<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Publishing DTD v1.0 20120330//EN" "http://jats.nlm.nih.gov/publishing/1.0/JATS-journalpublishing1.dtd">
<article xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" article-type="research-article" xml:lang="en">
<front>
<journal-meta>
<journal-id journal-id-type="publisher-id">PFS</journal-id>
<journal-title-group>
<journal-title>Pedagogisk forskning i Sverige</journal-title>
</journal-title-group>
<issn pub-type="epub">2001-3345</issn>
<issn pub-type="ppub">1401-6788</issn>
<publisher>
<publisher-name>Swedish Educational Research Association</publisher-name>
</publisher>
</journal-meta>
<article-meta>
<article-id pub-id-type="publisher-id">pfs.v30i1-2.53843</article-id>
<article-id pub-id-type="doi">10.63843/pfs.v30i1-2.53843</article-id>
<article-categories>
<subj-group xml:lang="en">
<subject>Research article</subject>
</subj-group>
</article-categories>
<title-group>
<article-title>Flerspr&#x00E5;kighet som m&#x00E5;l och medel i &#x00E4;mnesundervisning p&#x00E5; spr&#x00E5;kintroduktionsprogrammet</article-title>
</title-group>
<contrib-group>
<contrib contrib-type="author" corresp="no"><name><surname>Juvonen</surname> <given-names>P&#x00E4;ivi</given-names></name><xref ref-type="aff" rid="AF0001"/></contrib>
<contrib contrib-type="author" corresp="no"><name><surname>L&#x00F6;&#x00F6;w</surname> <given-names>Tobias S.</given-names></name><xref ref-type="aff" rid="AF0002"/></contrib>
<aff id="AF0001"><institution>Institutionen f&#x00F6;r svenska spr&#x00E5;ket, Linn&#x00E9;universitetet</institution></aff>
<aff id="AF0002"><institution>All&#x00E9;skolan, Hallsbergs kommun, &#x00D6;rebro l&#x00E4;n</institution></aff>
</contrib-group>
<pub-date pub-type="epub"><day>31</day><month>05</month><year>2025</year></pub-date>
<pub-date pub-type="collection"><year>2025</year></pub-date>
<volume>30</volume>
<issue>1-2</issue>
<fpage>30</fpage>
<lpage>57</lpage>
<permissions>
<copyright-year>2025</copyright-year>
<copyright-holder>&#x00A9; 2025 [P&#x00E4;ivi Juvonen, Tobias S. L&#x00F6;&#x00F6;w]</copyright-holder>
<license license-type="open-access" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/">
<license-p>This is an Open Access article distributed under the terms of the Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License (<ext-link ext-link-type="uri" xlink:href="http://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/">http://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/</ext-link>), permitting all non-commercial use, distribution, and reproduction in any medium, provided the original work is properly cited.</license-p>
</license>
</permissions>
<abstract xml:lang="en"><title>Abstract</title><p>I artikeln unders&#x00F6;ks hur tv&#x00E5; &#x00E4;mnesl&#x00E4;rare som undervisar nyanl&#x00E4;nda elever p&#x00E5; gymnasieskolans spr&#x00E5;kintroduktionsprogram i &#x00E4;mnena matematik och samh&#x00E4;llskunskap talar om och arbetar spr&#x00E5;k- och kunskapsutvecklande f&#x00F6;r att st&#x00E4;rka elevers l&#x00E4;rande. Ett inkluderande av elevers samlade spr&#x00E5;kliga resurser i undervisningen st&#x00E5;r i fokus. Utifr&#x00E5;n <xref ref-type="bibr" rid="R0051">Ruiz (1984)</xref> tre ideologiska f&#x00F6;rh&#x00E5;llningss&#x00E4;tt till spr&#x00E5;k och spr&#x00E5;kanv&#x00E4;ndning i samh&#x00E4;llet, <italic>spr&#x00E5;k-som-problem, spr&#x00E5;k-som-r&#x00E4;ttighet</italic> och <italic>spr&#x00E5;k-som-resurs</italic>, analyserar vi hur l&#x00E4;rarna under ett semi-strukturerat samtal dem emellan talar om spr&#x00E5;k och spr&#x00E5;kanv&#x00E4;ndning och undervisning av nyanl&#x00E4;nda elever i sina klassrum. Vidare analyserar vi, med kvalitativ tematisk analys, hur elevers spr&#x00E5;kliga resurser synligg&#x00F6;rs och anv&#x00E4;nds vid fyra observerade och inspelade undervisningstillf&#x00E4;llen var i matematik respektive samh&#x00E4;llskunskap. Vi studerar s&#x00E5;ledes &#x00E4;ven hur l&#x00E4;rarna iscens&#x00E4;tter sina tankar i praktiken. V&#x00E5;ra resultat synligg&#x00F6;r ett generellt resursorienterat f&#x00F6;rh&#x00E5;llnings&#x00E4;tt hos l&#x00E4;rarna, som ocks&#x00E5; &#x00E5;tf&#x00F6;ljs av att l&#x00E4;rarna erbjuder eleverna tillf&#x00E4;llen och medel f&#x00F6;r att anv&#x00E4;nda sina samlade spr&#x00E5;kliga resurser f&#x00F6;r l&#x00E4;rande under de observerade lektionerna, men kanske framf&#x00F6;r allt utanf&#x00F6;r klassrummet. Elevernas bristande kunskaper i undervisningsspr&#x00E5;ket svenska lyfts av b&#x00E5;da l&#x00E4;rarna fram som ett problem, vilket g&#x00F6;r att anv&#x00E4;ndningen av elevernas spr&#x00E5;kliga resurser fr&#x00E4;mst framst&#x00E4;lls som ett transportmedel mot svenska snarare &#x00E4;n att se resurserna som viktiga i sig sj&#x00E4;lva och som medel f&#x00F6;r att st&#x00E4;rka elevernas flerspr&#x00E5;kiga identitet<xref ref-type="fn" rid="EN1"><sup>1</sup></xref>.</p>
</abstract>
</article-meta>
</front>
<body>
<sec id="S0001"><title>Inledning</title><p>En spr&#x00E5;klig och etnisk m&#x00E5;ngfald till f&#x00F6;ljd av migration, internationalisering och globalisering har gjort att Sverige utvecklat en l&#x00E5;ng erfarenhet av att ta emot nyanl&#x00E4;nda barn och ungdomar fr&#x00E5;n olika l&#x00E4;nder (<xref ref-type="bibr" rid="R0003">Axelsson &#x0026; Juvonen, 2016</xref>). Samtidigt har &#x201C;senare tiders samh&#x00E4;lleliga och politiska f&#x00F6;r&#x00E4;ndringar kopplade till &#x00F6;kad invandring [&#x2026;] skapat nya utmaningar och anstr&#x00E4;ngningar i att st&#x00F6;dja spr&#x00E5;klig m&#x00E5;ngfald&#x201D; (<xref ref-type="bibr" rid="R0042">Paulsrud m.fl., 2020</xref>, s. 304, v&#x00E5;r &#x00F6;vers&#x00E4;ttning). Ett exempel p&#x00E5; f&#x00F6;r&#x00E4;ndringar &#x00E4;r de stora flyktingstr&#x00F6;mmarna som n&#x00E5;dde Europa under 2015. Det &#x00F6;kade antalet nyanl&#x00E4;nda har i sin tur bland annat &#x201C;f&#x00F6;ranlett &#x00E4;ndrade formuleringar i de mottagande l&#x00E4;ndernas regelverk, gett upphov till s&#x00E4;rskilda anpassningar inom utbildningsv&#x00E4;sendet och i vissa fall f&#x00F6;r&#x00E4;ndrade s&#x00E4;tt att tala om barn och ungdomar&#x201D; (<xref ref-type="bibr" rid="R0003">Axelsson &#x0026; Juvonen, 2016</xref>, s. 5). Nyanl&#x00E4;nda elever har flera resurser i form av kunskaper och erfarenheter n&#x00E4;r de b&#x00F6;rjar skolan i Sverige, inte minst spr&#x00E5;kliga. Dessa resurser &#x00E4;r centrala f&#x00F6;r elevens fortsatta skolg&#x00E5;ng och har p&#x00E5; senare tid kommit att erk&#x00E4;nnas i en st&#x00F6;rre utstr&#x00E4;ckning &#x00E4;n tidigare (<xref ref-type="bibr" rid="R0003">Axelsson &#x0026; Juvonen, 2016</xref>). Ett &#x00F6;kat antal nyanl&#x00E4;nda elever st&#x00E4;ller dock l&#x00E4;rare inf&#x00F6;r f&#x00F6;r&#x00E4;ndrade villkor f&#x00F6;r att kunna skapa bra l&#x00E4;randemilj&#x00F6;er som &#x00E4;r gynnsamma f&#x00F6;r alla elever (<xref ref-type="bibr" rid="R0026">Kouns, 2016</xref>; <xref ref-type="bibr" rid="R0042">Paulsrud m.fl., 2020</xref>). Att detta &#x00E4;r en utmaning blir synligt i den l&#x00E5;ga m&#x00E5;luppfyllelsen som rapporterats f&#x00F6;r nyanl&#x00E4;nda elever i gymnasieskolan (<xref ref-type="bibr" rid="R0065">Skolverket, 2020</xref>). Samtidigt &#x00E4;r forskning om nyanl&#x00E4;nda elever begr&#x00E4;nsad i st&#x00F6;rsta allm&#x00E4;nhet och om nyanl&#x00E4;nda ungdomar i gymnasieskolan i synnerhet, eftersom existerande forskning tenderat att fokusera p&#x00E5; studiet av yngre barn (<xref ref-type="bibr" rid="R0003">Axelsson &#x0026; Juvonen, 2016</xref>). Med denna studie<xref ref-type="fn" rid="EN2"><sup>2</sup></xref> vill vi s&#x00E5;ledes bidra till en v&#x00E4;xande flora av studier som fokuserar p&#x00E5; nyanl&#x00E4;nda elever i gymnasieskolan och de f&#x00F6;r&#x00E4;ndrade villkor som dagens &#x00E4;mnesl&#x00E4;rare st&#x00E4;lls inf&#x00F6;r.</p>
<p>Trots att nyanl&#x00E4;nda elevers spr&#x00E5;k och kultur idag betraktas som en resurs i st&#x00F6;rre utstr&#x00E4;ckning &#x00E4;n tidigare saknas tydliga f&#x00F6;rordningar som uppmuntrar en resursorienterad syn p&#x00E5; elevernas tidigare spr&#x00E5;kkunskaper i de svenska l&#x00E4;roplanerna<xref ref-type="fn" rid="EN3"><sup>3</sup></xref> (<xref ref-type="bibr" rid="R0042">Paulsrud m.fl., 2020</xref>). I brist p&#x00E5; tydliga riktlinjer som f&#x00F6;rordar en syn d&#x00E4;r elevernas spr&#x00E5;k ses och f&#x00F6;rst&#x00E5;s som en resurs f&#x00F6;r l&#x00E4;rande l&#x00E4;mnas varje l&#x00E4;rare och rektor med sina egna tankar och ideologier om flerspr&#x00E5;kighet och nyanl&#x00E4;nda elever (<xref ref-type="bibr" rid="R0007">Bunar &#x0026; Juvonen, 2022</xref>; <xref ref-type="bibr" rid="R0042">Paulsrud m.fl., 2020</xref>). Som bland andra Pratkanis och Greenwald (1989) argumenterat styr v&#x00E5;ra kunskaper, v&#x00E4;rderingar och attityder v&#x00E5;rt beteende i sociala sammanhang. Samtidigt som l&#x00E4;rares beteende allts&#x00E5; p&#x00E5;verkas av deras attityder och f&#x00F6;rh&#x00E5;llningss&#x00E4;tt till elevers spr&#x00E5;k och spr&#x00E5;kanv&#x00E4;ndning p&#x00E5;verkar l&#x00E4;rarnas beteende i sin tur elevernas syn p&#x00E5; sig sj&#x00E4;lva och deras m&#x00F6;jligheter att l&#x00E4;ra (<xref ref-type="bibr" rid="R0010">Cummins, 2017</xref>; <xref ref-type="bibr" rid="R0008">Burton &#x0026; Rajendram, 2019</xref>). I denna artikel studerar vi vilka slags tankar och v&#x00E4;rderingar om flerspr&#x00E5;kighet och nyanl&#x00E4;nda elever tv&#x00E5; gymnasiel&#x00E4;rare, som arbetar p&#x00E5; en skola med uttalat m&#x00E5;l att arbeta spr&#x00E5;kutvecklande i alla &#x00E4;mnen, ger uttryck f&#x00F6;r i samtal med varandra. Vi studerar ocks&#x00E5;, utifr&#x00E5;n lektionsinspelningar och deltagande observationer, hur dessa realiseras i deras under-visning.</p>
<p>Vi f&#x00F6;ljer tv&#x00E5; &#x00E4;mnesl&#x00E4;rare som undervisar en och samma klass med nyanl&#x00E4;nda elever p&#x00E5; gymnasieskolans spr&#x00E5;kintroduktionsprogram i matematik och samh&#x00E4;llskunskap, respektive. Syftet med fallstudien &#x00E4;r att studera hur &#x00E4;mnesl&#x00E4;rare talar om och arbetar spr&#x00E5;k- och kunskapsutvecklande i sin &#x00E4;mnesundervisning f&#x00F6;r att st&#x00E4;rka elevernas l&#x00E4;rande. F&#x00F6;r att avgr&#x00E4;nsa studiens syfte ytterligare riktar vi fokus specifikt p&#x00E5; hur l&#x00E4;rarna talar om och uppmuntrar anv&#x00E4;ndning av nyanl&#x00E4;nda elevers samlade spr&#x00E5;kliga repertoar som resurs i sin &#x00E4;mnesundervisning, n&#x00E5;got som forskning om parallell spr&#x00E5;k- och kunskapsutveckling betonat vikten av (<xref ref-type="bibr" rid="R0010">Cummins, 2017</xref>; <xref ref-type="bibr" rid="R0015">Garc&#x00ED;a &#x0026; Li Wei, 2014</xref>). Genom att studera hur
<list list-type="order">
<list-item><label>1.</label><p>tv&#x00E5; &#x00E4;mnesl&#x00E4;rare talar om elevernas spr&#x00E5;k och spr&#x00E5;kanv&#x00E4;ndning i skolan i st&#x00F6;rsta allm&#x00E4;nhet och i sin undervisning i synnerhet</p></list-item>
<list-item><label>2.</label><p>dessa l&#x00E4;rare i sin praktik tolkar och omvandlar sina tankar till handling p&#x00E5; en skola som s&#x00E4;ger sig arbeta spr&#x00E5;k- och kunskapsutvecklande</p></list-item>
</list></p>
<p>hoppas vi ge exempel p&#x00E5; hur l&#x00E4;rare kan arbeta spr&#x00E5;k- och kunskapsutvecklande i sitt &#x00E4;mne utifr&#x00E5;n sina egna f&#x00F6;ruts&#x00E4;ttningar och p&#x00E5; s&#x00E5; s&#x00E4;tt bidra till empirisk evidens f&#x00F6;r teorier om inkluderande, spr&#x00E5;k- och kunskapsutvecklande undervisning.</p>
<sec id="S2001"><title>Spr&#x00E5;kintroduktionsprogrammet</title>
<p>Under l&#x00E4;s&#x00E5;ret 2019/20 d&#x00E5; materialet som analyseras i denna artikel samlades in fanns det 72 084 elever f&#x00F6;dda utomlands i gymnasieskolan, och 12 717 elever var registrerade p&#x00E5; gymnasieskolans spr&#x00E5;kintroduktionsprogram (<xref ref-type="bibr" rid="R0053">SCB, 2021</xref>). Mindre &#x00E4;n en procent av dessa elever var f&#x00F6;dda i Sverige med utlandsf&#x00F6;dda f&#x00F6;r&#x00E4;ldrar, det vill s&#x00E4;ga de flesta hade egen erfarenhet av att migrera. Spr&#x00E5;kintroduktionsprogrammet riktar sig ocks&#x00E5; fr&#x00E4;mst till nyanl&#x00E4;nda elever och fokus ligger p&#x00E5; att utveckla elevernas kunskaper i det svenska spr&#x00E5;ket med m&#x00E5;let att eleverna sedan ska kunna g&#x00E5; vidare till ett annat program, en annan utbildning eller arbetslivet (<xref ref-type="bibr" rid="R0066">Skolverket, 2021</xref>). Eleverna kan ocks&#x00E5; erbjudas undervisning i andra &#x00E4;mnen mot betyg i grundskolans &#x00E5;rskurs 9, f&#x00F6;r att kvalificera sig till de nationella gymnasieprogrammen. Programmet saknar allts&#x00E5; egna &#x00E4;mnesplaner. Ett s&#x00E4;tt att st&#x00E4;rka nyanl&#x00E4;nda elever i skolans alla &#x00E4;mnen &#x00E4;r genom att arbeta spr&#x00E5;k- och kunskapsutvecklande (<xref ref-type="bibr" rid="R0025">Juvonen &#x0026; Uddling, 2022</xref>; <xref ref-type="bibr" rid="R0037">Nilsson, 2023</xref>; <xref ref-type="bibr" rid="R0060">Skolforskningsinstitutet, 2018</xref>).</p>
</sec>
