<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Publishing DTD v1.0 20120330//EN" "http://jats.nlm.nih.gov/publishing/1.0/JATS-journalpublishing1.dtd">
<article xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" article-type="research-article" xml:lang="sv">
<front>
<journal-meta>
<journal-id journal-id-type="publisher-id">SVLM</journal-id>
<journal-title-group>
<journal-title>Svenska landsm&#x00E5;l och svenskt folkliv</journal-title>
</journal-title-group>
<issn pub-type="epub">2004-9242</issn>
<issn pub-type="ppub">0347-1837</issn>
<publisher>
<publisher-name>Kungl. Gustav Adolfs Akademien f&#x00F6;r svensk folkkultur</publisher-name>
</publisher>
</journal-meta>
<article-meta>
<article-id pub-id-type="publisher-id">svlm.147.54721</article-id>
<article-id pub-id-type="doi">10.69824/svlm.147.54721</article-id>
<article-categories>
<subj-group xml:lang="en">
<subject>Research article</subject>
</subj-group>
</article-categories>
<title-group>
<article-title>Recension av <italic>A Grammar of Elfdalian</italic> av Yair Sapir och Olof Lundgren</article-title>
</title-group>
<contrib-group>
<contrib contrib-type="author"><contrib-id contrib-id-type="orcid">https://orcid.org/0000-0001-6622-0370</contrib-id><name><surname>Garbacz</surname><given-names>Piotr</given-names></name>
<xref ref-type="aff" rid="aff0001"/>
</contrib>
<aff id="aff0001">Institutt for lingvistiske og nordiske studier, Universitetet i Oslo. &#x2013; Department of Linguistics and Scandinavian Studies, University of Oslo. <email xlink:href="piotr.garbacz@iln.uio.no">piotr.garbacz@iln.uio.no</email></aff>
</contrib-group>
<author-notes>
<fn><p>Garbacz, Piotr, 2026: Recension av A Grammar of Elfdalian av Yair Sapir och Olof Lundgren. I: <italic>Svenska landsm&#x00E5;l och svenskt folkliv</italic> 2024&#x2013;25 (147&#x2013;148), s. 229&#x2013;243. &#x2013; Garbacz, Piotr, 2026: Review of <italic>A Grammar of Elfdalian</italic> by Yair Sapir and Olof Lundgren. In: <italic>Swedish Dialects and Folk Traditions</italic> 2024&#x2013;25 (147&#x2013;148), pp. 229&#x2013;243. &#x2013; DOI: <ext-link ext-link-type="doi" xlink:href="https://doi.org/10.69824/svlm.147.54721">https://doi.org/10.69824/svlm.147.54721</ext-link></p></fn>
</author-notes>
<pub-date pub-type="epub"><day>07</day><month>03</month><year>2026</year></pub-date>
<pub-date pub-type="collection"><year>2026</year></pub-date>
<volume>147</volume>
<issue></issue>
<fpage>229</fpage>
<lpage>243</lpage>
<permissions>
<copyright-year>2026</copyright-year>
<copyright-holder>&#x00A9; 2026 f&#x00F6;rfattaren</copyright-holder>
<license license-type="open-access" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
<license-p>This is an Open Access article distributed under the terms of the Creative Commons Attribution 4.0 International License (<ext-link ext-link-type="uri" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/</ext-link>), permitting all use, distribution, adaptation and reproduction in any medium or format, provided the original work is properly cited.</license-p>
</license>
</permissions>
<abstract xml:lang="en">
<title>Abstract</title>
<p>This review critically examines <italic>A Grammar of Elfdalian</italic> (<xref ref-type="bibr" rid="R30">Sapir &#x0026; Lundgren 2024</xref>), the first comprehensive grammatical description of Elfdalian/&#x00D6;vdalian in English. While the volume is ambitious in scope, covering phonology, morphology, syntax, lexicon, and historical background, it raises significant methodological and theoretical concerns. Although the work&#x2019;s potential value is acknowledged, its empirical basis is unclear due to a lack of explicit source references, un-glossed examples, and an indistinct separation between attested and reconstructed data. The authors&#x2019; decision to describe &#x201C;Late Classical Elfdalian&#x201D; (LCE), a partly reconstructed variety, results in a blurred distinction between a scientific grammar of a historical language stage and a prescriptive grammar of a revitalised language form. The review further discusses the book&#x2019;s selective treatment of linguistic variation and especially its insufficient engagement with previous research on the subject. Although the morphological description is detailed and informative, the syntactic analysis is comparatively superficial and methodologically inconsistent. The review concludes that <italic>A Grammar of Elfdalian</italic> represents an important but flawed contribution: it provides extensive data and raises visibility for &#x00D6;vdalian studies internationally, yet its lack of transparency, inconsistent methodology, and limited scholarly contextualisation prevent it from functioning as a reliable scientific reference grammar.</p>
</abstract>
<kwd-group xml:lang="en">
<title>Keywords</title>
<kwd>Elfdalian</kwd>
<kwd>&#x00D6;vdalian</kwd>
<kwd>grammar</kwd>
<kwd>morphology</kwd>
<kwd>syntax</kwd>
<kwd>language revitalisation</kwd>
<kwd>dialectology</kwd>
<kwd>methodological criticism</kwd>
</kwd-group>
</article-meta>
</front>
<body>
<sec id="sec1">
<title>Inledning</title>
<p>Yair Sapir och Olof Lundgrens <italic>A Grammar of Elfdalian</italic> utg&#x00F6;r det f&#x00F6;rsta f&#x00F6;rs&#x00F6;ket hittills att beskriva &#x00E4;lvdalskans struktur p&#x00E5; engelska i form av en klassisk grammatik. Omfattande (380 sidor) och utgiven p&#x00E5; ett internationellt, erk&#x00E4;nt f&#x00F6;rlag kan boken t&#x00E4;nkas komma att bli ett referensverk f&#x00F6;r alla de som forskar p&#x00E5; &#x00E4;lvdalska (liksom de andra Ovansiljanm&#x00E5;len eller nordiska dialekter), s&#x00E5;v&#x00E4;l i Sverige och Norden som i v&#x00E4;rlden. <italic>A Grammar of Elfdalian</italic> sp&#x00E4;nner &#x00F6;ver fonologi, morfologi, syntax, lexikon och ordbildning och har dessutom en historisk bakgrund d&#x00E4;r det st&#x00E4;lls upp hypoteser om &#x00E4;lvdalskans ursprung. Morfologidelen &#x00E4;r den mest omfattande (244 sidor, vilket &#x00E4;r n&#x00E4;stan tv&#x00E5; tredjedelar). Ocks&#x00E5; flera textprover av &#x00E4;lvdalska ing&#x00E5;r i boken.<xref ref-type="fn" rid="FN1"><sup>1</sup></xref> <italic>A Grammar of Elfdalian</italic> v&#x00E4;nder sig till lingvister, spr&#x00E5;kplanerare, inl&#x00E4;rare av &#x00E4;lvdalska och spr&#x00E5;kintresserade i allm&#x00E4;nhet och har som ett av sina m&#x00E5;l att &#x00BB;serve as a useful tool in the efforts to strengthen Elfdalian through revitalisation and instruction&#x00BB; (<xref ref-type="bibr" rid="R30">Sapir &#x0026; Lundgren 2024</xref> s. 18). Det ska vara ett deskriptivt arbete &#x00F6;ver det som ben&#x00E4;mns <italic>Late Classical Elfdalian</italic> (f&#x00F6;rkortat LCE) &#x2013; en delvis belagd och delvis historiskt rekonstruerad, konservativ variant av &#x00E4;lvdalskan som f&#x00F6;rfattarna beskriver som &#x00BB;the predominant language used in the parish of &#x00D6;vdaln in Dalarna, Sweden by people born before 1900, as well as one of its modern varieties, &#x2018;Revitalised LCE&#x2019;.&#x00BB; Beslutet att beskriva just LCE (och inte exempelvis den &#x00E4;lvdalska som talas av &#x00E4;ldre personer som lever idag) motiveras p&#x00E5; f&#x00F6;ljande s&#x00E4;tt:</p>
<disp-quote>
<p>The decision to compile a book about the late classical form of Elfdalian was taken partially due to the fact that a major part of the efforts to revitalise Elfdalian since the 1980s have had LCE, also mentioned as <italic>regelbunden</italic> or <italic>v&#x00E5;rdad &#x00E4;lvdalska</italic> &#x2018;regular&#x2019; or &#x2018;preserved, cultivated Elfdalian&#x2019;, as a role model, and this is the language form that the Elfdalian Language Association seeks to preserve. For those working with Elfdalian language revitalisation, it is often considered the &#x2018;genuine&#x2019; and &#x2018;complete&#x2019; Elfdalian language system, owing to the decline of the language since about 1900.</p>
</disp-quote>
<p><italic>A Grammar of Elfdalian</italic> inneh&#x00E5;ller en m&#x00E4;ngd spr&#x00E5;kliga exempel, m&#x00E5;nga av dem mycket intressanta d&#x00E5; de bel&#x00E4;gger hittills ok&#x00E4;nda syntaktiska fenomen i &#x00E4;lvdalska, t.ex. negationen <italic>itj&#x00E4;</italic> i en satsintern position (<xref ref-type="bibr" rid="R30">Sapir &#x0026; Lundgren 2024</xref> s. 284), OV-ordf&#x00F6;ljd med ett nominalfrasobjekt (s. 132) och exempel p&#x00E5; att det egentliga subjektet i en huvudsats placeras i den kanoniska subjektspositionen, s&#x00E5; kallat <italic>HiPos</italic> (s. 311).<xref ref-type="fn" rid="FN2"><sup>2</sup></xref> Ocks&#x00E5; beskrivnigen av den nuvarande sociolingvistiska situationen i &#x00C4;lvdalen och revitaliseringsarbetet i kapitel 1 f&#x00F6;rtj&#x00E4;nar ros.</p>
</sec>
<sec id="sec2">
<title>Bokens vetenskapliga bas</title>
