E9;&#x00F0; fyrr. H&#x00FA;n gekk inn me&#x00F0; manninum og s&#x00E1; &#x00FE;ar konu &#x00E1; g&#x00F3;lfi og tv&#x00E6;r a&#x00F0;rar yfir henni. H&#x00FA;n f&#x00F3;r h&#x00F6;ndum um konuna og f&#x00E6;ddi h&#x00FA;n &#x00FE;&#x00E1;. Bau&#x00F0; ma&#x00F0;urinn henni graut, en &#x00FE;ekktist h&#x00FA;n ekki bo&#x00F0;i&#x00F0;. &#x00DE;&#x00E1; fylgdi hann henni heim og launa&#x00F0;i henni me&#x00F0; fagurri silkisamfellu sem lengi var til me&#x00F0;al afkomenda hennar. Einnig lag&#x00F0;i hann &#x00FE;a&#x00F0; &#x00E1;, a&#x00F0; h&#x00FA;n yr&#x00F0;i heppin yfirsetukona.&#x201D; All translations are my own.</p></fn>
<fn id="FN10"><label>10</label><p> &#x201C;Foreldrar s&#x00F6;gumanns fluttu fr&#x00E1; Hl&#x00F6;&#x00F0;uv&#x00ED;k til H&#x00E6;lav&#x00ED;kur vori&#x00F0; 1884 me&#x00F0; l&#x00ED;tinn b&#x00FA;stofn eftir mikil har&#x00F0;inda&#x00E1;r. F&#x00E6;rt var fr&#x00E1; f&#x00E1;einum &#x00E1;m en kv&#x00ED;a&#x00E6;r &#x00E1; Str&#x00F6;ndum mj&#x00F3;lku&#x00F0;u venjulega vel. Kv&#x00F6;ld eitt var &#x00FE;v&#x00ED; l&#x00ED;kast sem tv&#x00E6;r &#x00E6;rnar v&#x00E6;ru &#x00FE;urr-mj&#x00F3;lka&#x00F0;ar &#x00FE;egar &#x00FE;eim var smala&#x00F0;. Um n&#x00F3;ttina dreymdi h&#x00FA;sm&#x00F3;&#x00F0;urina konu sem sag&#x00F0;ist hafa mj&#x00F3;lka&#x00F0; &#x00E6;rnar &#x00FE;v&#x00ED; sig hef&#x00F0;i s&#x00E1;rvanta&#x00F0; mj&#x00F3;lk handa ungbarni. Vona&#x00F0;ist h&#x00FA;n til a&#x00F0; &#x00FE;urfa mj&#x00F3;lkina ekki lengur en h&#x00E1;lfan m&#x00E1;nu&#x00F0;. A&#x00F0; &#x00FE;eim t&#x00ED;ma li&#x00F0;num dreymdi h&#x00FA;sfreyju aftur konuna sem &#x00FE;akka&#x00F0;i fyrir og sag&#x00F0;ist a&#x00F0; launum skyldi l&#x00ED;ta til me&#x00F0; b&#x00FA;smala &#x00FE;eirra hj&#x00F3;na og ba&#x00F0; &#x00FE;eim blessunar. Var margt sem vel gekk &#x00ED; H&#x00E6;lav&#x00ED;k &#x00FE;akka&#x00F0; &#x00E1;lfkonunni eftir &#x00FE;etta.&#x201D;</p></fn>
<fn id="FN11"><label>11</label><p>For example, in &#x201C;Huldukonan &#x00ED; Mi&#x00F0;dal&#x201D; the protagonist Valger&#x00F0;ur awakens as an unknown woman comes into her room, leaving vakna&#x00F0;i ambiguous: has she really awakened (Gu&#x00F0;ni J&#x00F3;nsson 1940-1957, II:2)?</p></fn>
<fn id="FN12"><label>12</label><p>A TF-IDF (Term Frequency &#x2013; Inverse Document Frequency) chart takes each word in a text and measures how important each word is to that text, or in this case, body of texts, when compared to another corpus or multiple other corpora: words frequently used in one corpus, but rarely in the other(s) score higher. TF-IDF calculates the word frequency (how common a word is to a single corpus) and multiplies it by the inverse document frequency (how rare a word is across the compared corpora). This is the most common method to parse texts in digital library search engines (<xref ref-type="bibr" rid="R23">Beel et al., 2016</xref>).</p></fn>