<sec id="S2002"><title>&#x00C4;mnesspr&#x00E5;k och vardagsspr&#x00E5;k</title><p>Nyanl&#x00E4;nda elevers <italic>dubbla uppgift</italic> att beh&#x00F6;va l&#x00E4;ra sig m&#x00E5;lspr&#x00E5;ket, svenska, samtidigt som de beh&#x00F6;ver till&#x00E4;gna sig &#x00E4;mneskunskaper p&#x00E5; svenska har p&#x00E5; senare tid uppm&#x00E4;rksammats i st&#x00F6;rre utstr&#x00E4;ckning &#x00E4;n tidigare (<xref ref-type="bibr" rid="R0003">Axelsson &#x0026; Juvonen, 2016</xref>). Spr&#x00E5;kkunskaper &#x00E4;r en f&#x00F6;ruts&#x00E4;ttning f&#x00F6;r att inl&#x00E4;rning av ett &#x00E4;mnesinneh&#x00E5;ll ska kunna &#x00E4;ga rum (<xref ref-type="bibr" rid="R0041">Otterup, 2018</xref>) och i utbildningssammanhang anv&#x00E4;nds ofta en uppdelning av spr&#x00E5;k i <italic>vardagsspr&#x00E5;k</italic> och <italic>kunskapsspr&#x00E5;k</italic> (<xref ref-type="bibr" rid="R0010">Cummins, 2017</xref>) f&#x00F6;r att illustrera spr&#x00E5;kbrukets olika funktioner och kontexter. En vanlig definition &#x00E4;r att vardagsspr&#x00E5;ket &#x00E4;r till st&#x00F6;rre grad kontextbundet och konkret, medan kunskapsspr&#x00E5;ket (en gemensam ben&#x00E4;mning f&#x00F6;r det generella <italic>skolspr&#x00E5;ket</italic> och det mer specifika s&#x00E4;ttet att uttrycka kunskaper inom olika &#x00E4;mnen, <italic>&#x00E4;mnesspr&#x00E5;ket</italic>) i sin tur &#x00E4;r mer kontextoberoende och abstrakt (<xref ref-type="bibr" rid="R0010">Cummins, 2017</xref>; <xref ref-type="bibr" rid="R0018">Hajer, 2016</xref>). Behovet av &#x00E4;mnesspecifika spr&#x00E5;kliga kunskaper skrivs ocks&#x00E5; tydligt fram i kursplanerna f&#x00F6;r grundskolans alla &#x00E4;mnen. I kursplanens kunskapskrav f&#x00F6;r betyget E i matematik st&#x00E5;r till exempel att eleven i slutet av &#x00E5;rskurs 9 ska kunna f&#x00F6;lja och f&#x00F6;ra matematiska resonemang, ha kunskaper om och kunna anv&#x00E4;nda matematiska begrepp samt f&#x00F6;lja, framf&#x00F6;ra och bem&#x00F6;ta matematiska argument (L&#x00E4;roplan f&#x00F6;r grundskolan, f&#x00F6;rskoleklassen och fritidshemmet [Lgr11], 2011). Liknande spr&#x00E5;kliga krav st&#x00E4;lls &#x00E4;ven i samh&#x00E4;llskunskaps&#x00E4;mnet, d&#x00E4;r eleven i slutet av &#x00E5;rskurs 9 f&#x00F6;r betyg E bland annat ska kunna beskriva samband, anv&#x00E4;nda begrepp, f&#x00F6;ra resonemang, v&#x00E4;rdera och uttrycka st&#x00E5;ndpunkter med argument samt g&#x00F6;ra redog&#x00F6;relser (Lgr11, 2011; se ocks&#x00E5; not 3).</p>
</sec>
<sec id="S2003"><title>Spr&#x00E5;k- och kunskapsutvecklande arbete</title><p><italic>Spr&#x00E5;k- och kunskapsutvecklande arbete</italic> lyfts idag ofta fram som en framg&#x00E5;ngsfaktor f&#x00F6;r att undervisa alla skolans elever oavsett f&#x00F6;rstaspr&#x00E5;k, men i synnerhet f&#x00F6;r att undervisa nyanl&#x00E4;nda (<xref ref-type="bibr" rid="R0025">Juvonen &#x0026; Uddling, 2022</xref>; <xref ref-type="bibr" rid="R0061">Skolinspektionen, 2010</xref>; <xref ref-type="bibr" rid="R0064">Skolverket, 2016</xref>). Exakt vad ett spr&#x00E5;k- och kunskapsutvecklande arbete inneb&#x00E4;r i praktiken &#x00E4;r samtidigt en stor och omfattande fr&#x00E5;ga (<xref ref-type="bibr" rid="R0033">NC andraspr&#x00E5;k, 2018</xref>; <xref ref-type="bibr" rid="R0037">Nilsson, 2023</xref>). Idag existerar ett flertal modeller och metoder som alla &#x00E4;r t&#x00E4;nkta att fr&#x00E4;mja andraspr&#x00E5;kselevers l&#x00E4;rande i skolans &#x00E4;mnen med &#x201D;arbetss&#x00E4;tt med vilka man medvetet f&#x00F6;rs&#x00F6;ker st&#x00E4;rka s&#x00E5;v&#x00E4;l elevernas kunskapsutveckling som de spr&#x00E5;kliga f&#x00E4;rdigheter de beh&#x00F6;ver f&#x00F6;r att kunna uttrycka den nya kunskapen&#x201D; (<xref ref-type="bibr" rid="R0060">Skolforskningsinstitutet, 2018</xref>, s. 7). De spr&#x00E5;k- och kunskapsutvecklande arbetss&#x00E4;tt som man i denna forsknings&#x00F6;versikt funnit fr&#x00E4;mja elevers l&#x00E4;rande i spr&#x00E5;kligt heterogena klassrum &#x00E4;r att fokusera p&#x00E5; spr&#x00E5;ket i &#x00E4;mnet, att tillvarata och utg&#x00E5; fr&#x00E5;n elevers tidigare erfarenheter och kunskaper och erbjuda rikliga tillf&#x00E4;llen till utforskande samtal om &#x00E4;mnet. Det spr&#x00E5;kliga fokuset omfattar ord och begrepp i s&#x00E5;v&#x00E4;l vardagsspr&#x00E5;ket som kunskapsspr&#x00E5;ket, men &#x00E4;ven hur man inom &#x00E4;mnet framst&#x00E4;ller kunskaper b&#x00E5;de verbalt och multimodalt (exempelvis gester, kroppsspr&#x00E5;k, bilder, filmer, abstrakta representationer, audiovisuella och digitala resurser) och hur man i tal och skrift kommunicerar dessa kunskaper p&#x00E5; ett &#x00E4;mnesrelevant s&#x00E4;tt (exempelvis kunna beskriva, f&#x00F6;rklara, exemplifiera och argumentera). F&#x00F6;r flerspr&#x00E5;kiga elever, s&#x00E4;rskilt de nyanl&#x00E4;nda, har flera studier betonat v&#x00E4;rdet av att f&#x00E5; anv&#x00E4;nda sina f&#x00F6;rstaspr&#x00E5;k och sina tidigare spr&#x00E5;kkunskaper som st&#x00F6;d i att formulera kunskaper i &#x00E4;mnen p&#x00E5; undervisningsspr&#x00E5;ket svenska.</p>
<p>De spr&#x00E5;kliga resurser eleverna har med sig och som man kan anv&#x00E4;nda som resurser i l&#x00E4;randet omfattar ofta flera spr&#x00E5;k ut&#x00F6;ver elevernas modersm&#x00E5;l eller tidigare skolspr&#x00E5;k (<xref ref-type="bibr" rid="R0009">Busch, 2016</xref>; <xref ref-type="bibr" rid="R0015">Garc&#x00ED;a &#x0026; Li Wei, 2014</xref>; <xref ref-type="bibr" rid="R0024">Juvonen &#x0026; K&#x00E4;llkvist, 2021</xref>; <xref ref-type="bibr" rid="R0049">Reath Warren, 2021</xref>). Samtidigt som ett resursorienterat arbetss&#x00E4;tt gynnar alla elever blir det extra f&#x00F6;r&#x00F6;dande f&#x00F6;r de flerspr&#x00E5;kiga eleverna n&#x00E4;r detta arbete brister, eftersom dessa elever &#x00E4;r i behov av att utveckla b&#x00E5;de spr&#x00E5;k- och &#x00E4;mneskunskaper samtidigt f&#x00F6;r att klara skolans m&#x00E5;l (<xref ref-type="bibr" rid="R0061">Skolinspektionen, 2010</xref>). Ett s&#x00E5;dant arbetss&#x00E4;tt f&#x00F6;ruts&#x00E4;tter dock att alla skolans l&#x00E4;rare, oavsett &#x00E4;mne, arbetar spr&#x00E5;k- och kunskapsutvecklande i sin undervisning (<xref ref-type="bibr" rid="R0063">Skolverket, 2008</xref>, <xref ref-type="bibr" rid="R0064">2016</xref>). Stor vikt l&#x00E4;ggs &#x00E4;ven vid varje l&#x00E4;rares medvetenhet om hur spr&#x00E5;k anv&#x00E4;nds i just deras &#x00E4;mnen (<xref ref-type="bibr" rid="R0054">Schleppegrell, 2004</xref>), tillsammans med ett gemensamt ansvarstagande till att bidra till alla elevers spr&#x00E5;kutveckling.</p>
<p>Trots att en allm&#x00E4;n acceptans f&#x00F6;r spr&#x00E5;kets betydelse f&#x00F6;r l&#x00E4;rande och att flera spr&#x00E5;k kan anv&#x00E4;ndas i undervisningen inte &#x00E4;r en nyhet (<xref ref-type="bibr" rid="R0004">Axelsson &#x0026; Magnusson, 2012</xref>; <xref ref-type="bibr" rid="R0010">Cummins, 2017</xref>, <xref ref-type="bibr" rid="R0011">2021</xref>; <xref ref-type="bibr" rid="R0014">Garc&#x00ED;a, 2009</xref>) genomsyras fortfarande m&#x00E5;nga skolor av en enspr&#x00E5;kig norm d&#x00E4;r flerspr&#x00E5;kiga elevers spr&#x00E5;kliga repertoarer inte tillvaratas (<xref ref-type="bibr" rid="R0068">Svensson, 2016</xref>). Den svenska skolans &#x00E4;mnesl&#x00E4;rare &#x00E4;r idag utbildade i att bedriva undervisning i ett &#x00E4;mne eller en kombination av flera &#x00E4;mnen (<xref ref-type="bibr" rid="R0059">SFS 2011:185</xref>). I H&#x00F6;gskolef&#x00F6;rordningen (<xref ref-type="bibr" rid="R0057">SFS 1993:100</xref>) st&#x00E5;r flera &#x00E4;mnesgrupper och m&#x00F6;jliga &#x00E4;mneskombinationer framskrivna. Kunskap om och f&#x00F6;rst&#x00E5;else f&#x00F6;r flerspr&#x00E5;kiga elevers l&#x00E4;rande utg&#x00F6;r dock idag inte ett obligatoriskt k&#x00E4;rn&#x00E4;mne i l&#x00E4;rarutbildningar. M&#x00E5;nga som arbetar i dagens skola saknar s&#x00E5;ledes utbildning i att bem&#x00F6;ta alla elever utifr&#x00E5;n deras spr&#x00E5;kliga f&#x00E4;rdigheter och behov. Skolinspektionens granskningar visar &#x201C;att arbetet med att ge flerspr&#x00E5;kiga barn f&#x00F6;ruts&#x00E4;ttningar f&#x00F6;r en optimal spr&#x00E5;k- och kunskapsutveckling p&#x00E5; m&#x00E5;nga h&#x00E5;ll har stora brister&#x201D; och att &#x201C;kompetensen i spr&#x00E5;k- och kunskapsutvecklande arbetss&#x00E4;tt f&#x00F6;r flerspr&#x00E5;kiga elever &#x00E4;r m&#x00E5;nga g&#x00E5;nger l&#x00E5;g&#x201D; (<xref ref-type="bibr" rid="R0062">Skolinspektionen, 2020</xref>, s. 12).</p>
</sec>
</sec>
<sec id="S0002"><title>Ideologiska f&#x00F6;rh&#x00E5;llningss&#x00E4;tt till spr&#x00E5;k</title><p>Studiens teoretiska ramverk utg&#x00F6;rs av <xref ref-type="bibr" rid="R0051">Ruiz (1984)</xref> tre ideologiska f&#x00F6;rh&#x00E5;llningss&#x00E4;tt (eng. <italic>orientations</italic>) till spr&#x00E5;kplanering: <italic>spr&#x00E5;k-som-problem, spr&#x00E5;k-som- r&#x00E4;ttighet</italic> och <italic>spr&#x00E5;k-som-resurs</italic>. F&#x00F6;rh&#x00E5;llningss&#x00E4;tten ger en komplex bild av spr&#x00E5;k och den roll spr&#x00E5;k har i samh&#x00E4;llet, vilket i sin tur g&#x00F6;r det m&#x00F6;jligt att tala om &#x201D;vad som &#x00E4;r t&#x00E4;nkbart om spr&#x00E5;k i samh&#x00E4;llet&#x201D; (<xref ref-type="bibr" rid="R0051">Ruiz, 1984</xref>, s. 14, v&#x00E5;r &#x00F6;vers&#x00E4;ttning). F&#x00F6;rh&#x00E5;llningss&#x00E4;tten synligg&#x00F6;r skillnaderna mellan att se spr&#x00E5;kliga minoriteter utifr&#x00E5;n ett bristperspektiv eller att lyfta fram flerspr&#x00E5;kighetens positiva aspekter p&#x00E5; individ- och samh&#x00E4;llsniv&#x00E5; (<xref ref-type="bibr" rid="R0020">Hult &#x0026; Hornberger, 2016</xref>; <xref ref-type="bibr" rid="R0052">Ruiz, 2010</xref>). De olika f&#x00F6;rh&#x00E5;llningss&#x00E4;tten &#x201C;begr&#x00E4;nsar hur vi talar om spr&#x00E5;k och fr&#x00E5;gor om spr&#x00E5;k, de best&#x00E4;mmer vilka grundl&#x00E4;ggande fr&#x00E5;gor vi st&#x00E4;ller, vilka slutsatser vi drar fr&#x00E5;n data och &#x00E4;ven vilka data vi samlar in&#x201D; (<xref ref-type="bibr" rid="R0051">Ruiz, 1984</xref>, s. 14, v&#x00E5;r &#x00F6;vers&#x00E4;ttning).</p>
<p>De tre f&#x00F6;rh&#x00E5;llningss&#x00E4;tten har visat sig mycket anv&#x00E4;ndbara vid analys av politiska debatter och f&#x00F6;rhandlingar samt vid analys av olika situationer d&#x00E4;r individers tankar om spr&#x00E5;k framkommer, bland annat i undervisningssammanhang (<xref ref-type="bibr" rid="R0020">Hult &#x0026; Hornberger, 2016</xref>). Dessa f&#x00F6;rh&#x00E5;llningss&#x00E4;tt utg&#x00F6;r det ramverk som hj&#x00E4;lper oss att analysera hur l&#x00E4;rarna relaterar till och utvidgar sina attityder och f&#x00F6;rest&#x00E4;llningar om flerspr&#x00E5;kighet i samtal mellan varandra och hur dessa attityder och f&#x00F6;rest&#x00E4;llning kommer till uttryck i deras undervisning (se &#x00E4;ven <xref ref-type="bibr" rid="R0013">Fives &#x0026; Buehl, 2016</xref>).</p>
<sec id="S2004"><title>Spr&#x00E5;k-som-problem</title><p>Det f&#x00F6;rsta f&#x00F6;rh&#x00E5;llningss&#x00E4;ttet, <italic>spr&#x00E5;k-som-problem,</italic> &#x00E5;terspeglar en enspr&#x00E5;kighetsnorm med ett dominerande majoritetsspr&#x00E5;k. Med ett enspr&#x00E5;kigt ideal och assimileringst&#x00E4;nkande begr&#x00E4;nsas eller till och med elimineras flerspr&#x00E5;kighet. En spr&#x00E5;klig m&#x00E5;ngfald och talare av flera spr&#x00E5;k uppfattas som ett hot mot assimilation, nationens enhet och majoritetsspr&#x00E5;ket (<xref ref-type="bibr" rid="R0020">Hult &#x0026; Hornberger, 2016</xref>; Johansson &#x0026; Richards, 2017; <xref ref-type="bibr" rid="R0051">Ruiz, 1984</xref>, <xref ref-type="bibr" rid="R0052">2010</xref>). Enligt detta f&#x00F6;rh&#x00E5;llningss&#x00E4;tt &#x00E4;r det inte heller &#x00F6;nskv&#x00E4;rt att bevara eller utveckla andra spr&#x00E5;k &#x00E4;n majoritetsspr&#x00E5;ket. Beh&#x00E4;rskning av ett minoritetsspr&#x00E5;k ses som ett hinder som m&#x00E5;ste &#x00F6;vervinnas och minoritetsspr&#x00E5;kets icke-vara anses vara l&#x00F6;sningen (<xref ref-type="bibr" rid="R0020">Hult &#x0026; Hornberger, 2016</xref>; <xref ref-type="bibr" rid="R0051">Ruiz, 1984</xref>, <xref ref-type="bibr" rid="R0052">2010</xref>). Talare av ett minoritetsspr&#x00E5;k d&#x00F6;ms vidare utifr&#x00E5;n sina bristande spr&#x00E5;kkunskaper i majoritetsspr&#x00E5;ket och spr&#x00E5;kliga problem l&#x00E4;nkas d&#x00E4;rtill samman med sociala problem. Vidare anses flerspr&#x00E5;kighet till och med kunna leda till kognitiva sv&#x00E5;righeter hos talaren och h&#x00E4;mma bland annat akademiska prestationer.</p>
<p>I en svensk utbildningskontext skulle detta f&#x00F6;rh&#x00E5;llningss&#x00E4;tt inneb&#x00E4;ra att utbildningens syfte skulle vara en str&#x00E4;van att ers&#x00E4;tta elevens spr&#x00E5;kliga repertoar med majoritetsspr&#x00E5;ket. Att tv&#x00E4;rtom bedriva en utbildning som s&#x00F6;ker utveckla alla elevens spr&#x00E5;k anses bidra till att sociala klyftor &#x00F6;kar (<xref ref-type="bibr" rid="R0020">Hult &#x0026; Hornberger, 2016</xref>; <xref ref-type="bibr" rid="R0051">Ruiz, 1984</xref>). Ett s&#x00E5;dant fokus menar man kunna leda till att utvecklingen av majoritetsspr&#x00E5;ket blir lidande och att eleven i st&#x00E4;llet b&#x00F6;r exklusivt exponeras f&#x00F6;r majoritetsspr&#x00E5;ket (<xref ref-type="bibr" rid="R0020">Hult &#x0026; Hornberger, 2016</xref>; <xref ref-type="bibr" rid="R0051">Ruiz, 1984</xref>, <xref ref-type="bibr" rid="R0052">2010</xref>).</p>
<p>En problem-orienterad syn p&#x00E5; flerspr&#x00E5;kighet har i svensk forskning synliggjorts s&#x00E5;v&#x00E4;l i tidigare policydokument (<xref ref-type="bibr" rid="R0029">Lindberg, 2009</xref>; <xref ref-type="bibr" rid="R0042">Paulsrud m.fl., 2020</xref>) som hos l&#x00E4;rare (<xref ref-type="bibr" rid="R0030">Lindholm, 2020</xref>; <xref ref-type="bibr" rid="R0031">Lundberg, 2018</xref>; <xref ref-type="bibr" rid="R0043">Paulsrud m.fl., 2023</xref>; <xref ref-type="bibr" rid="R0069">Svensson, 2020</xref>). Forskning om nyanl&#x00E4;nda elevers skolg&#x00E5;ng i s&#x00E5;v&#x00E4;l grundskolan (<xref ref-type="bibr" rid="R0002">Axelsson, 2015</xref>; <xref ref-type="bibr" rid="R0005">Bunar, 2010</xref>, <xref ref-type="bibr" rid="R0006">2015</xref>; <xref ref-type="bibr" rid="R0023">Juvonen, 2015</xref>; <xref ref-type="bibr" rid="R0034">Nilsson Folke, 2017</xref>; <xref ref-type="bibr" rid="R0035">Nilsson &#x0026; Axelsson, 2013</xref>; <xref ref-type="bibr" rid="R0036">Nilsson &#x0026; Bunar, 2015</xref>) som i gymnasieskolan (<xref ref-type="bibr" rid="R0012">Duek &#x0026; Sharif, 2021</xref>; <xref ref-type="bibr" rid="R0050">Rehman &#x0026; Juvonen, 2022</xref>; <xref ref-type="bibr" rid="R0055">Sharif, 2017</xref>) har ocks&#x00E5; identifierat flera tillkortakommanden, d&#x00E4;ribland bristf&#x00E4;lliga kunskaper hos s&#x00E5;v&#x00E4;l l&#x00E4;rare som rektorer om spr&#x00E5;kets roll f&#x00F6;r kunskapsutveckling och tillvaratagande av elevers tidigare kunskaper &#x2013; n&#x00E5;got som argumenterats &#x00E5;terspegla en enspr&#x00E5;kighetsnorm och ha f&#x00F6;r&#x00F6;dande konsekvenser inte bara f&#x00F6;r kunskapsresultat utan ocks&#x00E5; elevers identitetsutveckling och inkludering.</p>
</sec>