<p>Att ge ut ett viktigt arbete, ett potentiellt referensverk om &#x00E4;lvdalska, inneb&#x00E4;r ett stort ansvar. Tyv&#x00E4;rr lever boken inte upp till det ansvaret. Bristerna i metod, transparens och vetenskaplig f&#x00F6;rankring framst&#x00E5;r som s&#x00E4;rskilt problematiska. Det &#x00E4;r sv&#x00E5;rt att avg&#x00F6;ra vad det &#x00E4;r i boken som bygger p&#x00E5; autentiska data fr&#x00E5;n ett &#x00E4;ldre &#x00C4;lvdalsm&#x00E5;l och vad som bygger p&#x00E5; rekonstruktioner (samt hur rekonstruktionsmetoden eventuellt har sett ut). Detta skapar en dubbelhet mellan en vetenskaplig grammatik &#x00F6;ver ett faktiskt spr&#x00E5;k som en g&#x00E5;ng existerat och en preskriptiv grammatik &#x00F6;ver revitaliserad &#x00E4;lvdalska som man &#x00F6;nskar att den ska vara. Forskare som inte har tillg&#x00E5;ng till en annan beskrivning av &#x00E4;lvdalska &#x00E4;n denna b&#x00F6;r s&#x00E5;ledes iaktta varsamhet i m&#x00F6;tet med boken, speciellt n&#x00E4;r det g&#x00E4;ller att konkludera n&#x00E5;got om dagens &#x00E4;lvdalska utifr&#x00E5;n den. Men boken &#x00E4;r inte n&#x00E5;gon framst&#x00E4;llning av s&#x00E5; kallad klassisk &#x00E4;lvdalska heller, det vill s&#x00E4;ga det &#x00C4;lvdalsm&#x00E5;l som var vanligt i &#x00C4;lvdalen f&#x00F6;r omkring 100&#x2013;150 &#x00E5;r sedan, men som inte l&#x00E4;ngre talas av n&#x00E5;gon, just p&#x00E5; grund av att man blandat det gamla materialet med det nya, rekonstruerade materialet. D&#x00E4;rmed f&#x00F6;rs&#x00F6;ker f&#x00F6;rfattarna beskriva tv&#x00E5; distinkta varieteter av &#x00E4;lvdalska samtidigt som boken verkar vara avsedd f&#x00F6;r tv&#x00E5; olika m&#x00E5;lgrupper: &#x00E5; ena sidan spr&#x00E5;kforskare och &#x00E5; andra sidan vuxna inl&#x00E4;rare av &#x00E4;lvdalska.</p>
<p>Beteckandet av LCE som <italic>regelbunden</italic> eller <italic>v&#x00E5;rdad &#x00E4;lvdalska</italic> &#x00E4;r problematiskt och borde ha diskuterats: begreppet &#x00BB;v&#x00E5;rdad &#x00E4;lvdalska&#x00BB; &#x00E4;r klart v&#x00E4;rderande och bakom p&#x00E5;st&#x00E5;endet tycks ligga en outtalad f&#x00F6;rest&#x00E4;llning om att &#x00E4;ldre spr&#x00E5;kstadier &#x00E4;r mer v&#x00E4;rdefulla &#x00E4;n de nuvarande. Att denna f&#x00F6;rest&#x00E4;llning inte bem&#x00F6;ts kritiskt i boken f&#x00F6;rbryllar. Dagens &#x00E4;lvdalska &#x00E4;r inte heller mindre eller mer regelbunden &#x00E4;n den var f&#x00F6;r 150 &#x00E5;r sedan, men dess spr&#x00E5;kregler idag &#x00E4;r klart olika de gamla spr&#x00E5;kreglerna samtidigt som dagens &#x00E4;lvdalska uppvisar en mycket st&#x00F6;rre variation inom talargemenskapen. Att ge en beskrivning av ett &#x00E4;ldre spr&#x00E5;kstadium kan naturligtvis vara v&#x00E4;ldigt v&#x00E4;rdefullt. Men i s&#x00E5; fall b&#x00F6;r en s&#x00E5;dan beskrivning vara baserad p&#x00E5; det gamla material som f&#x00F6;religger i form av inspelningar, texter och annat material. <xref ref-type="bibr" rid="R30">Sapir och Lundgren (2024)</xref> g&#x00F6;r ist&#x00E4;llet n&#x00E5;got annat: de utg&#x00E5;r ifr&#x00E5;n spr&#x00E5;kbeskrivningen som finns i den f&#x00F6;rsta avhandlingen om &#x00E4;lvdalska (<xref ref-type="bibr" rid="R19">Levander 1909</xref>) samt ifr&#x00E5;n en preskriptiv grammatik som utarbetats med syftet att fungera som l&#x00E4;robok (<xref ref-type="bibr" rid="R36">&#x00C5;kerberg 2012</xref>) och kompletterar med den kunskap de besitter sj&#x00E4;lva. Det gamla materialet, samlat av &#x00E4;lvdalsktalare f&#x00F6;dda mellan mitten av 1800-talet och mitten av 1900-talet, och det nya material som har tillkommit under de senaste decenniernas revitaliseringsprocess kombineras till ett dataunderlag.<xref ref-type="fn" rid="FN3"><sup>3</sup></xref></p>
<p>I f&#x00F6;rordet till boken, &#x00BB;Preface&#x00BB;, redovisar f&#x00F6;rfattarna ett annat uppseendev&#x00E4;ckande val som de har gjort, n&#x00E4;mligen att de som regel inte anv&#x00E4;nder sig av referenser, utom i tv&#x00E5; av bokens 14 kapitel:</p>
<disp-quote>
<p>With the exceptions of Chapter 1 (&#x2018;Introduction&#x2019;) and Chapter 12 (&#x2018;Clause structure and word order&#x2019;), no references are provided in the text. Rather, a complete source list is furnished in &#x2018;Sources for quotes&#x2019;, as well as in the &#x2018;Sources for grammars and dictionaries&#x2019;, at the back of the book.</p>
</disp-quote>
<p>I sj&#x00E4;lva verket finns emellertid referenser endast i kapitel 1, &#x00BB;Introduction&#x00BB;. Boken f&#x00F6;rtiger d&#x00E4;rmed mycket av den forskning om &#x00E4;lvdalska som har gjorts de senaste decennierna, n&#x00E5;got som inte &#x00E4;r v&#x00E4;rdigt ett verk som har ambitionen att vara vetenskapligt. D&#x00E4;rmed m&#x00F6;ter boken inte kraven p&#x00E5; en vetenskaplig publikation som ska k&#x00E4;nnetecknas av verifierbarhet. F&#x00F6;rfarandet kastar tyv&#x00E4;rr en skugga inte bara &#x00F6;ver f&#x00F6;rfattarna utan ocks&#x00E5; &#x00F6;ver bokens redakt&#x00F6;rer och &#x00F6;ver f&#x00F6;rlaget.</p>
<p><italic>A Grammar of Elfdalian</italic> inneh&#x00E5;ller heller inga uppgifter om varifr&#x00E5;n n&#x00E5;got av dess exempel kommer. Ist&#x00E4;llet h&#x00E4;nvisas l&#x00E4;saren till &#x00BB;Sources for quotes&#x00BB; (se fotnot 3 ovan), d&#x00E4;r det &#x2013; som sagt &#x2013; finns en metodologiskt p&#x00E5;fallande blandning av k&#x00E4;llor. Vidare &#x00E4;r exemplen varken numrerade eller glossade, de &#x00E4;r bara &#x00F6;versatta till idiomatisk engelska. Visserligen ges det ibland ordagranna &#x00F6;vers&#x00E4;ttningar till engelska, men dessa &#x00E4;r oftast till f&#x00F6;ga hj&#x00E4;lp. Ett illustrativt exempel ges nedan (efter <xref ref-type="bibr" rid="R30">Sapir &#x0026; Lundgren 2024</xref> s. 74):</p>
<list list-type="simple">
<list-item><label>(1)</label><p><italic>J&#x00E4;r byddjer e&#x00F0; kall&#x00E4;r</italic></p>
<p>(Some) men.<sc>pl.def</sc> live here (lit. &#x2018;Here it lives (the) men&#x2019;).</p></list-item>
</list>
<p>Exemplet borde b&#x00E5;de ha glossats och &#x00F6;versatts, f&#x00F6;r att den l&#x00E4;sare som inte kan &#x00E4;lvdalska ska f&#x00E5; en chans att se dess spr&#x00E5;kstruktur, s&#x00E5;som i (2) nedan:</p>
<list list-type="simple">
<list-item><label>(2)</label><p><italic>J&#x00E4;r byddjer e&#x00F0; kall&#x00E4;r</italic></p>
<p>here live.<sc>sg</sc> it men.<sc>def</sc></p>
<p>&#x2019;There live (some) men here.&#x2019;</p></list-item>
</list>
<p>Den betydande variationen i &#x00E4;lvdalska &#x00E4;r ett annat tema som boken inte tar upp i tillr&#x00E4;ckligt h&#x00F6;g grad, m&#x00F6;jligen f&#x00F6;r att man vill framst&#x00E4;lla &#x00E4;lvdalska som ett t&#x00E4;mligen enhetligt spr&#x00E5;ksystem. Samma val gjordes f&#x00F6;r &#x00F6;vrigt av Bengt &#x00C5;kerberg i hans grammatik som beskriver en varietet av &#x00E4;lvdalska talad i byn Loka (<xref ref-type="bibr" rid="R36">&#x00C5;kerberg 2012</xref> s. 23 f.). F&#x00F6;rfattarna av <italic>A Grammar of Elfdalian</italic> har valt att f&#x00F6;lja <xref ref-type="bibr" rid="R36">&#x00C5;kerberg (2012)</xref> hellre &#x00E4;n <xref ref-type="bibr" rid="R19">Levander (1909)</xref>, n&#x00E5;got som s&#x00E4;gs explicit i fallet med fonologi: &#x00BB;In cases where there is disagreement between Levander and &#x00C5;kerberg and Nystr&#x00F6;m, which are often due to regional variation in phonological terms, we usually follow &#x00C5;kerberg and Nystr&#x00F6;m.&#x00BB; (<xref ref-type="bibr" rid="R30">Sapir &#x0026; Lundgren 2024</xref> s. 319). Men s&#x00E5; g&#x00F6;r man ocks&#x00E5;, utan att det n&#x00E4;mns, i hela morfologidelen som ser ut att vara tungt baserad p&#x00E5; <xref ref-type="bibr" rid="R36">&#x00C5;kerbergs (2012)</xref> framst&#x00E4;llning av morfologi. Syntaxdelen tar inte alls h&#x00E4;nsyn till den geografiska variationen (inte heller till den generationsbundna eller den individuella), vilket dock ska ses mot bakgrund av att geografisk variation inom syntaxen inte &#x00E4;r kartlagd f&#x00F6;r &#x00C4;lvdalsm&#x00E5;let i n&#x00E5;gon st&#x00F6;rre utstr&#x00E4;ckning &#x00E4;nnu.</p>
</sec>
<sec id="sec3">
<title>Namnet p&#x00E5; &#x00C4;lvdalsm&#x00E5;let</title>
<p>K&#x00E4;rt barn har m&#x00E5;nga namn. Spr&#x00E5;ket f&#x00F6;rfattarna beskriver kallas <italic>&#x00C4;lvdalsm&#x00E5;l</italic> i traditionell svensk dialektologi och numera ofta <italic>&#x00E4;lvdalska</italic>, speciellt som str&#x00E4;vanden f&#x00F6;r att f&#x00E5; varieteten erk&#x00E4;nd som minoritets- eller landsdelsspr&#x00E5;k har intensifierats. Den lokala termen &#x00E4;r <italic>dalska</italic> (p&#x00E5; n&#x00E5;gra Ovansiljanm&#x00E5;l kalllas det egna m&#x00E5;let liksom &#x00F6;vriga Ovansiljanm&#x00E5;l f&#x00F6;r just <italic>dalska</italic>), <italic>&#x00F6;vdalsk</italic> eller <italic>&#x00F6;vkallm&#x00E5;le&#x00F0;</italic>. P&#x00E5; engelska har en av f&#x00F6;rff. (Yair Sapir) i linje med n&#x00E5;gra andra lingvister, t.ex. &#x00D6;sten Dahl, f&#x00F6;respr&#x00E5;kat termen <italic>Elfdalian</italic> (baserad p&#x00E5; en &#x00E4;ldre stavning, <italic>Elfdalen</italic>, av den svenskspr&#x00E5;kiga exonymen <italic>&#x00C4;lvdalen</italic>) medan andra (som bl.a. Henrik Rosenkvist, Peter Svenonius och undertecknad) har valt termen <italic>&#x00D6;vdalian</italic> f&#x00F6;r att undvika o&#x00F6;nskade associationer till fantasytermen <italic>Elf</italic> &#x2018;alv&#x2019; och J. R. R. Tolkiens konstruerade alviska spr&#x00E5;k som p&#x00E5; engelska heter <italic>Elvish languages.</italic> Att v&#x00E4;lja exonymen <italic>Elfdalian</italic> st&#x00E5;r i stark kontrast till de principer f&#x00F6;r namn som f&#x00F6;rfattarna annars till&#x00E4;mpar: man anv&#x00E4;nder n&#x00E4;stan uteslutande endonymer i boken &#x2013; inklusive ortnamn som bara ges i &#x00E4;lvdalsk form, vilket g&#x00F6;r att den som inte vet att <italic>Tjy&#x00F6;rtjbynn</italic> betecknar samma ort som <italic>&#x00C4;lvdalen</italic> eller att <italic>East Dal River</italic> motsvarar det svenska <italic>&#x00D6;sterdal&#x00E4;lven</italic> kan f&#x00E5; problem med att f&#x00F6;rst&#x00E5; vilka platser som &#x00E5;syftas i boken. Detta val &#x00E4;r i h&#x00F6;g grad ideologiskt och kan ses som ett f&#x00F6;rs&#x00F6;k att exotisera &#x00E4;lvdalskan ist&#x00E4;llet f&#x00F6;r att s&#x00E4;tta den i sin riktiga kontext (varom mer nedan).</p>