<fn id="FN13"><label>13</label><p>This choice is not without precedent, see: Sigur&#x00F0;ur Ingibergur Bj&#x00F6;rnsson, <xref ref-type="bibr" rid="R38">Steingr&#x00ED;mur P&#x00E1;ll K&#x00E1;rason and J&#x00F3;n Karl Helgason (2021)</xref>. The word-counts and word-frequencies in Fig. 1, <xref ref-type="table" rid="T5">Table 5</xref>, and Fig. 4 were lemmatized individually.</p></fn>
<fn id="FN14"><label>14</label><p>For further examination of dreaming in Icelandic folklore, see <xref ref-type="bibr" rid="R53">Gabriel TurvillePetre (1958)</xref>.</p></fn>
<fn id="FN15"><label>15</label><p> &#x201C;H&#x00E9;r af er merkjandi a&#x00F0; hulduf&#x00F3;lk hefur a&#x00F0;dr&#x00E6;tti fr&#x00E1; &#x00F6;&#x00F0;rum l&#x00F6;ndum og h&#x00F6;ndlun vi&#x00F0; s&#x00ED;ns slektis kaupmenn sem sigla &#x00E1; milli landa og h&#x00F6;ndla so saman hv&#x00F6;rjir vi&#x00F0; a&#x00F0;ra &#x00FE;&#x00F3; vi&#x00F0; sj&#x00E1;um &#x00FE;&#x00E1; ekki.&#x201D;</p></fn>
<fn id="FN16"><label>16</label><p> &#x201C;Er svo sagt a&#x00F0; n&#x00E1;l&#x00E6;gt Burstafelli s&#x00E9;u klappir miklar og bj&#x00F6;rg st&#x00F3;r; s&#x00E1; n&#x00FA; s&#x00FD;slu-mannskonan a&#x00F0; &#x00FE;etta var raunar &#x00F6;&#x00F0;ruv&#x00ED;si en s&#x00FD;ndist og &#x00FE;etta voru &#x00ED; raun allt b&#x00E6;ir, h&#x00FA;s og &#x00FE;orp st&#x00F3;r; var &#x00FE;a&#x00F0; allt fullt af f&#x00F3;lki sem haf&#x00F0;i allt atferli sem anna&#x00F0; f&#x00F3;lk, sl&#x00F3; og raka&#x00F0;i og yrkti t&#x00FA;n og engjar. &#x00DE;a&#x00F0; &#x00E1;tti naut, sau&#x00F0;i og hesta og allt gekk innan um annan b&#x00FA;smala; og eins gekk f&#x00F3;lki&#x00F0; me&#x00F0; &#x00F6;&#x00F0;ru f&#x00F3;lki og vann &#x00FE;a&#x00F0; sem &#x00FE;v&#x00ED; s&#x00FD;ndist.&#x201D;</p></fn>
<fn id="FN17"><label>17</label><p>Other hulduf&#x00F3;lk legend types also involve movement through landscapes, for example, in stories of hidden-folk trouping during Christmas or New Year&#x2019;s night. This may have facilitated the identification of hulduf&#x00F3;lk with migration, but these stories are more closely tied to landscape features, similar to the later discussion of hefndir hulduf&#x00F3;lks. For an example of this type of legend, see: &#x201C;Flutningur &#x00E1;lfa og helgihald&#x201D; (J&#x00F3;n &#x00C1;rnason 1954&#x2013;1961, I:120).</p></fn>