<sec id="S2005"><title>Spr&#x00E5;k-som-r&#x00E4;ttvisa</title><p>Det &#x00E4;r genom spr&#x00E5;k som vi r&#x00F6;r oss inom och mellan sociala dom&#x00E4;ner (Johansson &#x0026; Richards, 2017). Ruiz andra f&#x00F6;rh&#x00E5;llnings&#x00E4;tt, <italic>spr&#x00E5;k-som-r&#x00E4;ttvisa</italic>, har ett brett samh&#x00E4;lleligt perspektiv p&#x00E5; spr&#x00E5;kanv&#x00E4;ndning som kan kopplas till m&#x00E4;nskliga r&#x00E4;ttigheter. Spr&#x00E5;klig oj&#x00E4;mlikhet anses med detta perspektiv leda till social oj&#x00E4;mlikhet, eftersom det &#x00E4;r genom spr&#x00E5;ket en individ f&#x00E5;r tillg&#x00E5;ng till samh&#x00E4;llet och allt som samh&#x00E4;llet har att bidra med, till exempel utbildning, arbete och h&#x00E4;lso- och sjukv&#x00E5;rd (<xref ref-type="bibr" rid="R0020">Hult &#x0026; Hornberger, 2016</xref>; <xref ref-type="bibr" rid="R0051">Ruiz, 1984</xref>). Spr&#x00E5;k relateras ocks&#x00E5; till individens personliga frihet och det ses som en m&#x00E4;nsklig r&#x00E4;ttighet att f&#x00E5; tala och bibeh&#x00E5;lla sina spr&#x00E5;k. Internationella konventioner och f&#x00F6;rdrag (se till exempel EU-kommissionens spr&#x00E5;kpolicy-portal p&#x00E5; https:// www.coe.int/en/web/language-policy/home) utg&#x00F6;r ofta grunden till utformandet av s&#x00E5;v&#x00E4;l positiva som negativa r&#x00E4;ttigheter. Positiva r&#x00E4;ttigheter expanderar minoritetsspr&#x00E5;kens anv&#x00E4;ndningsomr&#x00E5;de och ger tillg&#x00E5;ng till s&#x00E5;dant som samh&#x00E4;llet har att erbjuda (<xref ref-type="bibr" rid="R0051">Ruiz, 1984</xref>). M&#x00F6;jligheten att f&#x00E5; anv&#x00E4;nda sitt spr&#x00E5;k inom specifika dom&#x00E4;ner som skolan &#x00E4;r en s&#x00E5;dan r&#x00E4;ttighet. I Sverige skrivs individens positiva spr&#x00E5;kliga r&#x00E4;ttigheter fram i flera lagar och f&#x00F6;rordningar. I Spr&#x00E5;klag (SFS 2009:600, &#x00A7;14) garanteras allas r&#x00E4;tt att l&#x00E4;ra sig samh&#x00E4;llets gemensamma huvudspr&#x00E5;k svenska, men ocks&#x00E5; allas r&#x00E4;tt att utveckla och anv&#x00E4;nda sitt modersm&#x00E5;l. Svenskt teckenspr&#x00E5;k och de fem nationella minoritetsspr&#x00E5;ken finska, jiddisch, me&#x00E4;nkieli, romani chib och samiska omn&#x00E4;mns s&#x00E4;rskilt (&#x00A7;7; se &#x00E4;ven Lagen om nationella minoriteter och minoritetsspr&#x00E5;k, <xref ref-type="bibr" rid="R0056">SFS 2009:724</xref>) men r&#x00E4;tten till att bevara och utveckla andra minoritetsspr&#x00E5;k &#x00E4;r ocks&#x00E5; tydligt framskrivet. I skolans styrdokument (Lgr11; Lgr22; Gymnasief&#x00F6;rordning, <xref ref-type="bibr" rid="R0058">SFS 2010:2039</xref>) specificeras vidare elevers r&#x00E4;tt till undervisning i s&#x00E5;v&#x00E4;l svenska, svenska som andraspr&#x00E5;k som modersm&#x00E5;l (annat &#x00E4;n svenska), samt, vid behov, studiehandledning p&#x00E5; modersm&#x00E5;l eller tidigare skolspr&#x00E5;k. Svenskt teckenspr&#x00E5;k och de nationella minoritetsspr&#x00E5;ken ges s&#x00E4;rskilt starkt skydd &#x00E4;ven i dessa dokument. Till exempel omfattas de inte av best&#x00E4;mmelser om minst antal elever f&#x00F6;r modersm&#x00E5;lsundervisning eller tillg&#x00E5;ngen till l&#x00E4;mpliga l&#x00E4;rare, vilket g&#x00E4;ller f&#x00F6;r &#x00F6;vriga minoritetsspr&#x00E5;k.</p>
<p>Negativa spr&#x00E5;kliga r&#x00E4;ttigheter &#x00E4;r d&#x00E4;remot exkluderande, eftersom de inkluderar bara vissa talare och utesluter andra. I skolan skulle en negativ r&#x00E4;ttighet till exempel kunna till&#x00E5;ta bara anv&#x00E4;ndningen av majoritetsspr&#x00E5;ket, n&#x00E5;got som p&#x00E5; senare tid &#x00E5;ter f&#x00F6;reslagits av flera politiker trots tidigare d&#x00E5;liga erfarenheter av s&#x00E5;dana f&#x00F6;rbud (<xref ref-type="bibr" rid="R0021">Hyltenstam &#x0026; Milani, 2012</xref>; <xref ref-type="bibr" rid="R0067">SOU 2017:91</xref>). Skillnaden mellan positiva och negativa r&#x00E4;ttigheter &#x00E4;r dock inte alltid entydig. Skolans styrdokument garanterar flerspr&#x00E5;kiga elever r&#x00E4;tten till undervisning i svenska som andraspr&#x00E5;k (SVA), och s&#x00E4;rskiljer d&#x00E4;rmed gruppen som bed&#x00F6;ms ha behov av undervisningen. Detsamma g&#x00E4;ller r&#x00E4;tten till studiehandledning p&#x00E5; modersm&#x00E5;l, som ska erbjudas elever som inte klarar av att f&#x00F6;lja ordinarie undervisning p&#x00E5; svenska. I svensk kontext har ocks&#x00E5; dessa verksamheter, tillsammans med modersm&#x00E5;lsundervisning, kritiserats f&#x00F6;r implementeringsproblem. Kritiken har bland annat g&#x00E4;llt organisatoriska brister s&#x00E5;som brist p&#x00E5; s&#x00E5;v&#x00E4;l beh&#x00F6;riga l&#x00E4;rare som l&#x00E4;romedel, oklara principer f&#x00F6;r placering i SVA, kompetensf&#x00F6;rs&#x00F6;rjning f&#x00F6;r l&#x00E4;rare, bristen av helhetssyn och l&#x00E5;ngsiktighet och minoritetsspr&#x00E5;kens l&#x00E5;ga status (<xref ref-type="bibr" rid="R0005">Bunar, 2010</xref>; <xref ref-type="bibr" rid="R0029">Lindberg, 2009</xref>; Reath <xref ref-type="bibr" rid="R0045">Warren, 2013</xref>, <xref ref-type="bibr" rid="R0047">2017</xref>; <xref ref-type="bibr" rid="R0067">SOU 2017:91</xref>).</p>
</sec>
<sec id="S2006"><title>Spr&#x00E5;k-som-resurs</title><p>Det tredje f&#x00F6;rh&#x00E5;llningss&#x00E4;ttet, <italic>spr&#x00E5;k-som-resurs,</italic> v&#x00E4;rdes&#x00E4;tter spr&#x00E5;klig och kulturell m&#x00E5;ngfald. Flerspr&#x00E5;kighet ses som en resurs f&#x00F6;r s&#x00E5;v&#x00E4;l den enskilda individen som samh&#x00E4;llet och nationen (<xref ref-type="bibr" rid="R0051">Ruiz, 1984</xref>). P&#x00E5; vilket s&#x00E4;tt spr&#x00E5;ket anses utg&#x00F6;ra en resurs kan d&#x00E4;remot skilja sig &#x00E5;t och motiveras p&#x00E5; olika s&#x00E4;tt av olika akt&#x00F6;rer, ofta med argument som lyfter <italic>inre</italic> eller <italic>yttre v&#x00E4;rden</italic>. Inre v&#x00E4;rden kan handla om att spr&#x00E5;kliga minoritetsgrupper gynnas eftersom minoritetsspr&#x00E5;kets status h&#x00F6;js eller att flerspr&#x00E5;kiga individers identitet f&#x00F6;rst&#x00E4;rks, medan yttre v&#x00E4;rden i st&#x00E4;llet betonar hur spr&#x00E5;ken kan utnyttjas strategiskt och utg&#x00F6;ra en ekonomisk vinst f&#x00F6;r hela samh&#x00E4;llet. &#x00C4;ven om det ena inte beh&#x00F6;ver utesluta det andra p&#x00E5;pekar Ruiz att om ett val beh&#x00F6;ver g&#x00F6;ras mellan nationens och minoritetstalarens intressen kommer det troligen g&#x00F6;ras p&#x00E5; den sistn&#x00E4;mndas bekostnad (<xref ref-type="bibr" rid="R0051">Ruiz, 1984</xref>).</p>
<p>I s&#x00E5;v&#x00E4;l svensk som internationell skolkontext har spr&#x00E5;k-som-resurs lyfts fram som en framg&#x00E5;ngsfaktor f&#x00F6;r s&#x00E5;v&#x00E4;l elevers m&#x00E5;luppfyllelse i alla &#x00E4;mnen som deras spr&#x00E5;k- och identitetsutveckling (<xref ref-type="bibr" rid="R0010">Cummins, 2017</xref>, <xref ref-type="bibr" rid="R0011">2021</xref>; <xref ref-type="bibr" rid="R0014">Garc&#x00ED;a, 2009</xref>; <xref ref-type="bibr" rid="R0016">Gibbons, 2018a</xref>, <xref ref-type="bibr" rid="R0017">2018b</xref>; <xref ref-type="bibr" rid="R0018">Hajer, 2016</xref>; <xref ref-type="bibr" rid="R0024">Juvonen &#x0026; K&#x00E4;llkvist, 2021</xref>; <xref ref-type="bibr" rid="R0025">Juvonen &#x0026; Uddling, 2022</xref>; <xref ref-type="bibr" rid="R0038">Nyg&#x00E5;rd-Larsson, 2011</xref>; <xref ref-type="bibr" rid="R0039">Nyg&#x00E5;rd Larsson &#x0026; Jakobsson, 2020</xref>; <xref ref-type="bibr" rid="R0049">Reath Warren, 2021</xref>; <xref ref-type="bibr" rid="R0050">Rehman &#x0026; Juvonen, 2022</xref>; <xref ref-type="bibr" rid="R0054">Schleppegrell, 2004</xref>; <xref ref-type="bibr" rid="R0068">Svensson, 2016</xref>; <xref ref-type="bibr" rid="R0070">Uddling, 2019</xref>; <xref ref-type="bibr" rid="R0071">Wedin, 2021</xref>; <xref ref-type="bibr" rid="R0072">Winlund, 2021</xref>). Spr&#x00E5;k utg&#x00F6;r ocks&#x00E5; en av resurserna som eleverna b&#x00E4;r med sig till skolan och utg&#x00F6;r d&#x00E4;rmed en viktig best&#x00E5;ndsdel i de resurser som enligt inkluderande undervisning, som bejakar diversitet och ser m&#x00E5;ngfald som en resurs snarare &#x00E4;n ett problem, b&#x00F6;r lyftas fram i all undervisning (<xref ref-type="bibr" rid="R0001">Ainscow &#x0026; Messiou, 2018</xref>; <xref ref-type="bibr" rid="R0007">Bunar &#x0026; Juvonen, 2022</xref>; <xref ref-type="bibr" rid="R0019">Hult, 2017</xref>; <xref ref-type="bibr" rid="R0032">Matthews, 2008</xref>). Sverige har en l&#x00E5;ng tradition av flerspr&#x00E5;kighetsforskning och forskning om spr&#x00E5;k-som-resurs i skolsammanhang som l&#x00E4;mnat avtryck i s&#x00E5;v&#x00E4;l lagar, f&#x00F6;rordningar och skolans styrdokument. Den svenska spr&#x00E5;klagen (SFS 2009:600) och skollagen (SFS 2010:800) garanterar r&#x00E4;tten till att b&#x00E5;de f&#x00E5; anv&#x00E4;nda sig av och l&#x00E4;ra sig s&#x00E5;v&#x00E4;l svenska som andra spr&#x00E5;k ut&#x00F6;ver svenska, och skolans kurs- och &#x00E4;mnesplaner skriver fram elevers spr&#x00E5;k som en resurs f&#x00F6;r l&#x00E4;randet.</p>
</sec>
</sec>
<sec id="S0003"><title>Metod och material</title><p>Studiens teoretiska utg&#x00E5;ngspunkt utg&#x00F6;rs av <xref ref-type="bibr" rid="R0051">Ruiz&#x2019; (1984)</xref> tre ideologiska f&#x00F6;rh&#x00E5;llningss&#x00E4;tt till spr&#x00E5;kpolicy och spr&#x00E5;kplanering, utifr&#x00E5;n den utveckling Hult och Hornberger (2016) gjort i skolsammanhang. F&#x00F6;r att besvara v&#x00E5;ra forskningsfr&#x00E5;gor genomf&#x00F6;rde vi dels semi-strukturerade fokusgruppsamtal med tv&#x00E5; l&#x00E4;rare, dels samlade vi material via ljudinspelningar fr&#x00E5;n &#x00E5;tta klassrumsobservationer med deltagande observation (fyra i vardera l&#x00E4;rares klassrum). F&#x00F6;r att dokumentera det som uppm&#x00E4;rksammades under observationerna anv&#x00E4;ndes ocks&#x00E5; f&#x00E4;ltanteckningar och fotografier. Skolan som l&#x00E4;rarna arbetade p&#x00E5; hade en spr&#x00E5;k- och kunskapsutvecklande policy i alla &#x00E4;mnen, hade beh&#x00F6;riga svenska som andraspr&#x00E5;ksl&#x00E4;rare och erbj&#x00F6;d eleverna studiehandledning p&#x00E5; modersm&#x00E5;l och modersm&#x00E5;lsundervisning. Arbetss&#x00E4;ttet hade skolledningens st&#x00F6;d samtidigt som ledningen aktivt arbetade f&#x00F6;r att utveckla undervisningen och ge goda organisatoriska ramar, bland annat genom att aktivt uppmuntra och arrangera fortbildning och att ha anst&#x00E4;llda modersm&#x00E5;lsl&#x00E4;rare p&#x00E5; skolan. De tv&#x00E5; l&#x00E4;rarna undervisade i olika &#x00E4;mnen p&#x00E5; skolans spr&#x00E5;kintroduktionsprogram. L&#x00E4;rare 1 undervisade i samh&#x00E4;llskunskap. Hen hade undervisat 10&#x2013; 15 &#x00E5;r p&#x00E5; gymnasiet i &#x00E4;mnena samh&#x00E4;llskunskap och matematik. Hens f&#x00F6;rstaspr&#x00E5;k var svenska, men hen angav sig &#x00E4;ven kunna engelska, franska och tyska. Vid en fr&#x00E5;ga om hur hen tyckte det var att undervisa nyanl&#x00E4;nda elever svarade hen att det &#x00E4;r b&#x00E5;de l&#x00E4;rorikt och roligt, men samtidigt en stor utmaning. Den andra l&#x00E4;raren, L&#x00E4;rare 2, undervisade i matematik. Hen hade undervisat i &#x00F6;ver 20 &#x00E5;r i matematik inom grund- och gymnasieskolan. Hens f&#x00F6;rstaspr&#x00E5;k var arabiska, men hen kunde &#x00E4;ven svenska och engelska. B&#x00E5;da l&#x00E4;rarna hade deltagit vid enstaka f&#x00F6;rel&#x00E4;sningar om transspr&#x00E5;kande som ett s&#x00E4;tt att tillvarata elevers spr&#x00E5;kliga resurser i undervisningen, men ingendera hade genomg&#x00E5;tt en utbildning i spr&#x00E5;k- och kunskapsutvecklande arbetss&#x00E4;tt. Liksom L&#x00E4;rare 1 upplever L&#x00E4;rare 2 att det &#x00E4;r en utmaning att undervisa flerspr&#x00E5;kiga nyanl&#x00E4;nda elever. Vad utmaningarna bestod av ber&#x00F6;rdes dock inte explicit av n&#x00E5;gondera l&#x00E4;raren. Klassen d&#x00E4;r de tv&#x00E5; l&#x00E4;rarna undervisade hade 26 elever och under en kartl&#x00E4;ggning som gjordes av elevernas spr&#x00E5;kliga repertoarer namngav de deltagande eleverna 14 olika spr&#x00E5;k som de beh&#x00E4;rskade i olika utstr&#x00E4;ckning: arabiska, dari, engelska, franska, grekiska, kinesiska, latin, persiska, ryska, somaliska, spanska, svenska, thail&#x00E4;ndska och turkiska.</p>
<p>F&#x00F6;r att analysera och tolka insamlade data f&#x00F6;ljdes Yins (2015) cykel f&#x00F6;r kvalitativ analys. Inledningsvis transkriberade och anonymiserade vi det insamlade samtalsmaterialet. Materialet lagrades i en databas d&#x00E4;r vi kunde systematiskt organisera studiens r&#x00E5;data utifr&#x00E5;n hur l&#x00E4;rarna under de semi-strukturerade samtalen dem emellan talar om spr&#x00E5;k och/eller spr&#x00E5;kanv&#x00E4;ndning samt undervisning av nyanl&#x00E4;nda elever i sina klassrum i vad h&#x00E4;r ben&#x00E4;mns citat. Citaten identifierades s&#x00E5;ledes utifr&#x00E5;n kriterierna 1) l&#x00E4;rarna talar om spr&#x00E5;k och/ eller spr&#x00E5;kanv&#x00E4;ndning eller 2) l&#x00E4;rarna talar om undervisning av nyanl&#x00E4;nda elever. Ofta sammanf&#x00F6;ll dessa s&#x00E5; att citaten handlade om spr&#x00E5;k och spr&#x00E5;kbruk i undervisningssammanhang, men inte alltid. Citaten analyserades sedan i termer av en inledande tematisk kodning av yttranden som p&#x00E5; ett eller annat s&#x00E4;tt handlade om spr&#x00E5;k och spr&#x00E5;kbruk, som i sin tur analyserades i termer av <xref ref-type="bibr" rid="R0051">Ruiz&#x2019; (1984)</xref> tre ideologiska f&#x00F6;rh&#x00E5;llnings&#x00E4;tt. Vidare f&#x00F6;rs&#x00E5;gs citaten med v&#x00E5;ra observationskommentarer &#x2013; hade vi eller hade vi inte kunnat observera att l&#x00E4;rarna ocks&#x00E5; iscensatte det de pratade om i sin undervisning. Detta resulterade i en tabell med fem olika kolumner, illustrerade i <xref ref-type="table" rid="T0001">tabell 1</xref>. I den f&#x00F6;rsta kolumnen &#x00E5;terfinns sj&#x00E4;lva citatet. D&#x00E4;refter anges <italic>vad</italic> l&#x00E4;rarna mer explicit sade, de teman vi identifierat, om vi kunnat observera exempel p&#x00E5; iscens&#x00E4;ttande och slutligen visas hur vi tolkat yttrandet i termer av <xref ref-type="bibr" rid="R0051">Ruiz (1984)</xref> spr&#x00E5;kliga f&#x00F6;rh&#x00E5;llnings&#x00E4;tt. P&#x00E5; s&#x00E5; s&#x00E4;tt br&#x00F6;t vi f&#x00F6;rst ner l&#x00E4;rarnas yttranden i mindre enheter f&#x00F6;r att sedan &#x00E5;tersamla yttrandena f&#x00F6;r att synligg&#x00F6;ra variationen i vilka slags uttryck som kunde kopplas till de olika f&#x00F6;rh&#x00E5;llningss&#x00E4;tten.