<p>P&#x00E5; tal om kontextualiseringen n&#x00E4;mns de &#x00F6;vriga sex Ovansiljanm&#x00E5;len &#x2013; &#x00E4;lvdalskans n&#x00E4;rmaste sl&#x00E4;ktingar &#x2013; knappt alls i boken. Bara Moram&#x00E5;let, V&#x00E5;mhusm&#x00E5;let och Orsam&#x00E5;let n&#x00E4;mns v&#x00E4;ldigt kort medan Orem&#x00E5;let, Soller&#x00F6;m&#x00E5;let och Venjansm&#x00E5;let saknas helt. F&#x00F6;r en internationell l&#x00E4;sare kan det d&#x00E4;rf&#x00F6;r te sig som om &#x00E4;lvdalskan &#x00E4;r en spr&#x00E5;k&#x00F6; i Dalarna n&#x00E4;r den i sj&#x00E4;lva verket &#x00E4;r ett av flera Ovansiljanm&#x00E5;l. Kontrasten mellan &#x00C4;lvdalsm&#x00E5;let och de &#x00F6;vriga Ovansiljanm&#x00E5;len syns ocks&#x00E5; i vilka termer f&#x00F6;rfattarna v&#x00E4;ljer: <italic>Elfdalian</italic> anv&#x00E4;nds om &#x00C4;lvdalsm&#x00E5;let, men <italic>Moram&#x00E5;l</italic> och <italic>Orsam&#x00E5;l</italic> om respektive Moram&#x00E5;let och Orsam&#x00E5;let. Det bidrar till att understryka den f&#x00F6;rmenta oppositionen mellan &#x00E4;lvdalskan som spr&#x00E5;k och &#x00F6;vriga Ovansiljanm&#x00E5;l som dialekter. &#x00C4;lvdalska betecknades av <xref ref-type="bibr" rid="R21">Noreen (1881</xref> s. 7) som &#x00BB;den i allo intressantaste och forntrognaste formen av dalm&#x00E5;let&#x00BB;, men bilden &#x00E4;r mer nyanserad idag: till exempel ser Orsam&#x00E5;l och V&#x00E5;mhusm&#x00E5;l ut att i h&#x00F6;gre grad &#x00E4;n &#x00C4;lvdalsm&#x00E5;l bevara rester av det gamla kasussystemet (<xref ref-type="bibr" rid="R16">Jacobsen 2024</xref>), ackusativa former &#x00E4;r bevarade i h&#x00F6;gre grad i Orem&#x00E5;let, Orsam&#x00E5;let och V&#x00E5;mhusm&#x00E5;let &#x00E4;n i &#x00C4;lvdalsm&#x00E5;let (<xref ref-type="bibr" rid="R27">Ringmar &#x0026; Olander 2020</xref>) och n&#x00E5;gra syntaktiska fenomen som fram till nyligen bara var k&#x00E4;nda fr&#x00E5;n &#x00C4;lvdalen (t.ex. dubbla subjekt) visar sig f&#x00F6;rekomma p&#x00E5; andra h&#x00E5;ll i Ovansiljan (Garbacz et al. 2025 s. ###, medan vissa arkaiska drag som exempelvis transitiva expletiver finns i flera Ovansiljanm&#x00E5;l men inte i &#x00E4;lvdalska (<xref ref-type="bibr" rid="R8">Garbacz 2019</xref>).</p>
</sec>
<sec id="sec4">
<title>&#x00C4;lvdalskans uppkomst och status idag</title>
<p>I kapitlet &#x00BB;Introduction&#x00BB;, skrivet av Yair Sapir, diskuteras det p&#x00E5;st&#x00E5;dda samiska inflytandet p&#x00E5; &#x00E4;lvdalskan, och en hypotes om &#x00E4;lvdalskans uppkomst st&#x00E4;lls ocks&#x00E5; upp. F&#x00F6;rslaget om det samiska inflytandet p&#x00E5; &#x00E4;lvdalska (<xref ref-type="bibr" rid="R30">Sapir &#x0026; Lundgren 2024</xref> s. 6 fotnot 9) &#x00E4;r dock spekulativt och saknar tillr&#x00E4;ckligt starka bevis f&#x00F6;r att kunna f&#x00F6;rsvaras. Den p&#x00E5;st&#x00E5;dda starka samiska inverkan p&#x00E5; skandinavisk morfologi har f&#x00F6;r&#x00F6;vrigt nyligen ifr&#x00E5;gasatts av Hans-Olav <xref ref-type="bibr" rid="R5">Enger (2023)</xref> som p&#x00E5;pekar osannolikheten i att ett eventuellt substrat huvudsakligen skulle vara synligt i strukturella (morfologiska) drag, men knappt alls i ordf&#x00F6;rr&#x00E5;det. Trots att det framh&#x00E5;lls att ett samiskt substrat syns i &#x00E4;lvdalskan p&#x00E5; olika niv&#x00E5;er (bl.a. satsinitial negation, diftongering, inkorporering av adjektiv i substantiv, utvidgad anv&#x00E4;ndning av best&#x00E4;mdhet och n&#x00E4;rvaro av ett separat verb f&#x00F6;r att prata Ovansiljanm&#x00E5;l, <italic>dalska</italic>) s&#x00E5; ges inga handfasta argument f&#x00F6;r dessa p&#x00E5;st&#x00E5;enden. Det &#x00E4;r vidare osannolikt att &#x00E4;lvdalska referentiella nollsubjekt skulle bero p&#x00E5; samiskt inflytande (flera v&#x00E4;stgermanska varieteter har utvecklat sekund&#x00E4;ra referentiella nollsubjekt, se <xref ref-type="bibr" rid="R29">Rosenkvist 2018</xref>, utan att man kan anta n&#x00E5;got samiskt substrat).</p>
<p>I samma kapitel ges ocks&#x00E5; en ny periodisering av &#x00E4;lvdalska d&#x00E4;r varieteten delas in i klassisk &#x00E4;lvdalska (mellan 1500-talet och 1899) och modern &#x00E4;lvdalska (fr&#x00E5;n 1900 och fram&#x00F6;ver). F&#x00F6;rfattarnas periodisering skiljer sig fr&#x00E5;n tidigare f&#x00F6;rslag (<xref ref-type="bibr" rid="R30">Sapir &#x0026; Lundgren 2024</xref> s. 17 f.):</p>
<disp-quote>
<p>In contrast to <xref ref-type="bibr" rid="R7">Garbacz (2010)</xref>, the current periodisation contains no transition period between Classical and Modern Elfdalian, and c. 1900 is considered a crucial watershed between the two latter periods: the former is embodied by a relatively stable language system in a predominantly monolingual speech community, where as the latter is embodied by a language system undergoing constant, gradual and considerable changes in an ever more bilingual speech community where Swedish rather swiftly becomes the predominant language at the cost of Elfdalian (see, further, Section 1.3.4.8).</p>
</disp-quote>
<p>Medan <xref ref-type="bibr" rid="R7">Garbacz (2010)</xref> periodisering st&#x00F6;djer sig p&#x00E5; <xref ref-type="bibr" rid="R11">Helganders (1996)</xref> grundliga beskriving av de sociala f&#x00F6;rh&#x00E5;llanden i &#x00C4;lvdalen och hela &#x00D6;vre Dalarna, ger Sapir &#x0026; Lundgren inga &#x00F6;vertygande argument f&#x00F6;r den periodisering av &#x00E4;lvdalska som de f&#x00F6;resl&#x00E5;r. Speciellt f&#x00F6;rv&#x00E5;nande &#x00E4;r l&#x00E4;ngden p&#x00E5; den s&#x00E5; kallade klassiska perioden (n&#x00E4;stan 500 &#x00E5;r) och det faktum att perioden efter 1900 inte har delats in i flera delperioder. P&#x00E5;st&#x00E5;endet om att hela den klassiska perioden karakteriseras av &#x00BB;a relatively stable language system&#x00BB; (<xref ref-type="bibr" rid="R30">Sapir &#x0026; Lundgren 2024</xref> s. 17) kan dessutom bestridas: &#x00C4;lvdalsm&#x00E5;let har f&#x00F6;r&#x00E4;ndrats kontinuerligt sedan 1600-talet d&#x00E5; det f&#x00F6;rst m&#x00F6;ter i en l&#x00E4;ngre text (<xref ref-type="bibr" rid="R25">Prytz 1622</xref>) liksom under slutet av 1800-talet och b&#x00F6;rjan av 1900-talet; b&#x00E5;de <xref ref-type="bibr" rid="R20">Levander (1928)</xref> och <xref ref-type="bibr" rid="R35">&#x00C5;kerberg (1957)</xref> visar p&#x00E5; p&#x00E5;g&#x00E5;ende f&#x00F6;r&#x00E4;ndringar hos talare som var f&#x00F6;dda under den senare delen av 1800-talet och senare.</p>
<p>D&#x00E4;remot f&#x00F6;rtj&#x00E4;nar problematiseringen av den aktuella sociolingvistiska situationen i &#x00C4;lvdalen (<xref ref-type="bibr" rid="R30">Sapir &#x0026; Lundgren 2024</xref> s. 2 f., 35 ff.) ros. F&#x00F6;rfattarna belyser det viktiga f&#x00F6;rh&#x00E5;llandet att den &#x00E4;lvdalska som talas idag huvudsakligen &#x00E4;r den moderna &#x00E4;lvdalskan, men att det ocks&#x00E5; finns spr&#x00E5;kmedvetna talare som i h&#x00F6;gre eller l&#x00E4;gre grad har inkorporerat drag fr&#x00E5;n &#x00E4;ldre stadier av varieteten i sitt spr&#x00E5;k. De n&#x00E4;mner vidare en generell tendens hos m&#x00E5;nga talare att uppvisa betydlig p&#x00E5;verkan fr&#x00E5;n svenskan. &#x00C4;lvdalskans situation pr&#x00E4;glas d&#x00E4;rmed av en komplex sp&#x00E4;nning mellan p&#x00E5;g&#x00E5;ende f&#x00F6;r&#x00E4;ndring och revitalisering. Mot denna bakgrund, po&#x00E4;ngterar <xref ref-type="bibr" rid="R30">Sapir &#x0026; Lundgren (2024</xref> s. 3, 35) klokt, kan det vara sv&#x00E5;rt att avg&#x00F6;ra enligt vilka kriterier en person kan betraktas som en fullt kompetent &#x00E4;lvdalsktalare och &#x00E4;ven att veta hur m&#x00E5;nga talare det finns, d&#x00E5; alla uppskattningar av antalet &#x00E4;lvdalsktalare &#x00E4;r grundade i talarnas egenrapportering.</p>
</sec>
<sec id="sec5">
<title>&#x00C4;lvdalska: dialekt eller spr&#x00E5;k?</title>
<p>Fr&#x00E5;gan om huruvida &#x00C4;lvdalsm&#x00E5;let borde klassificeras som en svensk dialekt eller som ett separat nordiskt spr&#x00E5;k har debatterats mycket. En nyanserad och grundlig sammanfattning av debatten ges i <xref ref-type="bibr" rid="R12">Helgander 2016</xref>. Tv&#x00E5; av fr&#x00E5;gorna som dyker upp i sammanhanget &#x00E4;r: (1) Vad &#x00E4;r det som g&#x00F6;r &#x00E4;lvdalska till &#x00E4;lvdalska? och (2) Hur mycket skiljer sig &#x00E4;lvdalska fr&#x00E5;n de &#x00F6;vriga Ovansiljanm&#x00E5;len och svenskan i allm&#x00E4;nhet? Samma fr&#x00E5;gest&#x00E4;llningar &#x00E4;r aktuella i fallet med me&#x00E4;nkieli och kv&#x00E4;nska som spr&#x00E5;kligt sett b&#x00E5;da kunde klassificeras som nordfinska dialekter, men som ist&#x00E4;llet klassificeras som separata spr&#x00E5;k i Sverige (me&#x00E4;nkieli) respektive Norge (kv&#x00E4;nska). I fallet med kv&#x00E4;nska har man i Norge valt klassificering som spr&#x00E5;k med st&#x00F6;d i en rapport f&#x00F6;rfattad av Kenneth <xref ref-type="bibr" rid="R13">Hyltenstam 2003</xref> d&#x00E4;r det bland annat st&#x00E5;r att l&#x00E4;sa: &#x00BB;Kvenskan kan betraktas som eget spr&#x00E5;k mot bakgrund av att kvenerna sj&#x00E4;lva ger uttryck f&#x00F6;r att de uppfattar kvenska som ett eget spr&#x00E5;k&#x00BB; (<xref ref-type="bibr" rid="R13">Hyltenstam 2003</xref> s. 62). Om man hade g&#x00E5;tt p&#x00E5; samma linje n&#x00E4;r &#x00E4;lvdalskans status debatteras borde ocks&#x00E5; den betraktas som ett eget spr&#x00E5;k eftersom talarna av &#x00E4;lvdalska uppfattar den som ett eget spr&#x00E5;k. Men samme <xref ref-type="bibr" rid="R14">Kenneth Hyltenstam (1999</xref> s. 21, 33) har dock argumenterat f&#x00F6;r att &#x00C4;lvdalsm&#x00E5;let inte skulle f&#x00E5; status som minoritetsspr&#x00E5;k i Sverige, f&#x00F6;r att mycket senare &#x00E4;ndra sin uppfattning (<xref ref-type="bibr" rid="R2">Carling et al. 2021</xref>). Ett annat argument (&#x00E4;n talarnas sj&#x00E4;lvbild) f&#x00F6;r att erk&#x00E4;nna &#x00E4;lvdalska som eget spr&#x00E5;k &#x00E4;r strukturellt: man tar &#x00E4;lvdalskans stora avst&#x00E5;nd fr&#x00E5;n svenska till int&#x00E4;kt f&#x00F6;r att det &#x00E4;r ett separat spr&#x00E5;k. Det st&#x00E4;mmer mycket v&#x00E4;l f&#x00F6;r den &#x00E4;ldre &#x00E4;lvdalska som beskrivits i <xref ref-type="bibr" rid="R19">Levander (1909)</xref>, men dagens &#x00E4;lvdalska har spr&#x00E5;kligt sett n&#x00E4;rmat sig svenskan betydligt. D&#x00E4;rf&#x00F6;r &#x00E4;r ocks&#x00E5; den av f&#x00F6;rfattarna &#x00E5;beropade (<xref ref-type="bibr" rid="R30">Sapir &#x0026; Lundgren 2024</xref>, s. 8) unders&#x00F6;kningen av avst&#x00E5;ndet mellan &#x00E4;lvdalska, svenska och isl&#x00E4;ndska med hj&#x00E4;lp av den s&#x00E5; kallade Swadesh-listan (<xref ref-type="bibr" rid="R4">Dahl 2005</xref>) nog tyv&#x00E4;rr otillr&#x00E4;cklig f&#x00F6;r att man ska kunna uttala sig s&#x00E4;kert om avst&#x00E5;ndet mellan &#x00E4;lvdalska och de &#x00F6;vriga nordgermanska spr&#x00E5;ken.</p>