<fn id="FN18"><label>18</label><p>Both are tagged on Sagnagrunnur, but &#x201C;Enn af h&#x00E1;ttum hulduf&#x00F3;lks&#x201D; is a prologuelike commentary on hulduf&#x00F3;lk legends (J&#x00F3;n &#x00C1;rnason 1954&#x2013;1961, III:6), the other, &#x201C;Inngangur a&#x00F0; 2. grein K. &#x2013; &#x00C1;lagablettir&#x201D;, is also an inserted prologue (J&#x00F3;n &#x00C1;rnason 1954&#x2013;1961, I:463).</p></fn>
<fn id="FN19"><label>19</label><p>Lemmatization is the reduction of each word to its dictionary form. For an explanation of TF-IDF as a methodology, see note 12, and for a discussion of the use of TF-IDF methodologies in an Icelandic context, see Sigur&#x00F0;ur Ingibergur Bj&#x00F6;rns-son, Steingr&#x00ED;mur P&#x00E1;ll K&#x00E1;rason, and <xref ref-type="bibr" rid="R38">J&#x00F3;n Karl Helgason (2021)</xref>.</p></fn>
<fn id="FN20"><label>20</label><p> &#x201C;Smaladrengur &#x00ED; Dyrah&#x00F3;laey var mj&#x00F6;g &#x00F3;sv&#x00ED;finn og l&#x00E1;t&#x00E6;&#x00F0;isfullur. Tali&#x00F0; var a&#x00F0; &#x00E1;lfar byggju &#x00ED; klettum &#x00ED; eynni en str&#x00E1;kur var ekki tr&#x00FA;a&#x00F0;ar &#x00E1; &#x00FE;a&#x00F0;. Hann pjakka&#x00F0;i me&#x00F0; stafnum &#x00ED; klettana, &#x2018;br&#x00E1; br&#x00F3;kum&#x2019; yfir gati sem &#x00FE;ar var &#x00E1; klettunum af &#x00FE;v&#x00ED; hann hann h&#x00E9;lt a&#x00F0; &#x00FE;ar v&#x00E6;ru &#x00E1;lfar undir. Eitt skipti kom hann ekki heim og fannst ekki &#x00FE;r&#x00E1;tt fyrir mikla leit. &#x00DE;&#x00F3; fundust &#x00FA;r honum garnirnar &#x00ED; slitrum um eyna. Skyggnir menn s&#x00E1;u til hans yfir holunni og stundum heyr&#x00F0;ust &#x00F3;&#x00F0; hans &#x00E1; land upp.&#x201D;</p></fn>
<fn id="FN21"><label>21</label><p> &#x201C;&#x00CD; P&#x00E9;tursey er steinn sem f&#x00F3;lk tr&#x00FA;&#x00F0;i a&#x00F0; hulduf&#x00F3;lk v&#x00E6;ri &#x00ED; og b&#x00F6;nnu&#x00F0;u foreldrar b&#x00F6;rnum s&#x00ED;num a&#x00F0; leika s&#x00E9;r vi&#x00F0; steininn. Einn drengur hl&#x00FD;ddi &#x00FE;&#x00F3; ekki og var alltaf a&#x00F0; leika s&#x00E9;r n&#x00E1;l&#x00E6;gt steininum. Drengurinn hvarf og fannst ekki. Um veturinn s&#x00E1; b&#x00F3;ndi son sinn koma inn &#x00ED; fj&#x00F3;si&#x00F0; tvisvar sinnum t&#x00F6;tralega kl&#x00E6;ddan og um vori&#x00F0; fannst beinagrind hans hj&#x00E1; steininum.&#x201D;</p></fn>
<fn id="FN22"><label>22</label><p>On the decrease of child mortality, see: Sigur&#x00F0;ur Gylfi <xref ref-type="bibr" rid="R45">Magn&#x00FA;sson (2010</xref>:30); on eighteenth-century Icelandic mortality rates, see: <xref ref-type="bibr" rid="R40">Gunnar Karlsson (2000</xref>:177&#x2013;181).</p></fn>
</fn-group>
</back>
</article>