<table-wrap id="T0001"><label>Tabell 1.</label><caption><p>Exempel p&#x00E5; analys</p></caption>
<table><thead>
<tr>
<th valign="top" align="left"><bold>Citat</bold></th>
<th valign="top" align="left"><bold>Vad exakt</bold></th>
<th valign="top" align="left"><bold>Teman</bold></th>
<th valign="top" align="left"><bold>Observationer</bold></th>
<th valign="top" align="left"><bold>Orientering</bold></th>
</tr></thead>
<tbody>
<tr>
<td valign="top" align="left">L&#x00E4;rare 1: Men jag t&#x00E4;nker att det underl&#x00E4;ttar f&#x00F6;r ibland &#x00E4;r eleverna duktiga p&#x00E5; engelska s&#x00E5; kan man ju anv&#x00E4;nda den just ibland.</td>
<td valign="top" align="left">Engelska kan anv&#x00E4;ndas</td>
<td valign="top" align="left">Att anv&#x00E4;nda elevers spr&#x00E5;k f&#x00F6;r l&#x00E4;rande</td>
<td valign="top" align="left">Vi har inga observationer om detta fr&#x00E5;n l&#x00E4;rares sida. D&#x00E4;remot anv&#x00E4;nder eleverna ibland engelska.</td>
<td valign="top" align="left">Spr&#x00E5;k-som- resurs</td>
</tr>
</tbody>
</table>
</table-wrap></p>
</sec>
<sec id="S0004"><title>Analys och resultat</title><p>Syftet med fallstudien var att unders&#x00F6;ka hur &#x00E4;mnesl&#x00E4;rare i andra &#x00E4;mnen &#x00E4;n svenska som andraspr&#x00E5;k talar om elevers spr&#x00E5;k och spr&#x00E5;kanv&#x00E4;ndning och om att arbeta spr&#x00E5;k- och kunskapsutvecklande i sin &#x00E4;mnesundervisning f&#x00F6;r att st&#x00E4;rka elevers l&#x00E4;rande. F&#x00F6;r att kunna avgr&#x00E4;nsa ett s&#x00E5;dant stort &#x00E4;mnesomr&#x00E5;de valde vi att fokusera p&#x00E5; en av flera centrala delar som kan utg&#x00F6;ra ett s&#x00E5;dant arbetss&#x00E4;tt (<xref ref-type="bibr" rid="R0025">Juvonen &#x0026; Uddling, 2022</xref>), n&#x00E4;mligen hur l&#x00E4;rare medvetet kan fokusera p&#x00E5; spr&#x00E5;ket i &#x00E4;mnet genom att anv&#x00E4;nda elevers samlade spr&#x00E5;kliga repertoarer som en resurs i &#x00E4;mnesundervisning (<xref ref-type="bibr" rid="R0024">Juvonen &#x0026; K&#x00E4;llkvist, 2021</xref>). Inledningsvis redovisas hur de tv&#x00E5; &#x00E4;mnesl&#x00E4;rarna talar om elevernas spr&#x00E5;k och spr&#x00E5;kanv&#x00E4;ndning i skolan och i den &#x00E4;mnesundervisning de sj&#x00E4;lva bedriver. Med avstamp i denna f&#x00F6;rsta del g&#x00E5;r vi sedan vidare med att presentera hur l&#x00E4;rarna i sin praktik tolkar och &#x00F6;vers&#x00E4;tter sina tankar till handling, vad vi faktiskt kunde hitta bel&#x00E4;gg p&#x00E5; i v&#x00E5;ra f&#x00E4;ltanteckningar och klassrumsinspelningar.</p>
<sec id="S2007"><title>L&#x00E4;rarnas f&#x00F6;rh&#x00E5;llningss&#x00E4;tt till spr&#x00E5;k</title><p>I samtalet mellan de tv&#x00E5; &#x00E4;mnesl&#x00E4;rare framkom flera f&#x00F6;rh&#x00E5;llnings&#x00E4;tt till anv&#x00E4;ndning av elevernas spr&#x00E5;k och spr&#x00E5;kanv&#x00E4;ndning i skolan i st&#x00F6;rsta allm&#x00E4;nhet och i deras egen &#x00E4;mnesundervisning i synnerhet. Utifr&#x00E5;n l&#x00E4;rarnas utsagor identifierade vi tre olika teman f&#x00F6;r hur l&#x00E4;rarna uppfattade spr&#x00E5;k-som-resurs f&#x00F6;r l&#x00E4;rande: ATT ANV&#x00C4;NDA L&#x00C4;RARES SPR&#x00C5;KLIGA RESURSER, ATT ANV&#x00C4;NDA ELEVERNAS SPR&#x00C5;KLIGA RESURSER, och ATT ANV&#x00C4;NDA MULTIMODALA RESURSER. Flera exempel p&#x00E5; hur dessa kunde aktiveras gavs av &#x00E4;mnesl&#x00E4;rarna under samtalet. Nedan redovisas de olika teman mer ing&#x00E5;ende, men det b&#x00F6;r betonas att de &#x00E4;r i viss utstr&#x00E4;ckning sammanfl&#x00E4;tade.</p>
<p>L&#x00E4;rarna vet vilka spr&#x00E5;k eleverna talar utifr&#x00E5;n den initiala kartl&#x00E4;ggningen av elevers kunskaper n&#x00E4;r de b&#x00F6;rjar i skolan. B&#x00E5;da l&#x00E4;rarna &#x00E4;r ocks&#x00E5; medvetna om L&#x00E4;rare 2:s flerspr&#x00E5;kighet och lyfter fram hens m&#x00F6;jlighet att aktivt st&#x00F6;tta eleverna p&#x00E5; arabiska (se utdrag 1). I viss utstr&#x00E4;ckning lyfts &#x00E4;ven L&#x00E4;rare 1:s kunskaper i engelska.</p>
<sec id="S3001"><title>Utdrag 1. L&#x00E4;rarnas spr&#x00E5;kliga resurser</title><p>L&#x00E4;rare 1: Men jag t&#x00E4;nker du ocks&#x00E5; att du kan arabiska. [turer med annat inneh&#x00E5;ll borttagna]</p>
<p>L&#x00E4;rare 2: Men det &#x00E4;r synd ocks&#x00E5; jag kan inte prata andra spr&#x00E5;k ocks&#x00E5;. S&#x00E5; det &#x00E4;r ibland jag f&#x00F6;rklarar. Jag brukar f&#x00F6;rklara p&#x00E5; svenska till alla, men sen n&#x00E5;gra de fr&#x00E5;gar &#x201C;men jag kan inte kan du f&#x00F6;rklara p&#x00E5; arabiska&#x201D;. Jag f&#x00F6;rklarar sakta sakta [s&#x00E4;ger detta tystare] till utan att andra ska ocks&#x00E5; h&#x00F6;ra s&#x00E5; jag vill ocks&#x00E5; bara till henne eller till honom. Men det &#x00E4;r synd ocks&#x00E5; att jag kan inte f&#x00F6;rklara till andra, men vi har studiehandledare.</p>
<p>B&#x00E5;de eleverna och l&#x00E4;rarna har allts&#x00E5; flera spr&#x00E5;kliga resurser till sitt f&#x00F6;rfogande. Ett arbetss&#x00E4;tt som tillvaratar dessa spr&#x00E5;kliga resurser som b&#x00E5;da l&#x00E4;rarna lyfte fram och som exemplifieras i utdrag 2 och 3 var att &#x00F6;vers&#x00E4;tta ord och ge f&#x00F6;rklaringar p&#x00E5; spr&#x00E5;k som de sj&#x00E4;lva delade med sina elever.</p>
</sec>
<sec id="S3002"><title>Utdrag 2. &#x00D6;vers&#x00E4;tta ord</title>
<p>L&#x00E4;rare 2: [&#x2026;] om det &#x00E4;r vissa ord s&#x00E5; kan du s&#x00E4;ga det och sen kan de f&#x00F6;rklara det f&#x00F6;r varandra ocks&#x00E5; s&#x00E5; att det &#x00E4;r.</p>
</sec>
<sec id="S3003"><title>Utdrag 3. Att anv&#x00E4;nda engelska</title><p>L&#x00E4;rare 1: [&#x2026;] ibland &#x00E4;r eleverna duktiga p&#x00E5; engelska s&#x00E5; kan man ju anv&#x00E4;nda den just ibland.</p>
<p>Samtidigt som ATT ANV&#x00C4;NDA L&#x00C4;RARES SPR&#x00C5;KLIGA RESURSER lyftes fram som en resurs g&#x00E5;r det &#x00E4;ven att identifiera ett bristperspektiv. L&#x00E4;rare 2 tycker visserligen att det &#x00E4;r bra att kunna arabiska (spr&#x00E5;k-som-resurs) men tycker samtidigt att det faktum att hen inte kan prata andra spr&#x00E5;k som eleverna kan (och s&#x00E5;ledes inte f&#x00F6;rklara f&#x00F6;r andra &#x00E4;n arabisktalande elever) ses som en brist (spr&#x00E5;k-som-problem), som studiehandelning p&#x00E5; modersm&#x00E5;let &#x00E4;r l&#x00F6;sningen f&#x00F6;r (spr&#x00E5;k-som-resurs). P&#x00E5; skolan finns anst&#x00E4;llda studiehandledare i somaliska, dari och arabiska, vilket enligt samh&#x00E4;llskunskapsl&#x00E4;raren &#x00E4;r positivt (utdrag 4; se &#x00E4;ven utdrag 1).</p>
</sec>
<sec id="S3004"><title>Utdrag 4. Studiehandledning</title><p>L&#x00E4;rare 1: [&#x2026;] sen har vi ju studiehandledning p&#x00E5; somaliska, dari och arabiska, men det &#x00E4;r ju m&#x00E5;nga spr&#x00E5;k som inte kommer in i dem. Vi har f&#x00E5;tt j&#x00E4;ttebra. De har gjort studiehandledning med &#x00F6;vers&#x00E4;ttning till varje kapitel i samh&#x00E4;llskunskapen. J&#x00E4;ttebra p&#x00E5; de tre spr&#x00E5;ken. D&#x00E4;r har ju jag m&#x00E5;nga elever som inte har anv&#x00E4;ndning av dem s&#x00E5; man k&#x00E4;nner ibland att de &#x00E4;r lite, men de har ju orden s&#x00E5; de kan ju sitta sen och g&#x00F6;ra det till sina spr&#x00E5;k.</p>
<p>Studiehandledning kan emellertid inte erbjudas samtliga nyanl&#x00E4;nda elever (spr&#x00E5;k-som-r&#x00E4;ttvisa). Men l&#x00E4;rare 1 p&#x00E5;pekar ocks&#x00E5; att ordlistor med termer och begrepp f&#x00E5;r fungera som substitut (utdrag 4). Studiehandledning, som elever som inte kan f&#x00F6;lja ordinarie undervisning p&#x00E5; undervisningsspr&#x00E5;ket svenska har r&#x00E4;tt till omn&#x00E4;mns s&#x00E5;ledes av l&#x00E4;rarna som n&#x00E5;got positivt. I &#x00F6;vrigt talar l&#x00E4;rarna inte om spr&#x00E5;k-som-r&#x00E4;ttighet under samtalet &#x2013; det verkar n&#x00E4;rmast som att elevernas r&#x00E4;ttigheter till st&#x00F6;d tas f&#x00F6;r givet. L&#x00E4;rare 1:s p&#x00E5;pekande om den oj&#x00E4;mlika tillg&#x00E5;ngen till studiehandledning skulle kunna likst&#x00E4;llas med L&#x00E4;rare 2:s &#x00F6;nskan om att kunna kommunicera p&#x00E5; alla elevernas spr&#x00E5;k. F&#x00F6;rutom spr&#x00E5;k som l&#x00E4;rarna sj&#x00E4;lva delar med eleverna och studiehandledning p&#x00E5; modersm&#x00E5;let lyfter b&#x00E5;da l&#x00E4;rarna &#x00E4;ven ATT ANV&#x00C4;NDA AV ELEVERNAS SPR&#x00C5;KLIGA RESURSER genom att l&#x00E5;ta eleverna hj&#x00E4;lpa varandra som en m&#x00F6;jlighet, vilket framg&#x00E5;r av utdrag 5.</p>
</sec>
<sec id="S3005"><title>Utdrag 5. Elever som hj&#x00E4;lper varandra</title><p>L&#x00E4;rare 2: Absolut vi har studiehandledarna som hj&#x00E4;lper absolut. De hj&#x00E4;lper mycket och eleverna hj&#x00E4;lper varandra. Jag har en elev som pratar somaliska. Han hj&#x00E4;lper en tjej som hon inte &#x00E4;r duktig. Hon har inte s&#x00E5; mycket grund i matte d&#x00E4;r p&#x00E5; x-skolan. Han &#x00E4;r j&#x00E4;ttesn&#x00E4;ll. Han f&#x00F6;rklarar hela tiden till henne. Jag s&#x00E4;ger kan du f&#x00F6;rklara till henne. Han f&#x00F6;rst&#x00E5;r vad s&#x00E4;ger jag n&#x00E4;r jag f&#x00F6;rklarar men hon f&#x00F6;rst&#x00E5;r inte s&#x00E5; mycket. Hennes grund &#x00E4;r inte s&#x00E5; stark ocks&#x00E5;, men han hj&#x00E4;lper henne. S&#x00E5; det &#x00E4;r j&#x00E4;ttebra.</p>
<p>Studiehandledarna hade &#x00F6;versatt den anpassade l&#x00E4;roboken i samh&#x00E4;llskunskap till tre andra spr&#x00E5;k, med det &#x00E4;r &#x00E4;ven vanligt att eleverna sj&#x00E4;lva f&#x00E5;r &#x00F6;vers&#x00E4;tta skolmaterial p&#x00E5; svenska till andra spr&#x00E5;k (se utdrag 2&#x2013;4). Detta g&#x00F6;rs bland annat genom ATT ANV&#x00C4;NDA MULTIMODALA RESURSER. L&#x00E4;rare 1 sade sig l&#x00E4;gga upp nya termer och begrepp i Google Classroom, s&#x00E5; att eleverna sj&#x00E4;lva hade m&#x00F6;jlighet att &#x00F6;vers&#x00E4;tta och skriva dem p&#x00E5; andra spr&#x00E5;k. L&#x00E4;raren motiverade detta med att eleverna d&#x00E5; kan f&#x00F6;rst&#x00E5; orden l&#x00E4;ttare, men problematiserade &#x00E4;ven under samtalet att en del ord kunde vara nya f&#x00F6;r eleverna p&#x00E5; alla spr&#x00E5;k och att det d&#x00E5; var n&#x00F6;dv&#x00E4;ndigt med en f&#x00F6;rklaring. &#x00C4;ven om det enligt l&#x00E4;raren inte alltid r&#x00E4;ckte med att &#x00F6;vers&#x00E4;tta ord betonade hen samtidigt m&#x00F6;jligheten. F&#x00F6;rutom &#x00F6;vers&#x00E4;ttning av enstaka ord &#x00F6;vers&#x00E4;tter eleverna relativt stora textm&#x00E4;ngder med digitala &#x00F6;vers&#x00E4;ttningstj&#x00E4;nster som verktyg:</p>
</sec>
<sec id="S3006"><title>Utdrag 6. Digitala &#x00F6;vers&#x00E4;ttningstj&#x00E4;nster</title><p>L&#x00E4;rare 1: [&#x2026;] De sitter och &#x00F6;vers&#x00E4;tter och n&#x00E5;gra sitter med sin Chromebook och skriver av hela uppgiften och sen f&#x00E5;r den &#x00F6;versatt och d&#x00E5; f&#x00E5;r de den uppl&#x00E4;st ocks&#x00E5; var precis p&#x00E5; svenska. S&#x00E5; Chromebooken &#x00E4;r ocks&#x00E5; ett j&#x00E4;ttebra verktyg f&#x00F6;r att hj&#x00E4;lpa dem ocks&#x00E5; med spr&#x00E5;ket. Att de kan f&#x00E5; det uppl&#x00E4;st och l&#x00E4;gger man en text i Google kan man f&#x00E5; den uppl&#x00E4;st [&#x2026;] och sen &#x00E4;ven sin egen text de har skrivit kan de ju f&#x00E5; uppl&#x00E4;st och d&#x00E5; kan det vara l&#x00E4;ttare kanske att h&#x00F6;ra att jag gjort n&#x00E5;got grammatiskt fel eller stavat n&#x00E5;got ord fel. S&#x00E5; att det. Det &#x00E4;r riktigt bra.</p>
<p>I utdrag 6 framg&#x00E5;r att eleverna sitter och skriver av hela textuppgifter och sedan lyssnar p&#x00E5; &#x00F6;vers&#x00E4;ttningarna med hj&#x00E4;lp av talsyntes. Vidare n&#x00E4;mns att eleverna l&#x00E4;gger in och f&#x00E5;r egenproducerade texter uppl&#x00E4;sta p&#x00E5; samma s&#x00E4;tt. Enligt l&#x00E4;raren fungerar detta &#x00E4;ven som ett verktyg f&#x00F6;r att lokalisera och r&#x00E4;tta till avvikelser fr&#x00E5;n stavningsregler och skriftspr&#x00E5;ksnormer. Samtidigt som l&#x00E4;raren v&#x00E4;rderar v&#x00E4;xelverkan mellan tal och skrift p&#x00E5; olika spr&#x00E5;k som en tillg&#x00E5;ng och ett st&#x00F6;d, uppm&#x00E4;rksammar &#x00F6;vers&#x00E4;ttningsproceduren eleverna p&#x00E5; stavning och spr&#x00E5;kliga fel och st&#x00F6;ttar p&#x00E5; s&#x00E5; vis elevernas spr&#x00E5;k- och skriv- utveckling i &#x00E4;mnet.</p>
<p>Ytterligare ett s&#x00E4;tt att anv&#x00E4;nda multimodala resurser f&#x00F6;r l&#x00E4;rande finns i form av flerspr&#x00E5;kiga filmer. Under samtalet uttryckte sig b&#x00E5;da &#x00E4;mnesl&#x00E4;rarna genomg&#x00E5;ende positivt om Studi.se.<xref ref-type="fn" rid="EN4"><sup>4</sup></xref> Studi.se inneh&#x00E5;ller korta animerade filmer med ljud och undertexter som vid studiens genomf&#x00F6;rande fanns i totalt 13 olika &#x00E4;mnen, varav tv&#x00E5; var samh&#x00E4;llskunskap och matematik, p&#x00E5; tolv olika spr&#x00E5;k.</p>
</sec>
<sec id="S3007"><title>Utdrag 7. Digitala l&#x00E4;rresurser</title><p>L&#x00E4;rare 2: Ja, men vi har ocks&#x00E5; en bra webbsida, Studi.se. S&#x00E5; d&#x00E4;r man kan visa eller eleven f&#x00E5;r hj&#x00E4;lp d&#x00E4;r med olika spr&#x00E5;k man kan lyssna p&#x00E5; samma film men med svenska med dari med somaliska med arabiska, s&#x00E5; jag har tipsat alla elever att g&#x00E5; dit och kolla lyssna p&#x00E5; svenska, sen ocks&#x00E5; p&#x00E5; ditt spr&#x00E5;k sen s&#x00E5; det &#x00E4;r bra ocks&#x00E5;.</p>
<p>L&#x00E4;rare 1: Sen man kan ocks&#x00E5; v&#x00E4;lja undertexter att man har lyssnat p&#x00E5; svenska men ha sitt modersm&#x00E5;l. S&#x00E5; f&#x00E5;r man ju b&#x00E5;de svensktr&#x00E4;ningen men &#x00E4;ven att man f&#x00F6;rst&#x00E5;r vad det &#x00E4;r, s&#x00E5; den Studi anv&#x00E4;nder jag j&#x00E4;ttemycket p&#x00E5; x-skolan. Och det g&#x00F6;r ju inte alltid jag i [olika klasser] att jag visar filmerna men d&#x00E4;remot kan jag l&#x00E4;gga l&#x00E4;nkarna p&#x00E5; Google Classroom s&#x00E5; har de som har m&#x00F6;jlighet att den h&#x00E4;r lektionen tyckte jag var sv&#x00E5;r idag med begreppen d&#x00E5; kan jag g&#x00E5; in och titta p&#x00E5; den h&#x00E4;r filmen s&#x00E5; f&#x00E5;r jag mer f&#x00F6;rst&#x00E5;else s&#x00E5; att det &#x00E4;r. Det tycker jag &#x00E4;r v&#x00E4;ldigt bra.</p>