<p>Ocks&#x00E5; &#x00E4;lvdalskans revitalisering och de problem den kan rymma borde ha &#x00E4;gnats plats i boken. Ist&#x00E4;llet n&#x00E4;mns revitaliseringsprojektet (och att dess m&#x00E5;l &#x00E4;r att &#x00E5;terinf&#x00F6;ra LCE som standard) flera g&#x00E5;nger utan att fr&#x00E5;gan problematiseras, som till exempel nedan (<xref ref-type="bibr" rid="R30">Sapir &#x0026; Lundgren 2024</xref>, s. 33):</p>
<disp-quote>
<p>Since 2004, conscious Elfdalian language planning has been taking place, involving attempts to revitalise the language on the basis of LCE, as well as standardising it and developing its lexicon in order to respond to the needs of modern society.</p>
</disp-quote>
<p>Om inget annat f&#x00E5;r man vara medveten om att &#x00E4;ven en lyckad revitaliseringsprocess av &#x00E4;lvdalska (med delar av den nuvarande spr&#x00E5;kliga variationen utel&#x00E4;mnade fr&#x00E5;n &#x2013; i alla fall den skriftliga &#x2013; standarden) kommer att resultera i att denna revitaliserade &#x00E4;lvdalska blir ett annat spr&#x00E5;k &#x00E4;n det LCE en g&#x00E5;ng var. En liknande situation har vi att g&#x00F6;ra med i fallet med modern vs. klassisk hebreiska.</p>
</sec>
<sec id="sec6">
<title>Spr&#x00E5;kbeskrivningsdelen</title>
<p>I kapitlen 2&#x2013;13 ger f&#x00F6;rfattarna en beskrivning av &#x00E4;lvdalskans, n&#x00E4;rmare best&#x00E4;mt LCE:s, spr&#x00E5;kstruktur i fr&#x00E5;ga om ortografi, fonologi, morfologi, syntax, ordf&#x00F6;rr&#x00E5;d och ordbildning. En generell anm&#x00E4;rkning som jag vill g&#x00F6;ra h&#x00E4;r &#x00E4;r att boken hade vunnit p&#x00E5; att metodologiskt, definitionsm&#x00E4;ssigt och strukturellt ta utg&#x00E5;ngspunkt i en erk&#x00E4;nd &#x2013; men samtidigt t&#x00E4;mligen teorineutral &#x2013; beskrivning av ett nordiskt spr&#x00E5;k, exempelvis beskrivningen av svenska i SAG. Vad g&#x00E4;ller syntaxdelen skulle &#x00E4;ven Ivars 2010 ha kunnat tj&#x00E4;na som en utg&#x00E5;ngspunkt. Som det &#x00E4;r nu brottas f&#x00F6;rfattarna med strukturella problem &#x2013; de olika delarna fonologi, morfologi och syntax h&#x00E5;lls inte alltid is&#x00E4;r och s&#x00E5;v&#x00E4;l syntaktiska som fonologiska sp&#x00F6;rsm&#x00E5;l blandas in i morfologidelen. Kapitel 3 inneh&#x00E5;ller t.ex. en passage om utvidgad anv&#x00E4;ndning av best&#x00E4;mdhet och ett avsnitt om nominalfrasens struktur, medan tv&#x00E5; andra syntaktiska f&#x00F6;reteelser, referentiella nollsubjekt och negationsharmoni, behandlas i kapitel 5, &#x00BB;Pronouns&#x00BB;. Sapir och Lundgren kunde ocks&#x00E5; ha valt att utg&#x00E5; ifr&#x00E5;n vedertagna definitioner, t.ex. av olika ordklasser eller olika syntaktiska fenomen: i nul&#x00E4;get saknas ibland definitioner av vissa ordklasser, exempelvis pronomen. N&#x00E4;r det g&#x00E4;ller syntaxen &#x00E4;r definitionerna av b&#x00E5;de <italic>kilkonstruktion</italic> och <italic>negationsharmoni</italic> ofullst&#x00E4;ndiga.</p>
<p>Att <italic>A Grammar of Elfdalian</italic> ger en omfattande beskrivning av &#x00E4;lvdalskan p&#x00E5; engelska &#x00E4;r en stor f&#x00F6;rdel f&#x00F6;r alla internationella l&#x00E4;sare. Totalt &#x00E4;gnas 308 sidor &#x00E5;t &#x00E4;lvdalskans struktur. Fonologi- och ortografidelen (kap. 2) &#x00E4;r p&#x00E5; 25 sidor, morfologidelen (kap. 3&#x2013;11) p&#x00E5; 242 sidor (och d&#x00E4;rmed den mest omfattande delen av boken med en m&#x00E4;ngd information, kompletterad med 120 tabeller &#x00F6;ver diverse b&#x00F6;jningsm&#x00F6;nster), syntaxdelen (kap. 12) p&#x00E5; endast 21 sidor och det samlande kapitlet &#x00BB;Lexicon, word formation and names&#x00BB; p&#x00E5; 16 sidor. F&#x00F6;rfattarnas ambition har varit att ge en helt&#x00E4;ckande beskrivning av &#x00E4;ldre &#x00E4;lvdalska, LCE. &#x00C4;ven om f&#x00F6;rfattarna g&#x00F6;r en v&#x00E4;rdefull insats i att ge l&#x00E4;saren s&#x00E5; mycket information som m&#x00F6;jligt f&#x00E5;r man en k&#x00E4;nsla av att de delvis beskriver ett idealiserat spr&#x00E5;k, inte ett spr&#x00E5;k som en g&#x00E5;ng existerat.</p>
<p>Om vi bortser fr&#x00E5;n det oklara k&#x00E4;ll&#x00E4;get kan vi konstatera att fonologi- och ortografidelen inneh&#x00E5;ller en beskrivning av &#x00E4;lvdalskans ljudsystem kompletterad med &#x2013; i de allra flesta fall &#x2013; &#x00F6;versiktliga tabeller, och delvis ocks&#x00E5; tar h&#x00E4;nsyn till den viktiga regionala variationen). I avsnittet om ortografi kunde ocks&#x00E5; &#x00C5;kerbergs ortografi och Steenslands ortografi ha tagits upp (f&#x00F6;r att inte n&#x00E4;mna Hjalmar Larssons f&#x00F6;rs&#x00F6;k att etablera en egen, inte helt konsekvent ortografi i <italic>Kunundsin kumb</italic>, <xref ref-type="bibr" rid="R18">Larsson 1985</xref>). Ett av m&#x00E5;len med den officiella &#x00E4;lvdalska ortografin fr&#x00E5;n 2005 var att differentiera &#x00E4;lvdalska grafiskt fr&#x00E5;n svenska (jfr <xref ref-type="bibr" rid="R6">Forsman 2012</xref>) och valet av den ortografiska normen var p&#x00E5; sin tid inte ett okontroversiellt beslut: man valde en standard utarbetad av &#x00C4;lvdalska spr&#x00E5;kr&#x00E5;det (&#x00E4;lvd. <italic>R&#x00E5;&#x00F0;dj&#x00E4;rum</italic>) framf&#x00F6;r exempelvis den som till&#x00E4;mpats av &#x00C5;kerberg. Fonologi- och ortografikapitlet inneh&#x00E5;ller ocks&#x00E5; sm&#x00E5;, men viktiga f&#x00F6;rseelser; till dessa h&#x00F6;r bl.a. att ljudet [u&#x032F;] i diftongerna (&#x00E5;tergivna ortografiskt som &#x2329;uo&#x232A; och &#x2329;au&#x232A;) konsekvent feltranskriberas som [&#x0289;].</p>
<p>Morfologidelen &#x00E4;r i sig ett v&#x00E4;rdefullt bidrag. De l&#x00E4;ngsta kapitlen &#x00E4;r kap. 3, &#x00BB;Articles and nouns&#x00BB; (61 sidor) och kap. 7, &#x00BB;Verbs&#x00BB; (59 sidor). I kapitel 3 f&#x00E5;r l&#x00E4;saren veta att LCE har tre (produktiva) kasus, nominativ, dativ och ackusativ, samt att genitiven finns kvar i stelnade uttryck medan den nya vokativen kan anv&#x00E4;ndas i fr&#x00E5;ga om egennamn och ord som betecknar familjemedlemmar (<xref ref-type="bibr" rid="R30">Sapir &#x0026; Lundgren 2024</xref> s. 79). Detta st&#x00E4;mmer f&#x00F6;r LCE (trots att vissa tecken p&#x00E5; f&#x00F6;r&#x00E4;ndringar i kasussystemet kan observeras redan d&#x00E5;), men inte f&#x00F6;r senare stadier av &#x00E4;lvdalska. Det &#x00E4;r vidare oklart om alla kasusformer verkligen &#x00E4;r belagda eller om b&#x00F6;jningarna tagits fr&#x00E5;n ett annat arbete, t.ex. fr&#x00E5;n <xref ref-type="bibr" rid="R36">&#x00C5;kerberg (2012)</xref> som delvis vilar p&#x00E5; f&#x00F6;rfattarens egen intuition. M&#x00E5;nga av formerna ser ut att vara av nord&#x00F6;stlig karakt&#x00E4;r och d&#x00E4;rmed kan de inte utan vidare s&#x00E4;gas vara representativa f&#x00F6;r hela &#x00E4;lvdalskan.<xref ref-type="fn" rid="FN4"><sup>4</sup></xref> Om s&#x00E5; &#x00E4;r fallet borde det ha n&#x00E4;mnts explicit. Till skillnad fr&#x00E5;n s&#x00E5;dana ordklasser som historiskt kunde kasusb&#x00F6;jas i &#x00E4;lvdalska (substantiv, pronomen, adjektiv, artiklar och r&#x00E4;kneord) och som fram till idag har f&#x00F6;rlorat mycket av denna b&#x00F6;jning, st&#x00E5;r verbb&#x00F6;jningen i numerus och person fortfarande t&#x00E4;mligen stark ocks&#x00E5; i dagens &#x00E4;lvdalska (Johannessen &#x0026; Garbacz 2015 s. 26 ff.; <xref ref-type="bibr" rid="R8">Garbacz 2019</xref> s. 207 f.). F&#x00F6;rfattarna &#x00E4;gnar en del plats &#x00E5;t att beskriva verbsystemet, speciellt med h&#x00E4;nsyn till tempusb&#x00F6;jningen och olika verbb&#x00F6;jningsklasser definierade just utifr&#x00E5;n hur de b&#x00F6;js i tempus. Verben delas in i starka (avljud) och svaga (dentalpreteritum), medan kategorin oregelbundna verb sp&#x00E4;nner &#x00F6;ver b&#x00E5;de den f&#x00F6;rra och den senare gruppen: &#x00BB;Both weak and strong verbs include irregular verbs. &#x00BB; (<xref ref-type="bibr" rid="R30">Sapir &#x0026; Lundgren 2024</xref> s. 174). Kapitlet inneh&#x00E5;ller ocks&#x00E5; en del information om hur verbkategorier som bl.a. tempus, modus och diates anv&#x00E4;nds i LCE. Vad g&#x00E4;ller personkongruensens n&#x00E4;mns t.ex. ett mycket intressant f&#x00F6;rh&#x00E5;llande, n&#x00E4;mligen att <italic>s</italic>-&#x00E4;ndelsen f&#x00F6;reg&#x00E5;r person&#x00E4;ndelsen i vissa verbklasser (<xref ref-type="bibr" rid="R30">Sapir &#x0026; Lundgren 2024</xref> s. 209 f.):<xref ref-type="fn" rid="FN5"><sup>5</sup></xref></p>
<disp-quote>
<p>Verbs belonging to the third and fifth classes in the present tense, first person plural and second person plural acquire an -<italic>es</italic> before the person endings, that is, <italic>fyas</italic> &#x2018;walk together&#x2019; &#x2192; <italic>fygdesum</italic>.pst.1pl.dep, <italic>fygdesi&#x00F0;</italic>.pst.2pl.dep.</p>
</disp-quote>
<p>Vilka verb som tar direkt objekt i dativ (ist&#x00E4;llet f&#x00F6;r ackusativ) behandlas mot slutet av kapitlet (s. 222 ff.) och i samband med det definieras direkta objekt i dativ av f&#x00F6;rfattarna som indirekta objekt (olikt t.ex. SAG 1 s. 182 d&#x00E4;r indirekt objekt definieras som &#x00BB;det f&#x00F6;rsta objektet i en konstruktion med tv&#x00E5; objekt&#x00BB;). I kapitlet om adverb och adverbial &#x00E4;gnas stort utrymme &#x00E5;t flera uppr&#x00E4;kningar av adverb efter hur dessa bildats och efter betydelse och funktion. Ocks&#x00E5; hur adverb anv&#x00E4;nds som adverbial f&#x00E5;r en del utrymme. Det intressanta negationsadverbet <italic>itj&#x00E4;</italic> &#x2019;icke&#x2019; behandlas ocks&#x00E5; i kapitlet. Det &#x00E4;r k&#x00E4;nt f&#x00F6;r att bara f&#x00F6;rekomma i huvudsatser och endast satsinitialt eller i final extraposition: &#x00BB;<italic>Itj&#x00E4;</italic> occurs either initially or finally in the main clause&#x00BB; (s. 247). F&#x00F6;rfattarna ger emellertid ett exempel (s. 284) som tyder p&#x00E5; att adverbet ocks&#x00E5; kan f&#x00F6;rekomma i en satsintern position.<xref ref-type="fn" rid="FN6"><sup>6</sup></xref></p>
<list list-type="simple">
<list-item><label>(3)</label><p><italic>An tokke&#x00F0; itj <underline>fer l&#x00E5;ne&#x00F0;</underline>.</italic></p>
<p>han tackade icke f&#x00F6;r l&#x00E5;net</p>
<p>&#x2019;Han tackade inte f&#x00F6;r l&#x00E5;net.&#x2019;</p></list-item>
</list>
<p>I kapitlet om prepositioner fokuserar f&#x00F6;rfattarna p&#x00E5; vilka prepositioner som styr vilka kasus, speciellt som LCE f&#x00F6;ljer det germanska systemet d&#x00E4;r vissa prepositioner kan styra antingen dativ eller ackusativ beroende p&#x00E5; om de betecknar befintlighet eller r&#x00F6;relse. Tv&#x00E5; intressanta uppgifter om prepositionen <italic>min</italic> &#x2019;med&#x2019; ges (s. 286): (1) prepositionen som normalt styr dativ i LCE kan ocks&#x00E5; styra ackusativ &#x00BB;when the object [dvs. prepositionens rektion, recensentens anm&#x00E4;rkning] is something that is being transported or led, or something that a person is equipped with&#x00BB;, vilket liknar den isl&#x00E4;ndska prepositionen <italic>me&#x00F0;</italic> &#x2018;med&#x2019; och (2) prepositionen anv&#x00E4;nds som en ursprungsbetecknande preposition efter verbet <italic>f&#x00E5;</italic>, n&#x00E5;got som f&#x00F6;rekommer i flera norska dialekter (<xref ref-type="bibr" rid="R17">Julien &#x0026; Garbacz 2013</xref>). Ocks&#x00E5; prepositionernas form, enkla och sammansatta prepositioner, omtalas i till&#x00E4;gg till en del uppgifter om anv&#x00E4;ndning av olika prepositioner i olika kontexter. I kapitlet om konjunktioner urskiljs tre kategorier av konjunktioner: &#x00BB;coordinating, correlative and subordinating &#x00BB; (s. 293). Detta &#x00E4;r en &#x00E4;ldre indelning som man kan inv&#x00E4;nda emot, med tanke p&#x00E5; att den leder till en mycket bred definition av ordklassen d&#x00E4;r ocks&#x00E5; ord som <italic>mj&#x00E4;st</italic> &#x2019;mest&#x2019; och <italic>strai&#x00F0;est</italic> &#x2019;snabbast&#x2019; i meningarna som motsvarar svenskans &#x00BB;mest han kunde&#x00BB; och &#x00BB;snabbast han kunde&#x00BB; definieras som konjunktioner (s. 298). Det &#x00E4;r heller inte s&#x00E5; lyckat att kalla fr&#x00E5;geord som kan inleda en bisats (och som tillh&#x00F6;r ordklasserna adverb och pronomen) f&#x00F6;r konjunktioner. Detta &#x00E4;r ett exempel p&#x00E5; att form och funktion blandas i boken.</p>
<p>Syntaxdelen (kap. 12) &#x00E4;r kort, 21 sidor, trots att &#x00E4;lvdalskans syntax b&#x00E5;de kraftigt avviker fr&#x00E5;n svenskans syntax och &#x00E4;r v&#x00E4;ldokumenterad i <xref ref-type="bibr" rid="R19">Levander 1909</xref> och i en hel rad nyare arbeten. Kapitlet ger d&#x00E4;rf&#x00F6;r ett r&#x00E4;tt ytligt intryck. Ett av de mest p&#x00E5;tagliga problemen i kapitlet &#x00E4;r att f&#x00F6;rfattarna inte tydligg&#x00F6;r vilken grammatisk modell de utg&#x00E5;r ifr&#x00E5;n. De anv&#x00E4;nder visserligen satsschemat, men definierar inte strukturerna de beskriver tillr&#x00E4;ckligt precist. Till att b&#x00F6;rja med kallas &#x00E4;lvdalskan f&#x00F6;r ett SVO-spr&#x00E5;k (s. 309), n&#x00E5;got det inte &#x00E4;r. Ben&#x00E4;mningen SVO implicerar att alla &#x00E4;lvdalska huvudsatser &#x00E4;r subjektsinitiala och att topikaliseringen av ett led som inte &#x00E4;r subjekt framkallar V3-ordf&#x00F6;ljd. S&#x00E5; &#x00E4;r dock inte fallet. F&#x00F6;rfattarna definierar f&#x00F6;ljaktligen &#x00BB;straight word order&#x00BB; som en ordf&#x00F6;ljd d&#x00E4;r subjektet f&#x00F6;reg&#x00E5;r det finita verbet och &#x00BB;reverse word order&#x00BB; som det omv&#x00E4;nda (s. 309). Denna framst&#x00E4;llning vittnar om att man uppfattar att subjektets kanoniska plats &#x00E4;r i fundamentet och inte i mittf&#x00E4;ltet. Vidare h&#x00E4;vdas (s. 310) att ordf&#x00F6;ljden i bisatser &#x00E4;r rak: &#x00BB;In a subordinate clause, the word order is straight&#x00BB;. &#x00C4;lvdalska till&#x00E5;ter dock inb&#x00E4;ddad V2 b&#x00E5;de i <italic>at</italic>-satser under vissa predikat (som alla andra nordiska spr&#x00E5;k) och &#x00E4;ven i adverbiella bisatser, se (4):</p>
<list list-type="simple">
<list-item><label>(4)</label><p><italic>Brukum andel j&#x00E4;r i by, ettersos j&#x00E4;r amm	wi&#x00F0; ien andelsbu&#x00F0;.</italic> brukar.1.<sc>pl</sc> handla h&#x00E4;r i by eftersom h&#x00E4;r har.1.<sc>pl</sc> vi en handelsbod &#x2019;Vi brukar handla i byn eftersom vi har en aff&#x00E4;r h&#x00E4;r.&#x2019;</p></list-item>
</list>
<p>Ett s&#x00E4;rskilt intressant exempel som f&#x00F6;rfattarna ger (s. 311) &#x00E4;r den s.k. <italic>HiPos</italic>-konstruktionen, dvs. att det egentliga subjektet i en huvudsats placeras i den kanoniska subjektspositionen:</p>
<list list-type="simple">
<list-item><label>(5)</label><p><italic>E&#x00F0; ar fel ien rakk(e) stande&#x00F0; &#x00E5; gardem.</italic></p>
<p>det har visst en hund st&#x00E5;tt p&#x00E5; g&#x00E5;rden</p>
<p>&#x2019;En hund har visst st&#x00E5;tt p&#x00E5; g&#x00E5;rden.&#x2019;</p></list-item>
</list>
<p>Enligt tidigare unders&#x00F6;kningar (<xref ref-type="bibr" rid="R8">Garbacz 2019</xref> s. 212 f.) f&#x00F6;rekommer denna konstruktion inte i &#x00E4;lvdalska, men v&#x00E4;l i andra Ovansiljanm&#x00E5;l s&#x00E5;som m&#x00E5;len i Mora, Orsa, Soller&#x00F6;n och Venjan. Nu visar det sig att denna ocks&#x00E5; &#x00E4;r belagd i det &#x00E4;lvdalska materialet, &#x00E5;tminstone en g&#x00E5;ng, men det f&#x00F6;rblir oklart om fenomenet var produktivt i LCE. N&#x00E4;r det g&#x00E4;ller <italic>ja</italic>/<italic>nej</italic>-fr&#x00E5;gor yttrar f&#x00F6;rfattarna f&#x00F6;ljande (<xref ref-type="bibr" rid="R30">Sapir &#x0026; Lundgren 2024</xref> s. 313): &#x00BB;This type of yes/no main clause is considered the basic one from the structural angle, as the initial field is empty and no movements take place in the clause, according to the current model.&#x00BB; Det &#x00E4;r oklart vilken modell och vilka flyttningar som &#x00E5;syftas, i den g&#x00E4;ngse generativa analysen har vi flera flyttningar h&#x00E4;r, b&#x00E5;de subjektet till Spec,TP och det finita verbet till C<sup>0</sup>. Fr&#x00E5;gor som inleds med ett fr&#x00E5;geord kallas f&#x00F6;r &#x00BB;W-questions&#x00BB; (s. 314); varf&#x00F6;r denna term har valts framf&#x00F6;r den vedertagna termen <italic>wh-questions</italic> &#x00E4;r inte klart. D&#x00E4;remot exemplifieras fr&#x00E5;geordsfr&#x00E5;gor med ett intressant exempel med ordet <italic>uka&#x00F0;</italic> &#x2019;vilket&#x2019; i funktionen som fr&#x00E5;geoperator, se (6), n&#x00E5;got som tyv&#x00E4;rr inte kommenteras:</p>
<list list-type="simple">
<list-item><label>(6)</label><p><italic><underline>Uka&#x00F0;</underline> ir du tr&#x00E4;&#x2019;tt?</italic></p>
<p>vilket &#x00E4;r du tr&#x00F6;tt</p>
<p>&#x2019;&#x00C4;r du tr&#x00F6;tt?&#x2019;</p></list-item>
</list>
<p>Liknande fr&#x00E5;geoperator i <italic>jalnej</italic>-fr&#x00E5;gor finns t.ex. i det norska stavangerm&#x00E5;let och har d&#x00E4;r formen <italic>om</italic> (<xref ref-type="bibr" rid="R28">Rognes 2011</xref>). Bisatsstrukturbeskrivningen vilar tungt p&#x00E5; <xref ref-type="bibr" rid="R19">Levanders (1909)</xref> beskrivning och enligt denna har LCE endast bisatsstukturer med satsadverbial f&#x00F6;re subjektet eller bakom det finita verbet (<xref ref-type="bibr" rid="R30">Sapir &#x0026; Lundgren 2024</xref> s. 315). Detta f&#x00F6;rh&#x00E5;llande beskrivs som tv&#x00E5; bisatstyper, men kan med f&#x00F6;rdel beskrivas som en ordf&#x00F6;ljdstyp, med den skillnaden att satsadverbialet kan placeras p&#x00E5; tv&#x00E5; olika st&#x00E4;llen. Flera viktiga syntaktiska fenomen n&#x00E4;mns bara v&#x00E4;ldigt summariskt (negationsharmoni, utel&#x00E4;mning av referentiella subjekt, kilkonstruktion) medan andra inte n&#x00E4;mns alls (rester av OV-ordf&#x00F6;ljd, inb&#x00E4;ddad V2). Ytterligare n&#x00E5;gra syntaktiska fenomen blandas ihop med andra (t. ex. f&#x00F6;rv&#x00E4;xlas objektskifte med verbpartikelns position i f&#x00F6;rh&#x00E5;llande till objektet och dubbla subjekt med final dubblering av fundament).</p>