<p>En resursorienterad syn p&#x00E5; spr&#x00E5;k framtr&#x00E4;der uttryckligen i utdrag 7. L&#x00E4;rare 2 lyfter explicit de flerspr&#x00E5;kiga filmerna p&#x00E5; Studi.se som en resurs och ger sedan exempel p&#x00E5; flera olika spr&#x00E5;k. Anv&#x00E4;ndningen av filmer d&#x00E4;r eleverna har m&#x00F6;jlighet att byta och blanda s&#x00E5;v&#x00E4;l talat som skrivet spr&#x00E5;k var dock h&#x00E4;nvisad till utanf&#x00F6;r klassrummet; L&#x00E4;rare 1 sade explicit att hen oftast inte arbetade med filmerna under lektionerna. I st&#x00E4;llet lade hen upp l&#x00E4;nkar i Google Classroom, s&#x00E5; att eleverna hade m&#x00F6;jlighet att nyttja denna resurs efter lektionerna om de tyckte lektionen var sv&#x00E5;r.</p>
<p>L&#x00E4;rarna &#x00E4;r &#x00F6;verens om att det inte alltid r&#x00E4;cker enbart med direkt&#x00F6;vers&#x00E4;ttningar fr&#x00E5;n ett spr&#x00E5;k till ett annat f&#x00F6;r att l&#x00E4;rande ska ske, inte minst p&#x00E5; grund av &#x00E4;mnesspecifika s&#x00E4;tt att uttrycka betydelse p&#x00E5;:</p>
</sec>
<sec id="S3008"><title>Utdrag 8. Spr&#x00E5;k och &#x00E4;mne</title><p>L&#x00E4;rare 1: [&#x2026;] Matten &#x00E4;r ju ocks&#x00E5; som sagt l&#x00E4;suppgifterna som &#x00E4;r annars h&#x00E4;nger de ju med p&#x00E5; det. Men h&#x00E4;r f&#x00E5;r du ju en bok med en text s&#x00E5; om du inte har svenskan och f&#x00F6;rst&#x00E5;elsen s&#x00E5; &#x00E4;r det ju inte l&#x00E4;tt f&#x00F6;r det ser man ju p&#x00E5; eleverna n&#x00E4;r du f&#x00E5;r fr&#x00E5;gorna d&#x00E5; sitter de ju och tittar d&#x00E4;r ser jag r&#x00F6;d och d&#x00E4;r st&#x00E5;r det r&#x00F6;d s&#x00E5; d&#x00E5; &#x00F6;vers&#x00E4;tter jag den meningen sen kan det vara helt allts&#x00E5; att man har fr&#x00E5;gat n&#x00E5;got helt annat. Men de har bara tagit d&#x00E4;r de ser ett ord och t&#x00E4;nker att det &#x00E4;r det r&#x00E4;tta s&#x00E5; svaren blir ju ibland &#x201C;goddag yxskaft&#x201D;. Men d&#x00E4;r ser man ju l&#x00E4;sf&#x00F6;rst&#x00E5;elsen och d&#x00E5; ligger ju svenskan p&#x00E5; en niv&#x00E5; fyra till sex i [klassen] och l&#x00E4;ser samh&#x00E4;llskunskap mot &#x00E5;r nio och</p>
<p>det &#x00E4;r ju tufft. Och det ser jag ju ocks&#x00E5; efter en termin att det &#x00E4;r m&#x00E5;nga som inte kommer n&#x00E5; betyg till v&#x00E5;ren.</p>
</sec>
<sec id="S3009"><title>Utdrag 9. Spr&#x00E5;k och &#x00E4;mne</title><p>L&#x00E4;rare 2: Men n&#x00E4;r det g&#x00E4;ller textuppgifterna de l&#x00E4;ser, men de f&#x00F6;rst&#x00E5;r inte fr&#x00E5;gan. Eller de f&#x00F6;rst&#x00E5;r 90 &#x0025; men du ska svara fel. I textuppgifter i matematik de m&#x00E5;ste f&#x00F6;rst&#x00E5; fr&#x00E5;gan exakt. Om du f&#x00F6;rst&#x00E5;r 95 &#x0025; s&#x00E5; du ska svara inte r&#x00E4;tt. S&#x00E5; ibland bara ett ord eller en bokstav p&#x00E5;verkar hela fr&#x00E5;gan. S&#x00E5; det hj&#x00E4;lper inte dig att &#x00F6;vers&#x00E4;tta fr&#x00E5;gan eller fr&#x00E5;ga l&#x00E4;raren med hj&#x00E4;lp p&#x00E5; l&#x00E4;tt svenska. Nej, det hj&#x00E4;lper inte, man m&#x00E5;ste f&#x00F6;rst&#x00E5; hela fr&#x00E5;gan 100 &#x0025; r&#x00E4;tt annars du svarar inte r&#x00E4;tt.</p>
<p>Av utdrag 8 och 9 framg&#x00E5;r att l&#x00E4;rarna &#x00E4;r medvetna om att spr&#x00E5;k &#x00E4;r mer &#x00E4;n ord, och indirekt ocks&#x00E5; att kunskapsspr&#x00E5;ket skiljer sig fr&#x00E5;n vardagsspr&#x00E5;ket. L&#x00E4;rare 1 betonar att samh&#x00E4;llskunskaps&#x00E4;mnet &#x00E4;r ett mer texttungt &#x00E4;mne &#x00E4;n matematik, d&#x00E4;r inte bara orden utan sammanhanget m&#x00E5;ste f&#x00F6;rst&#x00E5;s. L&#x00E4;rare 2 &#x00E5; sin sida lyfter fram textuppgifter som en v&#x00E4;sentlig del av matematik&#x00E4;mnets spr&#x00E5;k, som man m&#x00E5;ste beh&#x00E4;rska f&#x00F6;r att kunna l&#x00F6;sa uppgifterna. Gemensamt f&#x00F6;r b&#x00E5;da l&#x00E4;rarnas yttranden &#x00E4;r att tillg&#x00E5;ngen till ett adekvat &#x00E4;mnesspr&#x00E5;k ses om helt avg&#x00F6;rande b&#x00E5;de f&#x00F6;r l&#x00E4;randet i &#x00E4;mnet och att eleverna ska kunna visa sina &#x00E4;mneskunskaper. Bristande kunskaper i &#x00E4;mnesspr&#x00E5;ket (spr&#x00E5;k-som-problem) utg&#x00F6;r ett hinder f&#x00F6;r eleverna f&#x00F6;r att f&#x00E5; godk&#x00E4;nda betyg och s&#x00E4;tter p&#x00E5; s&#x00E5; s&#x00E4;tt stopp f&#x00F6;r deras fortsatta skolkarri&#x00E4;rer.</p>
<p>Att just elevernas f&#x00E4;rdigheter i undervisningsspr&#x00E5;ket svenska upplevs av l&#x00E4;rarna som ett problem framkommer ocks&#x00E5; i utdrag 10 och 11:</p>
</sec>
<sec id="S3010"><title>Utdrag 10. Elevernas svenska</title>
<p>L&#x00E4;rare 2: s&#x00E5; det ocks&#x00E5; man m&#x00E5;ste t&#x00E4;nka att det spr&#x00E5;ket [svenska] &#x00E4;r j&#x00E4;ttesv&#x00E5;rt f&#x00F6;r dem i b&#x00F6;rjan s&#x00E5; vi m&#x00E5;ste anpassa v&#x00E5;r undervisning till det inte vi prata j&#x00E4;ttefort vi m&#x00E5;ste fokusera p&#x00E5; de nya orden hela tiden skriva dem och s&#x00E4;ga dem flera g&#x00E5;nger. Jag brukar skriva dem p&#x00E5; tavlan och s&#x00E4;ga flera g&#x00E5;nger matteord.</p>
</sec>
<sec id="S3011"><title>Utdrag 11. Elevernas svenska</title><p>L&#x00E4;rare 1: Nej men det jag t&#x00E4;nker &#x00E4;r ju att man anpassar ju allts&#x00E5; dels med mycket bilder beroende ocks&#x00E5; p&#x00E5; hur mycket svenska dom kan.</p>
<p>Av utdragen ovan framg&#x00E5;r att elevernas spr&#x00E5;kliga resurser anv&#x00E4;nds aktivt f&#x00F6;r att &#x00F6;verbrygga elevernas mindre utvecklade svenskkunskaper &#x201D;i b&#x00F6;rjan&#x201D;, vilket antyder ett fokus p&#x00E5; de yttre v&#x00E4;rden ett strategisk anv&#x00E4;ndande av elevers spr&#x00E5;kliga resurser kan ha. Enligt Hult och Hornberger (2016) indikerar ett s&#x00E5;dant syns&#x00E4;tt dock ocks&#x00E5; ett bristperspektiv (spr&#x00E5;k-som-problem).</p>
<p>Sammantaget ger l&#x00E4;rarna uttryck f&#x00F6;r en komplex bild av sin syn p&#x00E5; att undervisa nyanl&#x00E4;nda flerspr&#x00E5;kiga elever spr&#x00E5;k- och kunskapsutvecklande i sina &#x00E4;mnen. &#x00C5; ena sidan ses elevernas flerspr&#x00E5;kighet som en resurs f&#x00F6;r l&#x00E4;rande; b&#x00E5;da l&#x00E4;rarna ser f&#x00F6;rdelar i att sj&#x00E4;lva kunna f&#x00F6;rmedla &#x00E4;mneskunskaper p&#x00E5; gemensamma spr&#x00E5;k ut&#x00F6;ver svenska med eleverna, att erbjuda studiehandledning, att l&#x00E5;ta eleverna med gemensamma spr&#x00E5;kliga resurser hj&#x00E4;lpa varandra och att anv&#x00E4;nda sig av multimodala resurser i den m&#x00E5;n de finns tillg&#x00E4;ngliga. &#x00C5; andra sidan motiveras anv&#x00E4;ndning av elevers spr&#x00E5;kliga resurser p&#x00E5; grunder som baseras p&#x00E5; ett konkurrerande bristperspektiv: elevers svenska r&#x00E4;cker inte till f&#x00F6;r att ta till sig eller visa deras &#x00E4;mneskunskaper.</p>
<p>Analysen har hittills &#x00F6;versiktligt kartlagt elevernas spr&#x00E5;kliga resurser och <italic>om</italic> l&#x00E4;rarna sade sig anv&#x00E4;nda dessa i sin undervisning eller inte. I n&#x00E4;sta del flyttas fokus till <italic>hur</italic> detta arbete genomf&#x00F6;rdes i praktiken vid de observerade tillf&#x00E4;llena.</p>
</sec>
</sec>
<sec id="S2008"><title>Att anv&#x00E4;nda elevernas spr&#x00E5;kliga repertoarer som resurs i klassrummet</title><p>Analysen av v&#x00E5;ra ljudinspelningar och f&#x00E4;ltanteckningar i klassrummet tar avstamp i resultaten av analysen av samtalet l&#x00E4;rarna emellan, samtidigt som vi letat efter alla exempel f&#x00F6;r hur elevernas spr&#x00E5;k anv&#x00E4;nds eller omn&#x00E4;mns i klassrummet under de observerade tillf&#x00E4;llena. Resultaten bekr&#x00E4;ftar till stora delar det l&#x00E4;rarna uttrycker om spr&#x00E5;kanv&#x00E4;ndningen i klassrummet i fokusgruppsamtalet, men de &#x00E5;tta observationstillf&#x00E4;llen ger oss ocks&#x00E5; en inblick i hur eleverna spr&#x00E5;kar och interagerar med varandra och med l&#x00E4;raren under lektionerna.</p>
<p>Lektionerna i samh&#x00E4;llskunskap f&#x00F6;ljde ett &#x00E5;terkommande m&#x00F6;nster som utgjordes av f&#x00F6;rel&#x00E4;sningar, videofilmer p&#x00E5; svenska och ibland engelska och eget eller sm&#x00E5;gruppsarbete. Lektionerna var till &#x00F6;verv&#x00E4;gande del enspr&#x00E5;kigt p&#x00E5; svenska, men vi har vid flera tillf&#x00E4;llen h&#x00F6;rt l&#x00E4;raren uppmuntra eleverna att anv&#x00E4;nda sig av andra spr&#x00E5;k n&#x00E4;r de l&#x00F6;ser uppgifter hemma. L&#x00E4;raren s&#x00E4;ger sig under fokusgruppsamtalet visa intresse f&#x00F6;r elevernas spr&#x00E5;k, men uppmuntrar deras anv&#x00E4;ndning fr&#x00E4;mst utanf&#x00F6;r klassrummet. Detta blir tydligt &#x00E4;ven vid hens anv&#x00E4;ndning av multimodala resurser, som exempelvis flerspr&#x00E5;kiga ordlistor och filmer (se &#x00E4;ven utdrag 7). Ingen lektionstid ges till dessa aktiviteter och eleverna f&#x00F6;rv&#x00E4;ntas s&#x00E5;ledes l&#x00E4;gga tid p&#x00E5; detta utanf&#x00F6;r ordinarie &#x00E4;mnesundervisning. Samtidigt kunde vi observera anv&#x00E4;ndning av andra spr&#x00E5;k n&#x00E4;r eleverna arbetade sj&#x00E4;lvst&#x00E4;ndigt eller i sm&#x00E5;grupper.</p>
<sec id="S3012"><title>Utdrag 12. Digitala spr&#x00E5;kverktyg (f&#x00E4;ltanteckning)</title><p>Eleverna ska nu g&#x00F6;ra en uppgift d&#x00E4;r de ska rita ett eget ekonomiskt kretslopp. L&#x00E4;raren f&#x00F6;rklarar uppgiften och ger f&#x00F6;rslag p&#x00E5; hur eleven kan t&#x00E4;nka n&#x00E4;r hen ritar sitt kretslopp. Eleverna b&#x00F6;rjar jobba. N&#x00E5;gra flyttar till ett annat st&#x00E4;lle i klassrummet f&#x00F6;r att sitta bredvid n&#x00E5;gon. Eleverna samtalar med varandra och diskuterar p&#x00E5; olika spr&#x00E5;k med inslag av svenska. P&#x00E5; datorerna &#x00E4;r nu Lexin och Google &#x00F6;vers&#x00E4;tt framme. Det verkar som eleverna arbetar engagerat med uppgiften. Det &#x00E4;r mycket prat. &#x00C4;ven om eleverna mestadels anv&#x00E4;nder andra spr&#x00E5;k &#x00E4;n svenska verkar de diskutera, j&#x00E4;mf&#x00F6;ra och testa olika s&#x00E4;tt att rita p&#x00E5;.</p>
<p>Det fanns s&#x00E5;ledes en praxis av att eleverna aktivt anv&#x00E4;nde sig av sina spr&#x00E5;kliga resurser i klassrummet f&#x00F6;r &#x00E4;mnesl&#x00E4;rande. Vi har inga observationer om att l&#x00E4;raren skulle systematiskt anv&#x00E4;nda sig av engelska, men d&#x00E4;remot anv&#x00E4;nder eleverna ibland engelska. Undantaget &#x00E4;r under en lektion n&#x00E4;r ett youtube-klipp fr&#x00E5;n Disneys <italic>Lejonkungen</italic> visas p&#x00E5; engelska f&#x00F6;r att j&#x00E4;mf&#x00F6;ra livets kretslopp med det ekonomiska kretsloppet som behandlades inom ett arbetsomr&#x00E5;de i samh&#x00E4;llsekonomi.</p>
<p>&#x00C4;ven lektionerna i matematik f&#x00F6;ljde ett &#x00E5;terkommande m&#x00F6;nster best&#x00E5;ende av genomg&#x00E5;ngar och eget arbete i matematikboken. Lektionerna i matematik var d&#x00E4;remot inte enspr&#x00E5;kiga (se utdrag 1), &#x00E4;ven om vi observerade att l&#x00E4;raren anv&#x00E4;nde svenska i helklass. En del av f&#x00F6;rklaringen till detta kan bero p&#x00E5; att l&#x00E4;raren kunde arabiska, ett spr&#x00E5;k som hen delade med flera av eleverna i klassen. I matematikundervisning var l&#x00E4;rarens anv&#x00E4;ndning av arabiska ett levande inslag, framf&#x00F6;r allt n&#x00E4;r hen v&#x00E4;nde sig direkt till enskilda elever (utdrag 13).</p>
</sec>
<sec id="S3013"><title>Utdrag 13. Det flerspr&#x00E5;kiga klassrummet (f&#x00E4;ltanteckning)</title><p>L&#x00E4;raren g&#x00E5;r runt och fr&#x00E5;gar varje elev hur det g&#x00E5;r och hj&#x00E4;lper eleverna. Om eleverna kan arabiska anv&#x00E4;nder hen det i sina f&#x00F6;rklaringar blandat med svenska, men om eleven inte kan arabiska sker f&#x00F6;rklaringen bara p&#x00E5; svenska. M&#x00E5;nga elever jobbar tillsammans. Andra v&#x00E4;ljer att arbeta ensam. Det verkar som eleverna som jobbar med varandra har ett gemensamt spr&#x00E5;k annat &#x00E4;n svenska, eftersom diskussioner sker p&#x00E5; flera h&#x00E5;ll i klassrummet d&#x00E4;r eleverna talar med varandra p&#x00E5; andra spr&#x00E5;k.</p>
<p>V&#x00E5;ra lektionsinspelningar bekr&#x00E4;ftar att eleverna n&#x00E4;rmast regelm&#x00E4;ssigt anv&#x00E4;nder sig av sina samlade spr&#x00E5;kliga resurser n&#x00E4;r de samtalar med varandra och att de hj&#x00E4;lper varandra att l&#x00F6;sa skoluppgifter p&#x00E5; olika spr&#x00E5;k. Det &#x00E4;r emellan&#x00E5;t sv&#x00E5;rt att h&#x00F6;ra vad de s&#x00E4;ger och vilket spr&#x00E5;k som talas, men det &#x00E4;r tydligt att flera spr&#x00E5;k anv&#x00E4;nds. F&#x00E4;ltanteckningarna visar samtidigt att &#x00E4;ven om l&#x00E4;raren sj&#x00E4;lv inte kunde alla spr&#x00E5;k som eleverna talade anv&#x00E4;ndes dessa i klassrummet. Det verkade finnas en inarbetad &#x201D;bikuperutin&#x201D; i klassen:</p>
</sec>
<sec id="S3014"><title>Utdrag 14. Det flerspr&#x00E5;kiga klassrummet: bikupan (f&#x00E4;ltanteckning)</title><p>Ett spr&#x00E5;k som flera elever delar med l&#x00E4;raren &#x00E4;r arabiska. L&#x00E4;raren talar med dessa elever p&#x00E5; arabiska blandat med svenska. Ibland f&#x00F6;rklarar hen f&#x00F6;rst p&#x00E5; svenska, men n&#x00E4;r hen m&#x00E4;rker att eleven inte f&#x00F6;rst&#x00E5;r byter hen spr&#x00E5;k. Det stoppar dock inte andra elever fr&#x00E5;n att anv&#x00E4;nda sina spr&#x00E5;k med l&#x00E4;raren, men d&#x00E5; g&#x00F6;rs det med hj&#x00E4;lp av andra elever och det kan under korta episoder bli en &#x201D;bikupa&#x201D; i klassrummet med flera spr&#x00E5;k och r&#x00F6;ster som f&#x00F6;rs&#x00F6;ker f&#x00F6;rklara fr&#x00E5;gan f&#x00F6;r varandra, l&#x00E4;raren och eleven tills alla f&#x00F6;rst&#x00E5;r.</p>
<p>&#x00C4;ven om matematikl&#x00E4;raren inte sade n&#x00E5;got om det under fokusgruppsamtalet observerade vi att b&#x00E5;da l&#x00E4;rarna anv&#x00E4;nde sig av flerspr&#x00E5;kiga ordlistor. Under lektionerna i samh&#x00E4;llskunskap har vi kunnat observera att s&#x00E5;dana listor finns, men ingen explicit uppmaning gavs att &#x00F6;vers&#x00E4;tta termerna och begreppen till andra spr&#x00E5;k &#x00E4;n svenska. Matematikl&#x00E4;raren, som ocks&#x00E5; arbetade med flerspr&#x00E5;kiga ordlistor uppmanade d&#x00E4;remot eleverna till att utf&#x00F6;ra denna aktivitet under lektionstid. Till exempel skrev l&#x00E4;raren upp nyckeltermer och begrepp p&#x00E5; tavlan och uppmanade sedan eleverna att &#x00F6;vers&#x00E4;tta dessa till sina modersm&#x00E5;l (se bild 1 och 2).