<p>Mot slutet av boken presenteras ett kapitel om &#x00E4;lvdalskans lexikon, inklusive avsnitt om ordbildning och &#x00E4;lvdalska namn samt till viss del etymologi. Ordf&#x00F6;rr&#x00E5;det delas i tre undergrupper med h&#x00E4;nsyn till ordens uppkomst: <italic>ex interno</italic>, <italic>ex externo</italic> och <italic>ex sono</italic> (s. 331). En f&#x00F6;rdjupad etymologisk diskussion hade h&#x00E4;r varit p&#x00E5; sin plats. N&#x00E4;r det g&#x00E4;ller personnamn och ortnamn v&#x00E4;cker framst&#x00E4;llningen flera fr&#x00E5;gor, bl.a. om f&#x00F6;rfattarnas underlag f&#x00F6;r att framh&#x00E5;lla n&#x00E5;got om vilka personnamn &#x00E4;r mest frekventa eller om namn som klassas som f&#x00F6;rkristna har funnits oavbrutet i &#x00C4;lvdalen eller kanske l&#x00E5;nats in i &#x00E4;lvdalska sekund&#x00E4;rt.</p>
</sec>
<sec id="sec7">
<title>Sammanfattande omd&#x00F6;me</title>
<p>A Grammar of Elfdalian &#x00E4;r ett stort och inneh&#x00E5;llsrikt verk, men det &#x00E4;r inte ett oproblematiskt s&#x00E5;dant. Det ger en omfattande framst&#x00E4;llning av &#x00E4;lvdalskans struktur och till viss del ocks&#x00E5; den sociolingvistiska och historiska kontexten f&#x00F6;r den. F&#x00F6;rh&#x00E5;llandet mellan form och funktion &#x00E4;r otydligt p&#x00E5; flera st&#x00E4;llen i boken. I och med att f&#x00F6;rfattarna inte refererar till den omfattande forskningen om &#x00E4;lvdalska utom i det f&#x00F6;rsta kapitlet framst&#x00E5;r boken stundtals som kontextl&#x00F6;s. Att f&#x00F6;rh&#x00E5;lla sig till forskningsf&#x00E4;ltet &#x00E4;r inte bara vanlig vetenskaplig praxis; det hade ocks&#x00E5; h&#x00F6;jt bokens anv&#x00E4;ndbarhet avsev&#x00E4;rt.</p>
<p>Vem &#x00E4;r m&#x00E5;lgruppen f&#x00F6;r <italic>A Grammar of Elfdalian</italic>? Som l&#x00E4;robok framst&#x00E5;r <italic>A Grammar of Elfdalian</italic> ofta som alltf&#x00F6;r komplex (och all information i den &#x00E4;r inte heller alltid relevant f&#x00F6;r dem som l&#x00E4;r sig spr&#x00E5;ket); som vetenskaplig framst&#x00E4;llning &#x00E4;r den tyv&#x00E4;rr inte helt p&#x00E5;litlig eftersom dess empiriska bas &#x00E4;r oklar, och det g&#x00F6;r den vansklig att anv&#x00E4;nda. Det &#x00E4;r tydligt att f&#x00F6;rfattarna velat skapa ett verk som b&#x00E5;de dokumenterar &#x00E4;lvdalskan och st&#x00F6;der dess &#x00F6;verlevnad. Men just d&#x00E4;rf&#x00F6;r hade det varit &#x00F6;nskv&#x00E4;rt att verket underkastats en grundlig vetenskaplig granskning f&#x00F6;re publicering. Ett framtida projekt med liknande syfte skulle vinna mycket p&#x00E5; att bygga p&#x00E5; etablerade grammatikbeskrivningar, inkludera exempel med fullst&#x00E4;ndig k&#x00E4;llh&#x00E4;nvisning och utg&#x00E5; fr&#x00E5;n ett tydligt definierat empiriskt material. P&#x00E5; s&#x00E5; s&#x00E4;tt skulle en ny &#x00E4;lvdalsk grammatik kunna bli ett centralt verk f&#x00F6;r forskningen om &#x00E4;lvdalskan i Sverige och internationellt samt en utg&#x00E5;ngspunkt f&#x00F6;r liknande arbeten om andra nordiska icke-standardvarieteter.</p>
<p>Man kan f&#x00E5; intrycket att bokens agenda &#x00E4;r att &#x00E5;teruppliva en spr&#x00E5;kform som var arkaisk redan i b&#x00F6;rjan av 1900-talet. Det &#x00E5;lderdomliga hos &#x00E4;lvdalskan framh&#x00E4;vs kraftigt genom att man valt att beskriva just LCE och dessutom st&#x00E4;llt upp en hypotes om &#x00E4;lvdalskans ursprung som underbygger dess p&#x00E5;st&#x00E5;dda s&#x00E4;rart, men som dessv&#x00E4;rre saknar bel&#x00E4;gg. Ocks&#x00E5; p&#x00E5;st&#x00E5;enden om sp&#x00E5;r av en f&#x00F6;rhistorisk religion i &#x00C4;lvdalen g&#x00F6;r att &#x00E4;lvdalska framst&#x00E5;r som &#x00E4;nnu mer unik och mystisk. F&#x00F6;rfattarna sliter loss &#x00C4;lvdalsm&#x00E5;let fr&#x00E5;n dess spr&#x00E5;kliga kontext, det dialektkontinuum som Ovansiljanm&#x00E5;len utg&#x00F6;r, s&#x00E5; att &#x00C4;lvdalsm&#x00E5;let i deras framst&#x00E4;llning ter sig som en spr&#x00E5;klig &#x00F6; i Sverige. Undertecknad vill ingalunda f&#x00F6;rminska &#x00E4;lvdalskans s&#x00E4;rst&#x00E4;llning bland de nordgermanska spr&#x00E5;kvarieteterna, men vill samtidigt inte tillskriva den egenskaper den knappast har eller negligera att den h&#x00E4;nger ihop med andra m&#x00E5;l i omr&#x00E5;det.</p>
<p>I &#x00C4;lvdalen har spr&#x00E5;kaktivister i &#x00F6;ver 40 &#x00E5;r k&#x00E4;mpat f&#x00F6;r &#x00E4;lvdalskans &#x00F6;verlevnad och f&#x00F6;r att styrka och bevara den. Ett v&#x00E4;lunderbyggt och vetenskapligt efterpr&#x00F6;vbart underlag beh&#x00F6;vs oavsett om man vill &#x00E5;terinf&#x00F6;ra den &#x00E4;lvdalska som talades f&#x00F6;r 150 &#x00E5;r sedan eller st&#x00F6;dja den som talas idag (av n&#x00E5;gon av de nu levande generationerna). Den beskrivning av &#x00E4;lvdalska som presenteras i boken ger dock inte detta trygga underlag och det &#x00E4;r synd.</p>
</sec>
</body>
<back>
<fn-group>
<fn id="FN1"><label>1</label><p>Jag tackar redakt&#x00F6;rerna f&#x00F6;r mycket givande kommentarer p&#x00E5; en tidigare version av texten samt deltagarna i forskargruppen Den strukturelle utviklingen av nordiske dialekter vid Universitetet i Oslo) f&#x00F6;r flera diskussioner om bokens inneh&#x00E5;ll och speciellt Adam Horn af &#x00C5;minne f&#x00F6;r hans mycket v&#x00E4;rdefulla och ytterst noggranna kommentarer samt Emilija Tribocka f&#x00F6;r hennes v&#x00E4;ldigt goda synpunkter p&#x00E5; recensionens &#x00F6;vergripande struktur.</p></fn>
<fn id="FN2"><label>2</label><p>Ben&#x00E4;mningen <italic>HiPos</italic> uppl&#x00F6;ses som <italic>Higher Subject Position in Expletive Constructions.</italic></p></fn>
<fn id="FN3"><label>3</label><p>Bokens &#x00BB;Sources for quotes&#x00BB; (s. 361) inneh&#x00E5;ller antecknade och inspelade ber&#x00E4;ttelser p&#x00E5; &#x00E4;lvdalska av L1-talare f&#x00F6;dda p&#x00E5; 1800-talet (bl.a. Frost Anders dagbok utgiven i <xref ref-type="bibr" rid="R1">Andersson et al. 2017</xref>), material fr&#x00E5;n O&#x00D6;D (Levander &#x0026; Bj&#x00F6;rklund 1961&#x2013;2022), <xref ref-type="bibr" rid="R34">Steenslands (2021)</xref> &#x00E4;lvdalska ordbok och Gunnar Nystr&#x00F6;ms ordlappssamling. D&#x00E4;rtill finns romaner skrivna p&#x00E5; &#x00E4;lvdalska av L1-talare f&#x00F6;re revitaliseringsperioden (<xref ref-type="bibr" rid="R18">Larsson 1985</xref>) och under den (<xref ref-type="bibr" rid="R10">G&#x00F6;tesson 2020</xref>), romaner p&#x00E5; &#x00E4;lvdalska skrivna av L2-talare (<xref ref-type="bibr" rid="R26">Rehnstr&#x00F6;m 2021</xref>), &#x00F6;vers&#x00E4;ttningar (<xref ref-type="bibr" rid="R3">Carroll 2022</xref>, <xref ref-type="bibr" rid="R32">Saint-Exup&#x00E9;ry 2007</xref>, <xref ref-type="bibr" rid="R33">Steensland 2017</xref>) samt normativt-preskriptiva verk som <xref ref-type="bibr" rid="R36">&#x00C5;kerbergs (2012)</xref> grammatik. Ett talande exempel &#x00E4;r att &#x00E4;ven tv&#x00E5; l&#x00E4;rob&#x00F6;cker som Sapir &#x00E4;r medf&#x00F6;rfattare till (<xref ref-type="bibr" rid="R22">Nystr&#x00F6;m &#x0026; Sapir 2015</xref>, <xref ref-type="bibr" rid="R23">2018</xref>) ing&#x00E5;r i bokens k&#x00E4;llunderlag.</p></fn>
<fn id="FN4"><label>4</label><p><xref ref-type="bibr" rid="R36">&#x00C5;kerberg (2012</xref> s. 23 f.) skriver explicit att hans m&#x00E5;l var att beskriva &#x00BB;[r]egelbunden &#x00E4;lvdalska&#x00BB; fr&#x00E5;n &#x00BB;centrala byar p&#x00E5; &#x00F6;stra sidan av &#x00E4;lven norr om kyrkbyn&#x00BB;.</p></fn>
<fn id="FN5"><label>5</label><p>F&#x00F6;rh&#x00E5;llandet &#x00E4;r ov&#x00E4;ntat, i alla fall om utg&#x00E5;ngspunkt tas i modern isl&#x00E4;ndska d&#x00E4;r <italic>s</italic>-&#x00E4;ndelsen f&#x00F6;ljer person&#x00E4;ndelsen i en motsvarande verbform, t.ex. <italic>fylgdumst.</italic> Denna &#x00BB;ov&#x00E4;ntade&#x00BB; ordning mellan &#x00E4;ndelserna &#x00E4;r dock k&#x00E4;nd fr&#x00E5;n flera ovansiljanm&#x00E5;l, t.ex. Soll. <italic>vir &#x00E4;rasum!</italic> &#x2019;vi h&#x00F6;rs.dep.1.pl&#x2019;.</p></fn>
<fn id="FN6"><label>6</label><p>Ytterligare exempel p&#x00E5; satsinternt <italic>itj&#x00E4;</italic> &#x2019;icke&#x2019; finns i Gunnar Nystr&#x00F6;ms ordsamling: <italic>Fuork itj mig</italic> &#x2019;tvinga inte mig&#x2019; (V&#x00E4;stermyckel&#x00E4;ng, 2001), <italic>&#x0104; fikk <bold>itj</bold> better</italic> &#x2019;hon fick inte b&#x00E4;ttre&#x2019; (V&#x00E4;stermyckel&#x00E4;ng, 1980), <italic>Ig st&#x0105;&#x2019;na&#x00F0; <bold>itj</bold> dar ien &#x00E5;vtaim</italic> &#x2019;jag stannade icke d&#x00E4;r en halvtimme&#x2019; (Karlsarvet, 1964) &#x2013; dessa tyder p&#x00E5; att <italic>itj&#x00E4;</italic> har kunnat f&#x00F6;rekomma satsinternt.</p></fn>
</fn-group>
<ref-list>
<title>Litteratur</title>
<ref id="R1"><mixed-citation publication-type="book"><person-group person-group-type="author"><string-name><surname>Andersson</surname>, <given-names>Frost-Anders</given-names></string-name>, <string-name><given-names>Bengt</given-names> <surname>&#x00C5;kerberg</surname></string-name>, <string-name><given-names>Mats</given-names> <surname>Elfquist</surname></string-name> &#x0026; <string-name><given-names>Mats</given-names> <surname>Westerling</surname></string-name></person-group>, <year>2017</year>: <source>Frost Anders dagbok</source>. <publisher-loc>Sp&#x00E5;nga</publisher-loc>.</mixed-citation></ref>
<ref id="R2"><mixed-citation publication-type="web"><person-group person-group-type="author"><string-name><surname>Carling</surname>, <given-names>Gerd</given-names></string-name>, <string-name><given-names>&#x00D6;sten</given-names> <surname>Dahl</surname></string-name>, <string-name><given-names>Lars-Olof</given-names> <surname>Delsing</surname></string-name>, <string-name><given-names>Piotr</given-names> <surname>Garbacz</surname></string-name>, <string-name><given-names>Kenneth</given-names> <surname>Hyltenstam</surname></string-name>, <string-name><given-names>Marit</given-names> <surname>Julien</surname></string-name>, <string-name><given-names>Guus</given-names> <surname>Kroonen</surname></string-name>, <string-name><given-names>Tommaso</given-names> <surname>Milani</surname></string-name>, <string-name><given-names>Gunnar</given-names> <surname>Nystr&#x00F6;m</surname></string-name>, <string-name><given-names>Mikael</given-names> <surname>Parkvall</surname></string-name>, <string-name><given-names>Henrik</given-names> <surname>Rosenkvist</surname></string-name>, <string-name><given-names>Yair</given-names> <surname>Sapir</surname></string-name>, <string-name><given-names>Lars</given-names> <surname>Steensland</surname></string-name>, <string-name><given-names>Henrik</given-names> <surname>Williams</surname></string-name></person-group>, <year>2021</year>: <source>Regeringen b&#x00F6;r erk&#x00E4;nna &#x00E4;lvdalsk&#x0105;. Spr&#x00E5;ktidningens blogg 28/4 2021</source>. [Webbadress: <ext-link ext-link-type="uri" xlink:href="https://spraktidningen.se/artiklar/sprakforskare-regeringen-bor-erkannaalvdalska/">https://spraktidningen.se/artiklar/sprakforskare-regeringen-bor-erkannaalvdalska/</ext-link>. H&#x00E4;mtad 2025-10-22.]</mixed-citation></ref>
<ref id="R3"><mixed-citation publication-type="book"><person-group person-group-type="author"><string-name><surname>Carroll</surname>, <given-names>Lewis</given-names></string-name></person-group>, <year>2022</year>: <source>&#x00C4;ventyr&#x00E4; Alice i Underland&#x00E4;</source> (<publisher-name>&#x00F6;vers. av Inga-Britt Petersson</publisher-name>). <publisher-loc>&#x00C4;lvdalen</publisher-loc>.</mixed-citation></ref>
<ref id="R4"><mixed-citation publication-type="web"><person-group person-group-type="author"><string-name><surname>Dahl</surname>, <given-names>&#x00D6;sten</given-names></string-name></person-group>, <year>2005</year>: <article-title>Att s&#x00E4;tta &#x00E4;lvdalsk&#x0105;n p&#x00E5; kartan</article-title>. I: <person-group person-group-type="editor"><string-name><given-names>Gunnar</given-names> <surname>Nystr&#x00F6;m</surname></string-name></person-group> (red.) <source>Rapport fr&#x00E5;n Fuost konferensn um &#x00F6;vdalsk&#x0173; / F&#x00F6;rsta konferensen om &#x00E4;lvdalsk&#x0105;</source>. [Webbadress: <ext-link ext-link-type="uri" xlink:href="http://uu.diva-portal.org/smash/get/diva2:431173/FULLTEXT03.pdf">http://uu.diva-portal.org/smash/get/diva2:431173/FULLTEXT03.pdf</ext-link>. H&#x00E4;mtad 2025-10-22.]</mixed-citation></ref>
<ref id="R5"><mixed-citation publication-type="journal"><person-group person-group-type="author"><string-name><surname>Enger</surname>, <given-names>Hans&#x2013;Olav</given-names></string-name></person-group>, <year>2023</year>: <article-title>Samisk p&#x00E5;virkning p&#x00E5; skandinavisk grammatikk?</article-title> <source>Folkm&#x00E5;lsstudier</source> <volume>61</volume>, s. <fpage>97</fpage>&#x2013;<lpage>109</lpage>.</mixed-citation></ref>
<ref id="R6"><mixed-citation publication-type="journal"><person-group person-group-type="author"><string-name><surname>Forsman</surname>, <given-names>Ludvig</given-names></string-name></person-group>, <year>2012</year>: <article-title>Sp&#x00E5;r av ideologi i skapandet av en &#x00E4;lvdalsk standardortografi</article-title>. <source>Folkm&#x00E5;lsstudier</source> <volume>50</volume>, s. <fpage>89</fpage>&#x2013;<lpage>102</lpage>.</mixed-citation></ref>
<ref id="R7"><mixed-citation publication-type="book"><person-group person-group-type="author"><string-name><surname>Garbacz</surname>, <given-names>Piotr</given-names></string-name></person-group>, <year>2010</year>: <source>Word Order in Ovdalian. A Study in Variation and Change</source>. (<publisher-name>Lundastudier i nordisk spr&#x00E5;kvetenskap A: 70</publisher-name>). <publisher-loc>Lund</publisher-loc>.</mixed-citation></ref>
<ref id="R8"><mixed-citation publication-type="journal"><person-group person-group-type="author"><string-name><surname>Garbacz</surname>, <given-names>Piotr</given-names></string-name></person-group> <year>2019</year>: <article-title>Morphology and syntax in the Scandinavian vernaculars of Ovansiljan</article-title>. I: <source>Linguistic Variation</source> <volume>19</volume>: <issue>2</issue>, s. <fpage>199</fpage>&#x2013;<lpage>231</lpage>.</mixed-citation></ref>
<ref id="R9"><mixed-citation publication-type="book"><person-group person-group-type="author"><string-name><surname>Garbacz</surname>, <given-names>Piotr</given-names></string-name> &#x0026; <string-name><surname>Janne Bondi</surname> <given-names>Johannessen</given-names></string-name></person-group>, <year>2015</year>: <article-title>&#x00D6;vdalian from 1909 to 2009</article-title>. I: <person-group person-group-type="editor"><string-name><given-names>Kristine</given-names> <surname>Bentzen</surname></string-name>, <string-name><given-names>Henrik</given-names> <surname>Rosenkvist</surname></string-name> &#x0026; <string-name><given-names>Janne Bondi</given-names> <surname>Johannessen</surname></string-name></person-group> (red.). <source>Studies in &#x00D6;vdalian Morphology and Syntax: New research on a lesser-known Scandinavian language</source>. <publisher-loc>Amsterdam&#x2013;Philadelphia</publisher-loc>. S. <fpage>11</fpage>&#x2013;<lpage>46</lpage>.</mixed-citation></ref>
<ref id="R10"><mixed-citation publication-type="book"><person-group person-group-type="author"><string-name><surname>G&#x00F6;tesson</surname>, <given-names>Barbro</given-names></string-name></person-group>, <year>2020</year>: <source>Rig&#x00E5;vur, ie &#x00F6;vdalsk s&#x00E5;g&#x00E5;</source>. <publisher-loc>&#x00C4;lvdalen</publisher-loc>.</mixed-citation></ref>
<ref id="R11"><mixed-citation publication-type="book"><person-group person-group-type="author"><string-name><surname>Helgander</surname>, <given-names>John</given-names></string-name></person-group>, <year>1996</year>: <source>Mobilitet och spr&#x00E5;kf&#x00F6;r&#x00E4;ndring. Exemplet &#x00D6;vre Dalarna och det vidare perspektivet</source>. (Rapport 1996: 3). <publisher-loc>Falun</publisher-loc>.</mixed-citation></ref>
<ref id="R12"><mixed-citation publication-type="journal"><person-group person-group-type="author"><string-name><surname>Helgander</surname>, <given-names>John</given-names></string-name></person-group> <year>2016</year>: <article-title>&#x00C4;lvdalska &#x2013; spr&#x00E5;k eller dialekt? Perspektiv p&#x00E5; debatterad fr&#x00E5;ga</article-title>. I: <source>Svenska landsm&#x00E5;l och svenskt folkliv</source> <volume>139</volume>, s. <fpage>9</fpage>&#x2013;<lpage>47</lpage>.</mixed-citation></ref>
<ref id="R13"><mixed-citation publication-type="web"><person-group person-group-type="author"><string-name><surname>Hyltenstam</surname>, <given-names>Kenneth</given-names></string-name></person-group>, <year>2003</year>: <source>Kvenskans status. Kommunal- og regionaldepartementet og Kultur- og kirkedepartementet</source>. [Webbadress: <ext-link ext-link-type="uri" xlink:href="https://www.regjeringen.no/no/dokumenter/kvenskans-status/id105828/">https://www.regjeringen.no/no/dokumenter/kvenskans-status/id105828/</ext-link>. H&#x00E4;mtad 2025-10-22.]</mixed-citation></ref>
<ref id="R14"><mixed-citation publication-type="book"><person-group person-group-type="author"><string-name><surname>Hyltenstam</surname>, <given-names>Kenneth</given-names></string-name></person-group> <year>1999</year>: <article-title>Inledning: Ideologi, politik och minoritetsspr&#x00E5;k</article-title>. I: <person-group person-group-type="editor"><string-name><given-names>Kenneth</given-names> <surname>Hyltenstam</surname></string-name></person-group>, (red), 1999: <source>Sveriges sju inhemska spr&#x00E5;k. Ett minoritetsspr&#x00E5;ksperspektiv</source>. <publisher-loc>Lund</publisher-loc>. S. <fpage>11</fpage>&#x2013;<lpage>40</lpage>.</mixed-citation></ref>
<ref id="R15"><mixed-citation publication-type="book"><person-group person-group-type="author"><string-name><given-names>Ivars</given-names> <surname>Ann-Marie</surname></string-name></person-group>, <year>2010</year>: <source>Syd&#x00F6;sterbottnisk syntax</source>. (<publisher-name>Studier i nordisk filologi 84</publisher-name>). <publisher-loc>Helsingfors</publisher-loc>.</mixed-citation></ref>
<ref id="R16"><mixed-citation publication-type="journal"><person-group person-group-type="author"><string-name><surname>Jacobsen</surname>, <given-names>Martin</given-names></string-name></person-group>, <year>2024</year>: <article-title>Kasussystem i endring: En unders&#x00F8;kelse av de moderne kasussystema i orsam&#x00E5;let, v&#x00E5;mhusm&#x00E5;let og &#x00E4;lvdalsm&#x00E5;let</article-title>. <source>Masteropgave i lingvistikk, Institutt for lingvistiske og nordiske studier, Universitetet i Oslo</source>.</mixed-citation></ref>
<ref id="R17"><mixed-citation publication-type="journal"><person-group person-group-type="author"><string-name><surname>Julien</surname>, <given-names>Marit</given-names></string-name> &#x0026; <string-name><surname>Garbacz</surname> <given-names>Piotr</given-names></string-name></person-group>, <year>2013</year>: <article-title>Ursprungsbetecknande prepositioner efter verbet f&#x00E5; i norska dialekter</article-title>. <source>Maal og Minne</source> <volume>105</volume>: <issue>2</issue>, s. <fpage>41</fpage>&#x2013;<lpage>63</lpage>.</mixed-citation></ref>
<ref id="R18"><mixed-citation publication-type="book"><person-group person-group-type="author"><string-name><surname>Larsson</surname>, <given-names>Hjalmar</given-names></string-name></person-group>, <year>1985</year>: <source>Kunundsin kumb</source>. <publisher-loc>&#x00C4;lvdalen</publisher-loc>.</mixed-citation></ref>