<fig id="UF0001"><label>Bild 1.</label><caption><p>I bilden har L2 skrivit upp det aktuella kapitlets nyckeltermer p&#x00E5; tavlan och sedan uppmanat eleverna att &#x00F6;vers&#x00E4;tta dessa termer.</p></caption>
<graphic xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xlink:href="3645-fig1.jpg"><alt-text>none</alt-text></graphic>
</fig>
<fig id="UF0002"><label>Bild 2.</label><caption><p>I bilden ser vi hur en elev &#x00F6;versatt termerna till ett annat spr&#x00E5;k eller gett en f&#x00F6;rklaring p&#x00E5; svenska (punkt 4).</p></caption>
<graphic xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xlink:href="3645-fig2.jpg"><alt-text>none</alt-text></graphic>
</fig></p>
<p>Ingen av l&#x00E4;rarna n&#x00E4;mnde n&#x00E5;got om elevernas l&#x00E4;s- och skrivkunskaper p&#x00E5; deras modersm&#x00E5;l eller tidigare skolspr&#x00E5;k. N&#x00E5;got som l&#x00E4;rarna d&#x00E4;remot problematiserade under fokusgruppsamtalet var att en del ord kunde vara nya p&#x00E5; alla elevernas spr&#x00E5;k. Detta menade l&#x00E4;rarna kr&#x00E4;vde en mer djupg&#x00E5;ende f&#x00F6;rklaring. Vi har dock inte observerat tillf&#x00E4;llen d&#x00E4;r s&#x00E5;dana skulle ha getts eller diskuterats.</p>
<p>Studiehandledare har inte n&#x00E4;rvarat vid de observerade lektionerna, &#x00E4;ven om b&#x00E5;da l&#x00E4;rarna lyfte just studiehandledning p&#x00E5; modersm&#x00E5;let under fokusgruppsamtalet som ett viktigt st&#x00F6;d. Vi har inte heller sett &#x00F6;vers&#x00E4;ttningar av l&#x00E4;romedlet i samh&#x00E4;llskunskap eller kunnat observera deras anv&#x00E4;ndning eller hur eleverna med ett annat modersm&#x00E5;l g&#x00F6;r, p&#x00E5; vilket s&#x00E4;tt studiehandledarna hj&#x00E4;lper eleverna eller hur l&#x00E4;rarna aktiverar denna resurs. Vi vet d&#x00E4;remot att skolan har anst&#x00E4;llda studiehandledare p&#x00E5; arabiska, somaliska och dari, som &#x00E4;r de st&#x00F6;rsta spr&#x00E5;ken eleverna talar ut&#x00F6;ver svenska p&#x00E5; skolan, och k&#x00F6;per &#x00E4;ven in studiehandledning f&#x00F6;r &#x00F6;vriga spr&#x00E5;k n&#x00E4;r m&#x00F6;jligt.</p>
<p>Anv&#x00E4;ndandet av multimodala resurser i undervisningen lyftes ocks&#x00E5; av b&#x00E5;da l&#x00E4;rarna i form av digitala &#x00F6;vers&#x00E4;ttningstj&#x00E4;nster som verktyg d&#x00E4;r eleverna kunde &#x00F6;vers&#x00E4;tta s&#x00E5;v&#x00E4;l enskilda termer och begrepp som st&#x00F6;rre textm&#x00E4;ngder. M&#x00F6;jligheten att lyssna b&#x00E5;de p&#x00E5; andras och sina egna texter med hj&#x00E4;lp av talsyntes, samt flerspr&#x00E5;kiga filmer p&#x00E5; Studi.se betonades ocks&#x00E5;. De digitala &#x00F6;vers&#x00E4;ttningstj&#x00E4;nsterna s&#x00E5;gs allts&#x00E5; av l&#x00E4;rarna som ett verktyg f&#x00F6;r b&#x00E5;de reception och produktion av text. Vi har i viss omfattning kunnat observera anv&#x00E4;ndandet av &#x00F6;vers&#x00E4;ttningstj&#x00E4;nster i klassrummet (utdrag 12) men inte h&#x00F6;rt l&#x00E4;rarna explicit uppmana anv&#x00E4;ndningen. D&#x00E4;remot har vi sett L&#x00E4;rare 1 visa filmer fr&#x00E5;n Studi.se med svensk text och tal. En m&#x00F6;jlig f&#x00F6;rklaring till detta &#x00E4;r att eleverna troligen har f&#x00E5;tt information och uppmaningar om att nyttja denna resurs tidigare och redan &#x00E4;r rutinerade anv&#x00E4;ndare. Ut&#x00F6;ver digitala &#x00F6;vers&#x00E4;ttningstj&#x00E4;nster observerade vi b&#x00E5;da l&#x00E4;rarna anv&#x00E4;nda sig av figurer och illustrationer p&#x00E5; vita tavlan, samt s&#x00E5;v&#x00E4;l kroppsr&#x00F6;relser som illustrationer f&#x00F6;r att till exempel visa storleksskillnader.</p>
<p>Sammanfattningsvis ser vi vissa skillnader mellan hur l&#x00E4;rarna talade om sitt arbete j&#x00E4;mf&#x00F6;rt med vad vi faktiskt kunde observera i klassrummet. Anv&#x00E4;ndandet av elevernas spr&#x00E5;k f&#x00F6;r l&#x00E4;rande observerades i b&#x00E5;da klassrummen, men hade en n&#x00E5;got mindre framtr&#x00E4;dande roll i samh&#x00E4;llskunskaps&#x00E4;mnet. Detta beskrevs ocks&#x00E5; av l&#x00E4;raren som en aktivitet eleverna i f&#x00F6;rsta hand skulle g&#x00F6;ra utanf&#x00F6;r den ordinarie lektionstiden. Vad g&#x00E4;ller anv&#x00E4;ndandet av l&#x00E4;rarnas egna spr&#x00E5;kkunskaper och f&#x00E4;rdigheter finns dessutom en skillnad mellan de tv&#x00E5; observerade &#x00E4;mnena. L&#x00E4;rare 2:s kunskaper i arabiska m&#x00F6;jligg&#x00F6;r spr&#x00E5;kets anv&#x00E4;ndning, och elevernas spr&#x00E5;kliga resurser f&#x00E5;r en mer framtr&#x00E4;dande roll i matematikklassrummet. L&#x00E4;rarnas utsagor lyfter vidare anv&#x00E4;ndningen av multimodala resurser som en viktig komponent i undervisningen. Detta har vi kunnat observera i illustrationer av olika slag p&#x00E5; svenska, i bilder eller via den egna kroppen. Anv&#x00E4;ndningen av multimodala flerspr&#x00E5;kiga resurser har vi kunnat bel&#x00E4;gga i form av skriftliga &#x00F6;vers&#x00E4;ttningar av centrala begrepp. De flerspr&#x00E5;kiga filmerna p&#x00E5; Studi.se som b&#x00E5;da l&#x00E4;rarna n&#x00E4;mner och som erbjuder m&#x00E5;nga, men inte alla, elever tillg&#x00E5;ng till &#x00E4;mnesst&#x00F6;d p&#x00E5; modersm&#x00E5;l eller tidigare skolspr&#x00E5;k, h&#x00E4;nvisas dock till utanf&#x00F6;r ordinarie lektionstid. V&#x00E5;ra resultat antyder s&#x00E5;ledes en samst&#x00E4;mmighet mellan hur l&#x00E4;rarna &#x00E5; ena sidan talar om och &#x00E5; andra sidan iscens&#x00E4;tter anv&#x00E4;ndandet av elevers spr&#x00E5;kliga resurser i sin undervisning. De sm&#x00E4;rre skillnaderna kan f&#x00F6;rmodligen f&#x00F6;rklaras av det begr&#x00E4;nsade antal observationer vi genomf&#x00F6;rt.</p>
</sec>
</sec>
</sec>
<sec id="S0005"><title>Diskussion</title><p>Tidigare forskning betonar fler f&#x00F6;rdelar med ett inkluderande, spr&#x00E5;k- och kunskapsutvecklande arbete f&#x00F6;r skolframg&#x00E5;ng. <xref ref-type="bibr" rid="R0010">Cummins (2017</xref>, <xref ref-type="bibr" rid="R0011">2021</xref>), <xref ref-type="bibr" rid="R0014">Garc&#x00ED;a (2009)</xref>, <xref ref-type="bibr" rid="R0015">Garc&#x00ED;a och Li Wei (2014)</xref> och Juvonen och K&#x00E4;llkvist (2021), bland andra, lyfter s&#x00E4;rskilt fram hur ett planerat, regelbundet inkluderande av elevers tidigare spr&#x00E5;kliga och kunskapsm&#x00E4;ssiga resurser i undervisningen skapar ett l&#x00E5;ngsiktigt och h&#x00E5;llbart f&#x00F6;rst&#x00E4;rkande av elevers flerspr&#x00E5;kiga och kunskapande identitet &#x2013; n&#x00E5;got som ytterst bidrar till att utbilda starka och kunniga flerspr&#x00E5;kiga individer som kan delta i och bidra till det demokratiska samh&#x00E4;llsbygget.</p>
<p>I denna studie har vi analyserat, utifr&#x00E5;n <xref ref-type="bibr" rid="R0051">Ruiz (1984)</xref> tre ideologiska f&#x00F6;rh&#x00E5;llningss&#x00E4;tt till spr&#x00E5;k som r&#x00E4;ttighet, brist eller resurs, hur tv&#x00E5; erfarna &#x00E4;mnesl&#x00E4;rare som undervisar samh&#x00E4;llskunskap respektive matematik p&#x00E5; gymnasieskolans spr&#x00E5;kintroduktionsprogram talar om nyanl&#x00E4;nda elevers spr&#x00E5;k och spr&#x00E5;kanv&#x00E4;ndning i skolan och i synnerhet i sin egen undervisning. Vi har ocks&#x00E5;, genom lektionsinspelningar och deltagande observation studerat hur de tolkar, &#x00F6;vers&#x00E4;tter och iscens&#x00E4;tter (<xref ref-type="bibr" rid="R0007">Bunar &#x0026; Juvonen, 2022</xref>) sina tankar i klassrummet. Trots materialets begr&#x00E4;nsade omfattning (ett samtal l&#x00E4;rarna emellan och sammanlagt &#x00E5;tta inspelade observationstillf&#x00E4;llen) kan man sk&#x00F6;nja vissa tendenser i hur de deltagande l&#x00E4;rarna p&#x00E5; en skola som har en policy att arbeta spr&#x00E5;k- och kunskapsutvecklande ser p&#x00E5; och iscens&#x00E4;tter detta i sin &#x00E4;mnesundervisning.</p>
<p>Den generella bilden av hur de tv&#x00E5; &#x00E4;mnesl&#x00E4;rarna samtalar med varandra om elevernas spr&#x00E5;k och spr&#x00E5;kanv&#x00E4;ndning i skolan och i sin egen &#x00E4;mnesundervisning domineras av ett resursorienterat f&#x00F6;rh&#x00E5;llnings&#x00E4;tt. Elevernas flerspr&#x00E5;kiga resurser omn&#x00E4;mns i allm&#x00E4;nhet som n&#x00E5;got bra och positivt och l&#x00E4;rarna listar flera resurser de sj&#x00E4;lva s&#x00E4;ger sig anv&#x00E4;nda i sin &#x00E4;mnesundervisning. P&#x00E5; s&#x00E5; s&#x00E4;tt st&#x00E4;mmer l&#x00E4;rarnas utsagor v&#x00E4;l &#x00F6;verens med ett spr&#x00E5;k- och kunskapsutvecklande arbete, s&#x00E5;som det ofta beskrivs: &#x201D;[a]rbetss&#x00E4;tt med vilka man medvetet f&#x00F6;rs&#x00F6;ker st&#x00E4;rka s&#x00E5;v&#x00E4;l elevernas kunskapsutveckling som de spr&#x00E5;kliga f&#x00E4;rdigheter de beh&#x00F6;ver f&#x00F6;r att kunna uttrycka den nya kunskapen&#x201D; (<xref ref-type="bibr" rid="R0001">Skolforskningsinstitutet, 2018</xref>, s. 7). V&#x00E5;ra lektionsobservationer bekr&#x00E4;ftar ocks&#x00E5; i m&#x00E5;ngt och mycket det som framkommer i l&#x00E4;rarnas samtal. Ett spr&#x00E5;kligt fokus skapas av l&#x00E4;rarna genom anv&#x00E4;ndning av flerspr&#x00E5;kiga ordlistor och olika multimodala och flerspr&#x00E5;kiga digitala resurser, ibland i klassrummet men ocks&#x00E5; utanf&#x00F6;r lektionstid. Eleverna erbjuds tillf&#x00E4;llen att samtala om &#x00E4;mnet b&#x00E5;de i helklass och genom grupparbeten, d&#x00E4;r deras tidigare kunskaper och erfarenheter om b&#x00E5;de spr&#x00E5;k och &#x00E4;mne kommer till uttryck. Det finns dock vissa skillnader mellan de tv&#x00E5; l&#x00E4;rarna i p&#x00E5; vilket s&#x00E4;tt och i vilken omfattning elevernas spr&#x00E5;kliga resurser synligg&#x00F6;rs och anv&#x00E4;nds i undervisningen. L&#x00E4;rare 2, som delar kunskaper i arabiska med m&#x00E5;nga av eleverna, kan anv&#x00E4;nda spr&#x00E5;ket aktivt i enskilda samtal med eleverna, men uppmuntrar ocks&#x00E5; sina elever att &#x201D;hj&#x00E4;lpa varandra&#x201D; p&#x00E5; olika spr&#x00E5;k vid enskilt arbete. Vi observerade eleverna anv&#x00E4;nda sig av sina spr&#x00E5;kliga resurser &#x00E4;ven under L&#x00E4;rare 1:s lektioner, men snarare som en inarbetad rutin &#x00E4;n som direkta uppmaningar. Svenska var helt klart det spr&#x00E5;k man talade i b&#x00E5;da klassrummen n&#x00E4;r undervisningen var i helklass. Det gemensamma spr&#x00E5;ket anv&#x00E4;ndes s&#x00E5;ledes f&#x00F6;r att st&#x00F6;dja utvecklandet av alla elevers m&#x00F6;jligheter att lyckas med sina studier i enlighet med vanliga beskrivningar av spr&#x00E5;k- och kunskapsutvecklande arbete.</p>
<p>N&#x00E4;r spr&#x00E5;k framtr&#x00E4;der som problem i <xref ref-type="bibr" rid="R0052">Ruiz (2010)</xref> och Hult och Hornbergers (2016) mening i l&#x00E4;rarnas samtal handlar det n&#x00E4;stan uteslutande om elevernas bristande kunskaper i undervisningsspr&#x00E5;ket svenska, som begr&#x00E4;nsar elevernas m&#x00F6;jligheter att b&#x00E5;de tillgodog&#x00F6;ra sig &#x00E4;mnesinneh&#x00E5;llet och att uttrycka sina kunskaper f&#x00F6;r att n&#x00E5; betyg i &#x00E4;mnet. Sammantaget framtr&#x00E4;der allts&#x00E5; ett fokus p&#x00E5; de yttre positiva v&#x00E4;rden, elevers spr&#x00E5;kliga resurser som transportmedel mot svenska. Att f&#x00E5; tillg&#x00E5;ng till svenska spr&#x00E5;ket &#x00E4;r viktigt, eftersom spr&#x00E5;klig oj&#x00E4;mlikhet kan leda till social oj&#x00E4;mlikhet (<xref ref-type="bibr" rid="R0020">Hult &#x0026; Hornberger, 2016</xref>; <xref ref-type="bibr" rid="R0051">Ruiz, 1984</xref>). De inre positiva v&#x00E4;rden, att st&#x00E4;rka elevers flerspr&#x00E5;kiga identitet och betrakta flerspr&#x00E5;kighet som ett m&#x00E5;l i sig, har en mindre framtr&#x00E4;dande roll i l&#x00E4;rarnas tal och deras praktik och framtr&#x00E4;der snarare som en r&#x00E4;ttighet.</p>
<p>De tv&#x00E5; l&#x00E4;rare som deltagit i v&#x00E5;r studie arbetar spr&#x00E5;k- och kunskapsutvecklande i sina &#x00E4;mnen och balanserar mellan att &#x00E5; ena sidan se och anv&#x00E4;nda sig av den potential och den resurs elevers tidigare spr&#x00E5;kkunskaper utg&#x00F6;r f&#x00F6;r &#x00E4;mnesl&#x00E4;rande och att &#x00E5; andra sidan se elevers bristande svenskkunskaper som ett hinder f&#x00F6;r skolframg&#x00E5;ng. De &#x00E4;r b&#x00E5;da m&#x00E5;na om elevers kunskapsutveckling och uppmuntrar eleverna p&#x00E5; olika s&#x00E4;tt att anv&#x00E4;nda sina samlade spr&#x00E5;kliga resurser f&#x00F6;r l&#x00E4;rande. Samtidigt kan ett starkt fokus p&#x00E5; yttre positiva v&#x00E4;rden riskera att ske p&#x00E5; bekostnad av de inre positiva v&#x00E4;rden, elevers flerspr&#x00E5;kiga identitet och inkludering som j&#x00E4;mb&#x00F6;rdiga kunskapare (<xref ref-type="bibr" rid="R0010">Cummins, 2017</xref>, <xref ref-type="bibr" rid="R0011">2021</xref>; <xref ref-type="bibr" rid="R0014">Garc&#x00ED;a, 2009</xref>; <xref ref-type="bibr" rid="R0020">Hult &#x0026; Hornberger, 2016</xref>; <xref ref-type="bibr" rid="R0051">Ruiz, 1984</xref>) i ett flerspr&#x00E5;kigt och flerkulturellt Sverige. Att &#x00E4;ven ha flerspr&#x00E5;kighet som m&#x00E5;l skulle ge eleverna &#x00E4;nnu b&#x00E4;ttre m&#x00F6;jligheter att lyckas med sina studier (<xref ref-type="bibr" rid="R0012">Duek &#x0026; Sharif, 2021</xref>; <xref ref-type="bibr" rid="R0016">Gibbons, 2018a</xref>, <xref ref-type="bibr" rid="R0017">2018b</xref>; <xref ref-type="bibr" rid="R0018">Hajer, 2016</xref>; <xref ref-type="bibr" rid="R0046">Reath Warren, 2016</xref>). En f&#x00F6;rst&#x00E4;rkning och utveckling av arbetsformer som fokuserar spr&#x00E5;kbruket i &#x00E4;mnet samtidigt som det f&#x00F6;rst&#x00E4;rker elevers flerspr&#x00E5;kiga identitet och identitet som kunskapsb&#x00E4;rare bortom ordlistor och &#x00F6;vers&#x00E4;ttning kan dock inte vila p&#x00E5; enskilda l&#x00E4;rares axlar, utan kr&#x00E4;ver tydligare och starkare centralt st&#x00F6;d (jfr <xref ref-type="bibr" rid="R0037">Nilsson, 2023</xref>; <xref ref-type="bibr" rid="R0050">Rehman &#x0026; Juvonen, 2022</xref>; <xref ref-type="bibr" rid="R0042">Paulsrud m.fl., 2020</xref>; <xref ref-type="bibr" rid="R0043">Paulsrud m.fl., 2023</xref>).</p>
</sec>
<sec id="S0006"><title>TACKORD</title>
<p>Ett stort tack riktas till skolledare, l&#x00E4;rare och elever vid medverkande skola.</p>
</sec>
</body>
<back>
<fn-group><title>Noter</title>
<fn id="EN1"><label>1.</label>
<p>&#x0009;Vi anv&#x00E4;nder i denna artikel termen <italic>flerspr&#x00E5;kiga elever</italic> f&#x00F6;r att beteckna elever med en spr&#x00E5;klig repertoar som omfattar f&#x00F6;rutom svenska ett eller flera minoritetsspr&#x00E5;k som eleverna i f&#x00F6;rsta hand l&#x00E4;rt sig utanf&#x00F6;r skolkontexten.</p></fn>
<fn id="EN2"><label>2.</label>
<p>&#x0009;Det h&#x00E4;r analyserade materialet h&#x00E4;rstammar fr&#x00E5;n forskningsprojektet <italic>Nyanl&#x00E4;nda elever i gymnasieskolan - en tv&#x00E4;rvetenskaplig studie om spr&#x00E5;kutveckling, &#x00E4;mnesspr&#x00E5;k och social inkludering</italic> (Vetenskapsr&#x00E5;det Dnr 2017-03566). Projektet har granskats och godk&#x00E4;nts av Regionala etikpr&#x00F6;vningsn&#x00E4;mnden i Link&#x00F6;ping (Dnr 2018/191-31). B&#x00E5;da f&#x00F6;rfattarna har deltagit i insamling och analys av materialet, och i skrivandet i angiven f&#x00F6;rfattarordning.</p></fn>
<fn id="EN3"><label>3.</label>
<p>&#x0009;Referenser till l&#x00E4;roplanen och kursplaner avser Lgr11, som var den l&#x00E4;roplan och de kursplaner studiens elever studerade mot. I den nya l&#x00E4;roplanen och de nya kursplanerna som b&#x00F6;rjade g&#x00E4;lla h&#x00F6;sten 2022 har flera av de tidigare skrivningarna om spr&#x00E5;kets roll i &#x00E4;mnena ersatts med en allm&#x00E4;n beskrivning om spr&#x00E5;kets roll f&#x00F6;r l&#x00E4;rande i den inledande delen i Lgr2022: &#x201D;Spr&#x00E5;k, l&#x00E4;rande och identitetsutveckling &#x00E4;r n&#x00E4;ra f&#x00F6;rknippade. Genom rika m&#x00F6;jligheter att samtala, l&#x00E4;sa och skriva ska varje elev f&#x00E5; utveckla sina m&#x00F6;jligheter att kommunicera och d&#x00E4;rmed f&#x00E5; tilltro till sin spr&#x00E5;kliga f&#x00F6;rm&#x00E5;ga&#x201D; (Lgr2022, s. 8). Samtidigt har &#x00E4;mnena svenska som andraspr&#x00E5;k och modersm&#x00E5;l f&#x00E5;tt ett tydligare andraspr&#x00E5;ksfokus &#x00E4;n tidigare.</p></fn>
<fn id="EN4"><label>4.</label>
<p>&#x0009;Tj&#x00E4;nsten som hette Studi.se vid studiens genomf&#x00F6;rande har sedan dess f&#x00E5;tt ett planerat namnbyte till Binogi, och &#x00E5;terfinns p&#x00E5; en ny webbplats: https://www.binogi.se/.</p></fn>
</fn-group>
<ref-list><title>Referenser</title>
<ref id="R0001"><element-citation publication-type="journal"><person-group person-group-type="author"><name><surname>Ainscow</surname><given-names>Mel</given-names></name><name><surname>Messiou</surname><given-names>Kyriaki</given-names></name></person-group><year>2018</year><article-title>Engaging with the views of students to promote inclusion in education</article-title><source><italic>Journal of educational change</italic></source><volume>19</volume><fpage>1</fpage><lpage>17</lpage></element-citation></ref>
<ref id="R0002"><element-citation publication-type="book"><person-group person-group-type="author"><name><surname>Axelsson</surname><given-names>Monica</given-names></name></person-group><year>2015</year><chapter-title>Nyanl&#x00E4;ndas m&#x00F6;te med skolans &#x00E4;mnen i ett spr&#x00E5;kdidaktiskt perspektiv I Nihad Bunar (Red.)</chapter-title><source><italic>Nyanl&#x00E4;nda och l&#x00E4;rande &#x2013; mottagande och inkludering</italic></source><comment>(s.</comment><fpage>81</fpage><lpage>138</lpage><publisher-name>Natur och Kultur</publisher-name></element-citation></ref>
<ref id="R0003"><element-citation publication-type="journal"><person-group person-group-type="author"><name><surname>Axelsson</surname><given-names>Monica</given-names></name><name><surname>Juvonen</surname><given-names>P&#x00E4;ivi</given-names></name></person-group><year>2016</year><article-title>Inledning nyanl&#x00E4;nda barn och ungdomar i de nordiska l&#x00E4;nderna</article-title><source><italic>Nordand</italic></source><volume>11</volume><issue>2</issue><fpage>5</fpage><lpage>12</lpage></element-citation></ref>
<ref id="R0004"><element-citation publication-type="book"><person-group person-group-type="author"><name><surname>Axelsson</surname><given-names>Monica</given-names></name><name><surname>Magnusson</surname><given-names>Ulrika</given-names></name></person-group><year>2012</year><chapter-title>Forskning om flerspr&#x00E5;kighet och kunskapsutveckling under skol&#x00E5;ren. I Kenneth Hyltenstam, Monica Axelsson, &#x0026; Inger Lindberg (Red.)</chapter-title><source><italic>Flerspr&#x00E5;kighet: en forsknings&#x00F6;versikt</italic></source><comment>(s.</comment><fpage>247</fpage><lpage>267</lpage><comment>Vetenskapsr&#x00E5;dets rapportserie 5:2012</comment><publisher-name>Vetenskapsr&#x00E5;det</publisher-name></element-citation></ref>
<ref id="R0005"><element-citation publication-type="book"><person-group person-group-type="author"><name><surname>Bunar</surname><given-names>Nihad</given-names></name></person-group><year>2010</year><source><italic>Nyanl&#x00E4;nda och L&#x00E4;rande. En forsknings&#x00F6;versikt om nyanl&#x00E4;nda elever i den svenska skolan</italic></source><comment>Vetenskapsr&#x00E5;dets rapportserie 6:2010</comment><publisher-name>Vetenskapsr&#x00E5;det</publisher-name></element-citation></ref>
<ref id="R0006"><element-citation publication-type="book"><person-group person-group-type="author"><name><surname>Bunar</surname><given-names>Nihad</given-names></name></person-group><year>2015</year><chapter-title>Inledning. I Nihad Bunar (Red.)</chapter-title><source><italic>Nyanl&#x00E4;nda och l&#x00E4;rande: Mottagande och inkludering</italic></source><comment>(s.</comment><fpage>9</fpage><lpage>36</lpage><publisher-name>Natur och Kultur</publisher-name></element-citation></ref>
<ref id="R0007"><element-citation publication-type="journal"><person-group person-group-type="author"><name><surname>Bunar</surname><given-names>Nihad</given-names></name><name><surname>Juvonen</surname><given-names>P&#x00E4;ivi</given-names></name></person-group><year>2022</year><article-title>&#x2018;Not (yet) ready for the mainstream&#x2019; &#x2013; newly arrived migrant students in a separate educational program</article-title><source><italic>Journal of Education Policy</italic></source><volume>37</volume><issue>6</issue><fpage>986</fpage><lpage>1008</lpage><comment>DOI:</comment> <ext-link ext-link-type="doi" xlink:href="10.1080/02680939.2021.1947527">10.1080/02680939.2021.1947527</ext-link></element-citation></ref>
<ref id="R0008"><element-citation publication-type="journal"><person-group person-group-type="author"><name><surname>Burton</surname><given-names>Jennifer</given-names></name><name><surname>Rajendram</surname><given-names>Shakira</given-names></name></person-group><year>2019</year><article-title>Translanguaging-as-Resource: University Instructors&#x2019; Language Orientations and Attitudes Toward Translanguaging</article-title><source><italic>TESL Canada Journal</italic></source><volume>36</volume><issue>1</issue><fpage>21</fpage><lpage>47</lpage><ext-link ext-link-type="doi" xlink:href="https://doi.org/10.18806/tesl.v36i1.1301">https://doi.org/10.18806/tesl.v36i1.1301</ext-link></element-citation></ref>
<ref id="R0009"><element-citation publication-type="book"><person-group person-group-type="author"><name><surname>Busch</surname><given-names>Brigitta</given-names></name></person-group><year>2016</year><chapter-title>Biographical approaches to research in multilingual settings: exploring linguistic repertoires. I Marilyn Martin-Jones &#x0026; Deirdre Marin (Red.)</chapter-title><source><italic>Researching multilingualism: critical and ethnographic perspectives</italic></source><comment>(s.</comment><fpage>59</fpage><lpage>73</lpage><publisher-name>Routledge</publisher-name></element-citation></ref>
<ref id="R0010"><element-citation publication-type="book"><person-group person-group-type="author"><name><surname>Cummins</surname><given-names>Jim</given-names></name></person-group><year>2017</year><source><italic>Flerspr&#x00E5;kiga elever. Effektiv undervisning i en utmanande tid</italic></source><publisher-name>Natur och Kultur</publisher-name></element-citation></ref>
<ref id="R0011"><element-citation publication-type="book"><person-group person-group-type="author"><name><surname>Cummins</surname><given-names>Jim</given-names></name></person-group><year>2021</year><chapter-title>Translanguaging: A critical analysis of theoretical claims. I P&#x00E4;ivi Juvonen &#x0026; Marie K&#x00E4;llkvist (Red.)</chapter-title><source><italic>Pedagogical Translanguaging. Theoretical, Methodological and Empirical Perspectives</italic></source><comment>(s.</comment><fpage>7</fpage><lpage>36</lpage><publisher-name>Multilingual Matters</publisher-name></element-citation></ref>
<ref id="R0012"><element-citation publication-type="book"><person-group person-group-type="author"><name><surname>Duek</surname><given-names>Susanne</given-names></name><name><surname>Sharif</surname><given-names>Hassan</given-names></name></person-group><year>2021</year><chapter-title>Svenska som m&#x00E5;l och hinder &#x2013; enspr&#x00E5;kiga normer i flerspr&#x00E5;kiga undervisningspraktiker. I Janne Kontio &#x0026; Sofia Lundmark (Red.)</chapter-title><source><italic>Yrkesdidaktiska dilemman</italic></source><comment>(s.</comment><fpage>231&#x2013;</fpage><lpage>252</lpage><publisher-name>Natur och kultur</publisher-name></element-citation></ref>
<ref id="R0013"><element-citation publication-type="journal"><person-group person-group-type="author"><name><surname>Fives</surname><given-names>Helenrose</given-names></name><name><surname>Buehl</surname><given-names>Michelle M.</given-names></name></person-group><year>2016</year><article-title>Teachers&#x2019; Beliefs, in the Context of Policy Reform</article-title><source><italic>Policy Insights from the Behavioral and Brain Sciences</italic></source><volume>3</volume><issue>1</issue> <fpage>114</fpage><lpage>121</lpage></element-citation></ref>
<ref id="R0014"><element-citation publication-type="book"><person-group person-group-type="author"><name><surname>Garc&#x00ED;a</surname><given-names>Ofelia</given-names></name></person-group><year>2009</year><source><italic>Bilingual education in the 21st century: a global perspective</italic></source><publisher-name>Blackwell Pub</publisher-name></element-citation></ref>
<ref id="R0015"><element-citation publication-type="book"><person-group person-group-type="author"><name><surname>Garc&#x00ED;a</surname><given-names>Ofelia</given-names></name><name><surname>Wei</surname><given-names>Li</given-names></name></person-group><year>2014</year><chapter-title><italic>Translanguaging: Language</italic></chapter-title><source><italic>Bilingualism and Education</italic></source><publisher-name>Palgrave Macmillan</publisher-name></element-citation></ref>
<ref id="R0016"><element-citation publication-type="book"><person-group person-group-type="author"><name><surname>Gibbons</surname><given-names>Pauline</given-names></name></person-group><year>2018a</year><source><italic>Lyft spr&#x00E5;ket, lyft t&#x00E4;nkandet &#x2013; Spr&#x00E5;k och l&#x00E4;rande</italic></source><publisher-name>Studentlitteratur</publisher-name></element-citation></ref>
<ref id="R0017"><element-citation publication-type="book"><person-group person-group-type="author"><name><surname>Gibbons</surname><given-names>Pauline</given-names></name></person-group><year>2018b</year><source><italic>St&#x00E4;rk spr&#x00E5;ket, st&#x00E4;rk l&#x00E4;randet &#x2013; Spr&#x00E5;k- och kunskapsutvecklande arbets&#x00E4;tt f&#x00F6;r och med andraspr&#x00E5;kselever i klassrummet</italic></source><publisher-name>Studentlitteratur</publisher-name></element-citation></ref>
<ref id="R0018"><element-citation publication-type="book"><person-group person-group-type="author"><name><surname>Hajer</surname><given-names>Maaike</given-names></name></person-group><year>2016</year><source>Spr&#x00E5;kutvecklande arbetss&#x00E4;tt fr&#x00E4;mjar l&#x00E4;rande</source><publisher-name>Skolverket</publisher-name> <ext-link ext-link-type="uri" xlink:href="https://larportalen.skolverket.se/api/resource/P03WCPLAR071588">https://larportalen.skolverket.se/api/resource/P03WCPLAR071588</ext-link></element-citation></ref>
<ref id="R0019"><element-citation publication-type="journal"><person-group person-group-type="author"><name><surname>Hult</surname><given-names>Francis M.</given-names></name></person-group><year>2017</year><article-title>More than a lingua franca: Functions of English in a globalised educational language policy</article-title><source><italic>Language, Culture and Curriculum</italic></source><volume>30</volume><issue>3</issue><fpage>265</fpage><lpage>282</lpage><comment>DOI:</comment><ext-link ext-link-type="doi" xlink:href="10.1080/07908318.2017.1321008">10.1080/07908318.2017.1321008</ext-link></element-citation></ref>
<ref id="R0020"><element-citation publication-type="journal"><person-group person-group-type="author"><name><surname>Hult</surname><given-names>Francis M.</given-names></name><name><surname>Hornberger</surname><given-names>Nancy H.</given-names></name></person-group><year>2016</year><article-title>Revisiting Orientations in Language Planning: Problem, Right, and Resource as an Analytical Heuristic</article-title><source><italic>The Bilingual Review/La Revista Biling&#x00FC;e</italic></source><volume>33</volume><issue>3</issue><fpage>30</fpage><lpage>49</lpage><ext-link ext-link-type="uri" xlink:href="https://repository.upenn.edu/gse&#x005F;pubs/476">https://repository.upenn.edu/gse&#x005F;pubs/476</ext-link></element-citation></ref>
<ref id="R0021"><element-citation publication-type="book"><person-group person-group-type="author"><name><surname>Hyltenstam</surname><given-names>Kenneth</given-names></name><name><surname>Milani</surname><given-names>Tommaso</given-names></name></person-group><year>2012</year><chapter-title>Flerspr&#x00E5;kighetens sociopolitiska och sociokulturella ramar. I Kenneth Hyltenstam, Monica Axelsson och Inger Lindberg (Red.)</chapter-title><source><italic>Flerspr&#x00E5;kighet &#x2013; en forsknings&#x00F6;versikt</italic></source><comment>(s.</comment><fpage>17</fpage><lpage>152</lpage><publisher-name>Vetenskapsr&#x00E5;dets rapportserie 5:2012 Vetenskapsr&#x00E5;det</publisher-name></element-citation></ref>
<ref id="R0022"><element-citation publication-type="book"><person-group person-group-type="author"><name><surname>Johansson</surname><given-names>Janelle M.</given-names></name><name><surname>Richards</surname><given-names>Julia B.</given-names></name></person-group><year>2016</year><chapter-title>Language Orientations in Guatemala: Toward Language as Resource. I Nancy H. Hornberger (Red.)</chapter-title><year>2016</year><source><italic>Honoring Richard Ruiz and his Work on Language Planning and Bilingual Education</italic></source><comment>(s.</comment><fpage>316</fpage><lpage>337</lpage><publisher-name>Multilingual Matters</publisher-name></element-citation></ref>
<ref id="R0023"><element-citation publication-type="book"><person-group person-group-type="author"><name><surname>Juvonen</surname><given-names>P&#x00E4;ivi</given-names></name></person-group><year>2015</year><chapter-title>L&#x00E4;rarr&#x00F6;ster om direktplacering av nyanl&#x00E4;nda elever. I Nihad Bunar (Red.)</chapter-title><source><italic>Nyanl&#x00E4;nda och l&#x00E4;rande - mottagning och inkludering</italic></source><comment>(s.</comment><fpage>139</fpage><lpage>176</lpage><publisher-name>Natur och Kultur</publisher-name></element-citation></ref>
<ref id="R0024"><element-citation publication-type="book"><person-group person-group-type="author"><name><surname>Juvonen</surname><given-names>P&#x00E4;ivi</given-names></name><name><surname>K&#x00E4;llkvist</surname><given-names>Marie</given-names></name></person-group><comment>(Red.).</comment><year>2021</year><source><italic>Pedagogical Translanguaging. Theoretical, Methodological and Empirical Perspectives</italic></source><publisher-name>Multilingual Matters</publisher-name></element-citation></ref>
<ref id="R0025"><element-citation publication-type="book"><person-group person-group-type="author"><name><surname>Juvonen</surname><given-names>P&#x00E4;ivi</given-names></name><name><surname>Uddling</surname><given-names>Jenny</given-names></name></person-group><year>2022</year><comment>Spr&#x00E5;k- och kunskapsutvecklande arbete i spr&#x00E5;kligt heterogena klassrum. I Andreas Nordin &#x0026; Michael Uljens (Red.)</comment><source><italic>Didaktikens spr&#x00E5;k. Om skolundervisningens m&#x00E5;l, inneh&#x00E5;ll och form</italic></source><comment>(s.</comment><fpage>121</fpage><lpage>136</lpage><publisher-name>Gleerups</publisher-name></element-citation></ref>
<ref id="R0026"><element-citation publication-type="book"><person-group person-group-type="author"><name><surname>Kouns</surname><given-names>Maria</given-names></name></person-group><year>2016</year><chapter-title>Fysikl&#x00E4;rares utveckling av sin spr&#x00E5;kdidaktiska repertoar. I Bj&#x00F6;rn Kindenberg (Red.)</chapter-title><source><italic>Flerspr&#x00E5;kighet som resurs: symposium 2015</italic></source><comment>(s.</comment><fpage>142</fpage><lpage>154</lpage><publisher-name>Liber</publisher-name></element-citation></ref>
<ref id="R0027"><element-citation publication-type="book"><chapter-title><italic>L&#x00E4;roplan f&#x00F6;r grundskolan</italic></chapter-title><source><italic>f&#x00F6;rskoleklassen och fritidshemmet</italic></source><year>2011</year><publisher-name>Skolverket</publisher-name></element-citation></ref>
<ref id="R0028"><element-citation publication-type="book"><chapter-title><italic>L&#x00E4;roplan f&#x00F6;r</italic></chapter-title><source><italic>grundskolan, f&#x00F6;rskoleklassen och fritidshemmet</italic></source><year>2022</year><publisher-name>Skolverket</publisher-name><ext-link ext-link-type="uri" xlink:href="https://www.skolverket.se/getFile&#x003F;file&#x003D;9718">https://www.skolverket.se/getFile&#x003F;file&#x003D;9718</ext-link></element-citation></ref>
<ref id="R0029"><element-citation publication-type="journal"><person-group person-group-type="author"><name><surname>Lindberg</surname><given-names>Inger</given-names></name></person-group><year>2009</year><article-title>I det nya m&#x00E5;ngspr&#x00E5;kiga Sverige</article-title><source><italic>Utbildning &#x0026; Demokrati</italic></source><volume>18</volume><issue>2</issue><fpage>9</fpage><lpage>37</lpage></element-citation></ref>
<ref id="R0030"><element-citation publication-type="journal"><person-group person-group-type="author"><name><surname>Lindholm</surname><given-names>Anna</given-names></name></person-group><year>2020</year><article-title>Svenskl&#x00E4;rares uppfattningar om flerspr&#x00E5;kighet &#x2013; en intervjustudie</article-title><source><italic>NOA. Norsk som andrespr&#x00E5;k</italic></source><volume>36</volume><issue>2</issue><fpage>83</fpage><lpage>100</lpage><ext-link ext-link-type="uri" xlink:href="http://urn.kb.se/resolve&#x003F;urn&#x003D;urn:nbn:se:kau:diva-82652">http://urn.kb.se/resolve&#x003F;urn&#x003D;urn:nbn:se:kau:diva-82652</ext-link></element-citation></ref>
<ref id="R0031"><element-citation publication-type="journal"><person-group person-group-type="author"><name><surname>Lundberg</surname><given-names>Adrian</given-names></name></person-group><year>2018</year><article-title>Teachers&#x00B4; beliefs about multilingualism: findings from Q method research</article-title><source><italic>Language Planning</italic></source><volume>20</volume><issue>3</issue><fpage>266</fpage><lpage>283</lpage><ext-link ext-link-type="doi" xlink:href="https://doi.org/10.1080/14664208.2018.1495373">https://doi.org/10.1080/14664208.2018.1495373</ext-link></element-citation></ref>
<ref id="R0032"><element-citation publication-type="journal"><person-group person-group-type="author"><name><surname>Matthews</surname><given-names>Julie</given-names></name></person-group><year>2008</year><article-title>Schooling and Settlement: Refugee Education in Australia</article-title><source><italic>International Studies in Sociology of Education</italic></source><volume>18</volume><issue>1</issue><fpage>31</fpage><lpage>45</lpage><comment>doi:</comment><ext-link ext-link-type="doi" xlink:href="10.1080/09620210802195947">10.1080/09620210802195947</ext-link></element-citation></ref>
<ref id="R0033"><element-citation publication-type="other"><collab>NC andraspr&#x00E5;k</collab><year>2018</year><comment>(2020-12-12) <italic>Vad inneb&#x00E4;r ett spr&#x00E5;k- och kunskapsutvecklande arbets&#x00E4;tt&#x003F;</italic> Youtube</comment><ext-link ext-link-type="uri" xlink:href="https://www.youtube.com/watch&#x003F;v&#x003D;LTTp-xAEnA4&#x0026;feature&#x003D;youtu.be">https://www.youtube.com/watch&#x003F;v&#x003D;LTTp-xAEnA4&#x0026;feature&#x003D;youtu.be</ext-link></element-citation></ref>
<ref id="R0034"><element-citation publication-type="book"><person-group person-group-type="author"><name><surname>Nilsson Folke</surname><given-names>Jenny</given-names></name></person-group><year>2017</year><source><italic>Lived transitions - experiences of learning and inclusion among newly arrived students</italic></source><publisher-name>[Doktorsavhandling, Stockholms universitet]</publisher-name></element-citation></ref>
<ref id="R0035"><element-citation publication-type="journal"><person-group person-group-type="author"><name><surname>Nilsson</surname><given-names>Jenny</given-names></name><name><surname>Axelsson</surname><given-names>Monica</given-names></name></person-group><year>2013</year><article-title>&#x201C;Welcome to Sweden&#x201D;: Newly Arrived Students&#x2019; Experiences of Pedagogical and Social Provision in Introductory and Regular Classes</article-title><source><italic>International Electronic Journal of Elementary Education</italic></source><volume>6</volume><issue>1</issue><fpage>137</fpage><lpage>164</lpage></element-citation></ref>