<ref id="R19"><mixed-citation publication-type="book"><person-group person-group-type="author"><string-name><surname>Levander</surname>, <given-names>Lars</given-names></string-name></person-group>, <year>1909</year>: <source>&#x00C4;lvdalsm&#x00E5;let i Dalarna. Ordb&#x00F6;jning ock syntax</source>. <publisher-loc>Stockholm</publisher-loc>.</mixed-citation></ref>
<ref id="R20"><mixed-citation publication-type="journal"><person-group person-group-type="author"><string-name><surname>Levander</surname>, <given-names>Lars</given-names></string-name></person-group> <year>1928</year>: <article-title>Dalm&#x00E5;let. Beskrivning och historia</article-title>. <volume>2</volume>. <publisher-loc>Uppsala</publisher-loc>.</mixed-citation></ref>
<ref id="R21"><mixed-citation publication-type="journal"><person-group person-group-type="author"><string-name><surname>Noreen</surname>, <given-names>Adolf</given-names></string-name></person-group>, <year>1881</year>: <article-title>Dalm&#x00E5;let I. Inledning till Dalm&#x00E5;let</article-title>. I: <source>Svenska landsmal ock svenskt folklif IV 1</source>, s. <fpage>2</fpage>&#x2013;<lpage>23</lpage>.</mixed-citation></ref>
<ref id="R22"><mixed-citation publication-type="web"><person-group person-group-type="author"><string-name><surname>Nystr&#x00F6;m</surname>, <given-names>Gunnar</given-names></string-name> &#x0026; <string-name><given-names>Yair</given-names> <surname>Sapir</surname></string-name></person-group>, <year>2015</year>: <source>Introduktion till &#x00E4;lvdalsk&#x0105;</source>. [Webbadress: <ext-link ext-link-type="uri" xlink:href="https://www.google.com/url?sa=t&#x0026;source=web&#x0026;rct=j&#x0026;opi=89978449&#x0026;url=https://www.diva-portal.org/smash/get/diva2:807822/FULLTEXT">https://www.google.com/url?sa=t&#x0026;source=web&#x0026;rct=j&#x0026;opi=89978449&#x0026;url=https://www.diva-portal.org/smash/get/diva2:807822/FULLTEXT.</ext-link> H&#x00E4;mtad 2025-10-22.]</mixed-citation></ref>
<ref id="R23"><mixed-citation publication-type="book"><person-group person-group-type="author"><string-name><surname>Nystr&#x00F6;m</surname>, <given-names>Gunnar</given-names></string-name> &#x0026; <string-name><given-names>Yair</given-names> <surname>Sapir</surname></string-name></person-group> <year>2018</year>: <source>Yms&#x0119; um &#x00F6;vdalsk&#x0173;: En introduktion till det &#x00E4;lvdalsk&#x0105; spr&#x00E5;ket och dess struktur</source>. <publisher-loc>&#x00C4;lvdalen</publisher-loc>.</mixed-citation></ref>
<ref id="R24"><mixed-citation publication-type="book"><person-group person-group-type="author"><collab>O&#x00D6;D</collab> = <string-name><surname>Levander</surname>, <given-names>Lars</given-names></string-name> &#x0026; <string-name><given-names>Stig</given-names> <surname>Bj&#x00F6;rklund</surname></string-name></person-group>, <source>Ordbok &#x00F6;ver folkm&#x00E5;len i &#x00F6;vre Dalarna</source>. H&#x00E4;fte 1&#x2013;46. (<publisher-name>Skrifter utgivna av Institutet f&#x00F6;r spr&#x00E5;k och folkminnen D: 1</publisher-name>.) <publisher-loc>Stockholm&#x2013;Uppsala</publisher-loc> <fpage>1961</fpage>&#x2013;<lpage>2021</lpage>.</mixed-citation></ref>
<ref id="R25"><mixed-citation publication-type="book"><person-group person-group-type="author"><string-name><surname>Prytz</surname><given-names>Andreas Johannis</given-names></string-name></person-group>, <year>1622</year>. <article-title>En lustigh Comoedia Om then Stormechtighe Sweriges, Gothes, Wendes Konung etc</article-title>. <source>Konung Gustaf Then Forsta, Huru han til Regementet i Swerige bleff uphogd, ta han Konung Christiern Tyrann, af Landet uthdriffuit hadhe, oc huru han genom Gudz nadh uprattade Swerige ifran Pafwens morcker och wilfarelse, och inforde Ewangelij reena liws thet Pafwen lange bortrofwat hadhe</source>. <publisher-loc>Upsala</publisher-loc>.</mixed-citation></ref>
<ref id="R26"><mixed-citation publication-type="book"><person-group person-group-type="author"><string-name><surname>Rehnstr&#x00F6;m</surname>, <given-names>Bj&#x00F6;rn</given-names></string-name></person-group>, <year>2021</year>: <source>Sofi&#x0105;, superkull&#x0105; fr&#x0105; &#x00D6;vdalim</source>. <publisher-loc>&#x00C4;lvdalen</publisher-loc>.</mixed-citation></ref>
<ref id="R27"><mixed-citation publication-type="journal"><person-group person-group-type="author"><string-name><surname>Ringmar</surname>, <given-names>Martin</given-names></string-name> &#x0026; <string-name><given-names>Eva</given-names> <surname>Olander</surname></string-name></person-group>, <year>2020</year>: <article-title>Friskt liv i ackusativ? En rapport fr&#x00E5;n ackusativens sista fastlandsf&#x00E4;ste: V&#x00E5;mhus/Orsa/Ore</article-title>. I: <person-group person-group-type="editor"><string-name><given-names>Daniel</given-names> <surname>S&#x00E4;vborg</surname></string-name>, <string-name><given-names>Eva Liina</given-names> <surname>Asu</surname></string-name> &#x0026; <string-name><given-names>Anu</given-names> <surname>Laanemets</surname></string-name></person-group> (red.). <source>Studier i svensk spr&#x00E5;khistoria</source> <volume>15</volume>: <publisher-name>Spr&#x00E5;km&#x00F6;te och spr&#x00E5;khistoria. (Nordistica Tartuensia 21)</publisher-name>. <publisher-loc>Tartu</publisher-loc>. S. <fpage>228</fpage>&#x2013;<lpage>241</lpage>.</mixed-citation></ref>
<ref id="R28"><mixed-citation publication-type="book"><person-group person-group-type="author"><string-name><surname>Rognes</surname>, <given-names>Stig</given-names></string-name></person-group>, <year>2011</year>: <source>V2, V3, V4 (and maybe even more): The syntax of questions in the Rogaland dialects of Norway</source>. <publisher-loc>Oslo</publisher-loc>.</mixed-citation></ref>
<ref id="R29"><mixed-citation publication-type="book"><person-group person-group-type="author"><string-name><surname>Rosenkvist</surname>, <given-names>Henrik</given-names></string-name></person-group>, <year>2018</year>: <article-title>Null subjects and Distinct Agreement in Modern Germanic</article-title>. I <person-group person-group-type="editor"><string-name><given-names>I Federica</given-names> <surname>Cognola</surname></string-name> &#x0026; <string-name><given-names>Jan</given-names> <surname>Casalicchio</surname></string-name></person-group> (red.). <source>Null Subjects in Generative Grammar</source>. <publisher-loc>Oxford</publisher-loc>. S. <fpage>285</fpage>&#x2013;<lpage>306</lpage>.</mixed-citation></ref>
<ref id="R30"><mixed-citation publication-type="book"><person-group person-group-type="author"><string-name><surname>Sapir</surname>, <given-names>Yair</given-names></string-name> &#x0026; <string-name><given-names>Olof</given-names> <surname>Lundgren</surname></string-name></person-group>, <year>2024</year>: <source>A Grammar of Elfdalian</source>. <publisher-loc>London</publisher-loc>.</mixed-citation></ref>
<ref id="R31"><mixed-citation publication-type="book"><person-group person-group-type="author"><collab>SAG =</collab> <string-name><surname>Teleman</surname>, <given-names>Ulf</given-names></string-name>, <string-name><given-names>Staffan</given-names> <surname>Hellberg</surname></string-name> &#x0026; <string-name><given-names>Erik</given-names> <surname>Andersson</surname></string-name></person-group>, <year>1999</year>: <source>Svenska Akademiens grammatik</source>. <publisher-loc>Stockholm</publisher-loc>.</mixed-citation></ref>
<ref id="R32"><mixed-citation publication-type="book"><person-group person-group-type="author"><string-name><surname>Saint-Exup&#x00E9;ry</surname>, <given-names>Antoine de</given-names></string-name></person-group>, <year>2007</year>: <source>Lisslprinsn</source>. <publisher-name>&#x00D6;vers. av Bo Westling</publisher-name>. <publisher-loc>Neckarsteinach</publisher-loc>.</mixed-citation></ref>
<ref id="R33"><mixed-citation publication-type="book"><person-group person-group-type="author"><string-name><surname>Steensland</surname>, <given-names>Lars</given-names></string-name></person-group>, <year>2017</year>: <source>Matiaswaundjil&#x0105;: Matteusevangeliet &#x00F6;versatt till &#x00E4;lvdalsk&#x0105;</source>. <publisher-loc>Lund</publisher-loc>.</mixed-citation></ref>
<ref id="R34"><mixed-citation publication-type="book"><person-group person-group-type="author"><string-name><surname>Steensland</surname>, <given-names>Lars</given-names></string-name></person-group> <year>2021</year>: <source>&#x00C4;lvdalsk ordbok: Svenska-&#x00E4;lvdalsk&#x0105;, &#x00E4;lvdalsk&#x0105;-svenska</source>. <publisher-loc>&#x00C4;lvdalen</publisher-loc>.</mixed-citation></ref>
<ref id="R35"><mixed-citation publication-type="book"><person-group person-group-type="author"><string-name><surname>&#x00C5;kerberg</surname>, <given-names>Bengt</given-names></string-name></person-group>, <year>1957</year>: <article-title>Om b&#x00F6;jningen av feminina l&#x00E5;ngstaviga svaga substantiv i singularis i &#x00C4;lvdalsm&#x00E5;let (Lokam&#x00E5;let)</article-title>. [Opublicerad uppsats.] <publisher-loc>Uppsala universitet</publisher-loc>.</mixed-citation></ref>
<ref id="R36"><mixed-citation publication-type="book"><person-group person-group-type="author"><string-name><surname>&#x00C5;kerberg</surname>, <given-names>Bengt</given-names></string-name></person-group>, <year>2012</year>: <source>&#x00C4;lvdalsk grammatik</source>. <publisher-loc>&#x00C4;lvdalen</publisher-loc>.</mixed-citation></ref>
</ref-list>
</back>
</article>