<ref id="R0036"><element-citation publication-type="journal"><person-group person-group-type="author"><name><surname>Nilsson</surname><given-names>Jenny</given-names></name><name><surname>Bunar</surname><given-names>Nihad</given-names></name></person-group><year>2015</year><article-title>Educational responses to newly arrived students in Sweden. Understanding the structure and influence of post-migration ecology</article-title><source><italic>Scandinavian Journal of Educational Research</italic></source><fpage>1</fpage><lpage>18</lpage></element-citation></ref>
<ref id="R0037"><element-citation publication-type="journal"><person-group person-group-type="author"><name><surname>Nilsson</surname><given-names>Josefin</given-names></name></person-group><year>2023</year><source><italic>&#x201D;Vi ser om dom flyter typ.&#x201D; Att utveckla en spr&#x00E5;k- och kunskapsutvecklande &#x00E4;mnesundervisning f&#x00F6;r nyanl&#x00E4;nda elever &#x2013; m&#x00F6;jligheter och begr&#x00E4;nsningar ur l&#x00E4;rarperspektiv</italic></source><comment>[Doktorsavhandling i spr&#x00E5;kdidaktik, Stockholms universitet]</comment></element-citation></ref>
<ref id="R0038"><element-citation publication-type="other"><person-group person-group-type="author"><name><surname>Nyg&#x00E5;rd Larsson</surname><given-names>Pia</given-names></name></person-group><year>2011</year><comment><italic>Biologi&#x00E4;mnets texter. Text, spr&#x00E5;k och l&#x00E4;rande i en spr&#x00E5;kligt heterogen gymnasieklass</italic>. (Malm&#x00F6; Studies in Educational Sciences No. 62) [Doktorsavhandling, Malm&#x00F6; h&#x00F6;gskola]</comment></element-citation></ref>
<ref id="R0039"><element-citation publication-type="other"><person-group person-group-type="author"><name><surname>Nyg&#x00E5;rd Larsson</surname><given-names>Pia</given-names></name><name><surname>Jakobsson</surname><given-names>Anders</given-names></name></person-group><year>2020</year><comment>Meaning-Making in Science from the Perspective of Students Hybrid Language Use</comment></element-citation></ref>
<ref id="R0040"><element-citation publication-type="journal"><article-title><italic>International Journal of Science and Mathematics</italic></article-title> <source><italic>Education</italic></source><volume>18</volume><fpage>811</fpage><lpage>830</lpage><ext-link ext-link-type="doi" xlink:href="https://doi.org/10.1007/s10763-019-09994-z">https://doi.org/10.1007/s10763-019-09994-z</ext-link></element-citation></ref>
<ref id="R0041"><element-citation publication-type="book"><person-group person-group-type="author"><name><surname>Otterup</surname><given-names>Tore</given-names></name></person-group><year>2018</year><chapter-title>Nyanl&#x00E4;nda elevers spr&#x00E5;kutveckling. I Tore Otterup &#x0026; Gilda K&#x00E4;sten-Ebling (Red.)</chapter-title><source><italic>En bra b&#x00F6;rjan: mottagande och introduktion av nyanl&#x00E4;nda elever</italic></source><comment>(s.</comment><fpage>57</fpage><lpage>76</lpage><publisher-name>Studentlitteratur</publisher-name></element-citation></ref>
<ref id="R0042"><element-citation publication-type="journal"><person-group person-group-type="author"><name><surname>Paulsrud</surname><given-names>BethAnne</given-names></name><name><surname>Zilliacus</surname><given-names>Harriet</given-names></name><name><surname>Ekberg</surname><given-names>Lena</given-names></name></person-group><year>2020</year><article-title>Spaces for multilingual education: language orientations in the national curricula of Sweden and Finland</article-title><source><italic>International Multilingual Research Journal</italic></source><volume>14</volume><issue>4</issue><fpage>304</fpage><lpage>318</lpage><ext-link ext-link-type="doi" xlink:href="https://doi.org/10.1080/1931352.1714158">https://doi.org/10.1080/1931352.1714158</ext-link></element-citation></ref>
<ref id="R0043"><element-citation publication-type="journal"><collab>Paulsrud, BethAnne, Juvonen, P&#x00E4;ivi &#x0026; Schalley Andrea C.</collab><year>2023</year><article-title>Attitudes and beliefs on multilingualism in education: voices from Sweden.<italic>International</italic></article-title><source><italic>Journal of Multilingualism</italic></source><volume>20</volume><issue>1</issue><fpage>68</fpage><lpage>85</lpage><comment>DOI:</comment><ext-link ext-link-type="doi" xlink:href="10.1080/14790718.2022.2153851">10.1080/14790718.2022.2153851</ext-link></element-citation></ref>
<ref id="R0044"><element-citation publication-type="journal"><person-group person-group-type="author"><name><surname>Pratkanis</surname><given-names>Anthony</given-names></name><name><surname>Greenwald</surname><given-names>Anthony G.</given-names></name></person-group><year>1989</year><article-title>A sociocognitive model of attitude structure and function</article-title><source><italic>Advances in Experimental Social Psychology</italic></source><volume>22</volume><fpage>245</fpage><lpage>285</lpage></element-citation></ref>
<ref id="R0045"><element-citation publication-type="journal"><person-group person-group-type="author"><name><surname>Reath Warren</surname><given-names>Anne</given-names></name></person-group><year>2013</year><article-title>Mother tongue tuition in Sweden- curriculum analysis and classroom experience</article-title><source><italic>International Electronic Journal of Elementary Education</italic></source><volume>6</volume><issue>1</issue><fpage>95</fpage><lpage>116</lpage></element-citation></ref>
<ref id="R0046"><element-citation publication-type="journal"><person-group person-group-type="author"><name><surname>Reath Warren</surname><given-names>Anne</given-names></name></person-group><year>2016</year><article-title>Multilingual study guidance in the Swedish compulsory school and the development of multilingual literacies</article-title><source><italic>Nordand: nordisk tidsskrift for andrespr&#x00E5;ksforskning</italic></source><volume>11</volume><issue>2</issue><fpage>115</fpage><lpage>142</lpage></element-citation></ref>
<ref id="R0047"><element-citation publication-type="other"><person-group person-group-type="author"><name><surname>Reath Warren</surname><given-names>Anne</given-names></name></person-group><year>2017</year><comment><italic>Developing multilingual literacies in Sweden and Australia: Opportunities and challenges in mother tongue instruction and multilingual study guidance in Sweden and community Schools in Australia</italic>. (Dissertations in Language Education 10). [Doktorsavhandling, Stockholms universitet]</comment></element-citation></ref>
<ref id="R0049"><element-citation publication-type="journal"><collab>Reath Warren, Anne</collab><year>2021</year><article-title>Heteroglossia in mother tongue instruction in Sweden and the development of plurilingual literacies</article-title><source><italic>Pragmatics and Society</italic></source><volume>12</volume><issue>1</issue><fpage>106</fpage><lpage>31</lpage></element-citation></ref>
<ref id="R0050"><element-citation publication-type="journal"><person-group person-group-type="author"><name><surname>Rehman</surname><given-names>K.</given-names></name><name><surname>Juvonen</surname><given-names>P.</given-names></name></person-group> <year>2022</year><article-title>Att undervisa nyanl&#x00E4;nda ungdomar f&#x00F6;r att utveckla b&#x00E5;de &#x00E4;mneskunskaper och spr&#x00E5;k &#x2013; en historiel&#x00E4;rares v&#x00E4;rderingar om sitt uppdrag</article-title><source><italic>Humanetten</italic></source><volume>48</volume><fpage>168</fpage><lpage>197</lpage><ext-link ext-link-type="uri" xlink:href="https://open.lnu.se/index.php/hn/index">https://open.lnu.se/index.php/hn/index</ext-link></element-citation></ref>
<ref id="R0051"><element-citation publication-type="book"><person-group person-group-type="author"><name><surname>Ruiz</surname><given-names>Richard</given-names></name></person-group><year>1984</year><chapter-title>Orientations in language planning. I Nancy H. Hornberger, (Red.)</chapter-title><year>2016</year><source><italic>Honoring Richard Ruiz and his Work on Language Planning and Bilingual Education</italic></source><comment>(s.</comment><fpage>13</fpage><lpage>33</lpage><publisher-name>Multilingual Matters</publisher-name></element-citation></ref>
<ref id="R0052"><element-citation publication-type="book"><person-group person-group-type="author"><name><surname>Ruiz</surname><given-names>Richard</given-names></name></person-group><year>2010</year><chapter-title>Reorienting language-as-resource. I John E. Petrovic (Red.)</chapter-title><source><italic>International perspectives on bilingual education: Policy, practice, and controversy</italic></source><comment>(s.</comment><fpage>155</fpage><lpage>172</lpage><publisher-name>Information Age</publisher-name></element-citation></ref>
<ref id="R0053"><element-citation publication-type="book"><collab>SCB</collab><year>2021</year><source>Elever p&#x00E5; program l&#x00E4;s&#x00E5;ret 2019/20Tabell 5C</source><publisher-name>Skolverket</publisher-name></element-citation></ref>
<ref id="R0054"><element-citation publication-type="book"><person-group person-group-type="author"><name><surname>Schleppegrell</surname><given-names>Mary. J.</given-names></name></person-group><year>2004</year><source><italic>The language of schooling: A functional linguistics perspective</italic></source><publisher-name>Lawrence Erlbaum</publisher-name></element-citation></ref>
<ref id="R0055"><element-citation publication-type="book"><person-group person-group-type="author"><name><surname>Sharif</surname><given-names>Hassan</given-names></name></person-group><year>2017</year><source><italic>&#x201C;H&#x00E4;r i Sverige m&#x00E5;ste man g&#x00E5; i skolan f&#x00F6;r att f&#x00E5; respekt&#x201D;: Nyanl&#x00E4;nda ungdomar i den svenska gymnasieskolans introduktionsutbildning</italic>. (Acta Universitatis Upsaliensis, Studier i utbildnings- och kultursociologi 10)</source><publisher-name>[Doktorsavhandling, Uppsala universitet]</publisher-name></element-citation></ref>
<ref id="R0056"><element-citation publication-type="book"><collab>SFS 2009:724</collab><source><italic>Lagen om nationella minoriteter och minoritetsspr&#x00E5;k</italic></source><publisher-name>Kulturdepartmentet</publisher-name></element-citation></ref>
<ref id="R0057"><element-citation publication-type="other"><collab>SFS 1993:100</collab><comment><italic>H&#x00F6;gskolef&#x00F6;rordningen.</italic> Utbildningsdepartementet. SFS 2009:600. <italic>Spr&#x00E5;klag.</italic> Kulturdepartementet</comment></element-citation></ref>
<ref id="R0058"><element-citation publication-type="other"><collab>SFS 2010:2039</collab><comment><italic>Gymnasief&#x00F6;rordning.</italic> Utbildningsdepartementet. SFS 2010:800. <italic>Skollag.</italic> Utbildningsdepartementet</comment></element-citation></ref>
<ref id="R0059"><element-citation publication-type="other"><collab>SFS 2011:185</collab><comment><italic>Skolf&#x00F6;rordning.</italic> Utbildningsdepartementet</comment></element-citation></ref>
<ref id="R0060"><element-citation publication-type="other"><collab>Skolforskningsinstitutet</collab><year>2018</year><italic>Spr&#x00E5;k- och kunskapsutvecklande undervisning i det Flerspr&#x00E5;kiga klassrummet: med fokus p&#x00E5; naturvetenskap</italic></element-citation></ref>
<ref id="R0061"><element-citation publication-type="web"><collab>Skolinspektionen</collab><year>2010</year><source><italic>Spr&#x00E5;k- och kunskapsutveckling: f&#x00F6;r barn och elever med annat modersm&#x00E5;l &#x00E4;n svenska</italic></source><ext-link ext-link-type="uri" xlink:href="http://www.skolinspektionen.se/Documents/Kvalitetsgranskning/sprak-kunskapsutveckling/kvalgr-sprakutv-slutrapport.pdf&#x003F;epslanguage&#x003D;sv">http://www.skolinspektionen.se/Documents/Kvalitetsgranskning/sprak-kunskapsutveckling/kvalgr-sprakutv-slutrapport.pdf&#x003F;epslanguage&#x003D;sv</ext-link></element-citation></ref>
<ref id="R0062"><element-citation publication-type="web"><collab>Skolinspektionen</collab><year>2020</year><source><italic>Svenska som andraspr&#x00E5;k i &#x00E5;rskurs</italic></source> <fpage>7</fpage><lpage>9</lpage><ext-link ext-link-type="uri" xlink:href="http://www.skolinspektionen.se/sv/Beslut-och-rapporter/Publikationer/Granskningsrapport/Kvalitetsgranskning/svenska-som-andrasprak-i-arskurs-7-9/">http://www.skolinspektionen.se/sv/Beslut-och-rapporter/Publikationer/Granskningsrapport/Kvalitetsgranskning/svenska-som-andrasprak-i-arskurs-7-9/</ext-link></element-citation></ref>
<ref id="R0063"><element-citation publication-type="web"><collab>Skolverket</collab><year>2008</year><source><italic>Allma&#x0308;nna ra&#x030A;d fo&#x0308;r utbildning av nyanla&#x0308;nda elever</italic></source><ext-link ext-link-type="uri" xlink:href="https://www.skolverket.se/download/18.6bfaca41169863e6a656c88/155">https://www.skolverket.se/download/18.6bfaca41169863e6a656c88/155</ext-link></element-citation></ref>
<ref id="R0064"><element-citation publication-type="web"><collab>Skolverket</collab><year>2016</year><source><italic>Utbildning f&#x00F6;r nyanl&#x00E4;nda elever</italic></source><ext-link ext-link-type="uri" xlink:href="https://www.skolverket.se/publikationsserier/rapporter/2018/uppfoljning-av-sprakintroduktion">https://www.skolverket.se/publikationsserier/rapporter/2018/uppfoljning-av-sprakintroduktion</ext-link></element-citation></ref>
<ref id="R0065"><element-citation publication-type="web"><collab>Skolverket</collab><year>2020</year><source><italic>Skolverkets l&#x00E4;gesbed&#x00F6;mning 2020 (2020:1</italic>)</source><ext-link ext-link-type="uri" xlink:href="https://www.skolverket.se/publikationsserier/rapporter/2020/skolverkets-lagesbedomning-2020">https://www.skolverket.se/publikationsserier/rapporter/2020/skolverkets-lagesbedomning-2020</ext-link></element-citation></ref>
<ref id="R0066"><element-citation publication-type="web"><collab>Skolverket</collab><year>2021</year><source><italic>Introduktionsprogram</italic></source><ext-link ext-link-type="uri" xlink:href="https://www.skolverket.se/undervisning/gymnasieskolan/laroplan-program-och-amnen-i-gymnasieskolan/gymnasieprogrammen/introduktionsprogram">https://www.skolverket.se/undervisning/gymnasieskolan/laroplan-program-och-amnen-i-gymnasieskolan/gymnasieprogrammen/introduktionsprogram</ext-link></element-citation></ref>
<ref id="R0067"><element-citation publication-type="other"><collab>SOU 2017:91</collab><comment><italic>Nationella minoritetsspr&#x00E5;k i skolan &#x2013; f&#x00F6;rb&#x00E4;ttrade f&#x00F6;ruts&#x00E4;ttningar till undervisning och revitalisering</italic>. Regeringskansliet</comment></element-citation></ref>
<ref id="R0068"><element-citation publication-type="conf-proc"><person-group person-group-type="author"><name><surname>Svensson</surname><given-names>Gudrun</given-names></name></person-group><year>2016</year><article-title>Translanguaging f&#x00F6;r utveckling av elevernas &#x00E4;mneskunskaper, spr&#x00E5;k och identitet. I Bj&#x00F6;rn Kindenberg (Red.)</article-title> <comment>Fle<italic>rspr&#x00E5;kighet som resurs: symposium 2015</italic></comment><comment>(s.</comment><fpage>31</fpage><lpage>43</lpage><comment>Liber</comment></element-citation></ref>
<ref id="R0069"><element-citation publication-type="journal"><person-group person-group-type="author"><name><surname>Svensson</surname><given-names>Gudrun</given-names></name></person-group><year>2020</year><article-title>M&#x00F6;jligheter och utmaningar - l&#x00E4;rares uppfattningar av flerspr&#x00E5;kighet och transspr&#x00E5;kande</article-title><source><italic>Humanetten</italic></source><volume>45</volume><fpage>40</fpage><lpage>71</lpage><ext-link ext-link-type="doi" xlink:href="https://doi.org/10.15626/hn.20204503">https://doi.org/10.15626/hn.20204503</ext-link></element-citation></ref>
<ref id="R0070"><element-citation publication-type="book"><person-group person-group-type="author"><name><surname>Uddling</surname><given-names>Jenny</given-names></name></person-group><year>2019</year><source><italic>Textsamtalens m&#x00F6;jligheter och begr&#x00E4;nsningar i spr&#x00E5;kliga heterogena fysikklassrum</italic></source><comment>(Doktorsavhandlingar i spr&#x00E5;kdidaktik 14). [Doktorsavhandling</comment><publisher-name>Stockholms universitet]</publisher-name></element-citation></ref>
<ref id="R0071"><element-citation publication-type="book"><person-group person-group-type="author"><name><surname>Wedin</surname><given-names>&#x00C5;sa</given-names></name></person-group><year>2021</year><chapter-title>(Trans)languaging Mathematics as a Source of Meaning in Upper-Secondary School in Sweden. I P&#x00E4;ivi Juvonen &#x0026; Marie K&#x00E4;llkvist (Red.)</chapter-title><source><italic>Pedagogical Translanguaging. Theoretical, Methodological and Empirical Perspectives</italic></source><comment>(s.</comment><fpage>146</fpage><lpage>166</lpage><publisher-name>Multilingual Matters</publisher-name></element-citation></ref>
<ref id="R0072"><element-citation publication-type="book"><person-group person-group-type="author"><name><surname>Winlund</surname><given-names>Anna</given-names></name></person-group><year>2021</year><source><italic>Inte f&#x00F6;r r&#x00E4;ddh&#x00E5;gsna. Undervisning i grundl&#x00E4;ggande litteracitet och svenska som andraspr&#x00E5;k p&#x00E5; gymnasieskolans spr&#x00E5;kintroduktion</italic></source><comment>(G&#x00F6;teborgsstudier i nordisk spr&#x00E5;kvetenskap 43). [</comment><comment>Doktorsavhandling</comment><publisher-name>G&#x00F6;teborgs universitet]</publisher-name></element-citation></ref>
<ref id="R0073"><element-citation publication-type="book"><person-group person-group-type="author"><name><surname>Yin</surname><given-names>Robert K.</given-names></name></person-group><year>2015</year><source><italic>Qualitative research from start to finish</italic></source><comment>(2. uppl.</comment><publisher-name>Guilford Press</publisher-name></element-citation></ref>
</ref-list>
</back></article>