<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Publishing DTD v1.0 20120330//EN" "http://jats.nlm.nih.gov/publishing/1.0/JATS-journalpublishing1.dtd">
<article xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" article-type="research-article" xml:lang="sv">
<front>
<journal-meta>
<journal-id journal-id-type="publisher-id">SVLM</journal-id>
<journal-title-group>
<journal-title>Svenska landsm&#x00E5;l och svenskt folkliv</journal-title>
</journal-title-group>
<issn pub-type="epub">2004-9242</issn>
<issn pub-type="ppub">0347-1837</issn>
<publisher>
<publisher-name>Kungl. Gustav Adolfs Akademien f&#x00F6;r svensk folkkultur</publisher-name>
</publisher>
</journal-meta>
<article-meta>
<article-id pub-id-type="publisher-id">svlm.147.63554</article-id>
<article-id pub-id-type="doi">10.69824/svlm.147.63554</article-id>
<article-categories>
<subj-group xml:lang="en">
<subject>Research article</subject>
</subj-group>
</article-categories>
<title-group>
<article-title>Litteraturkr&#x00F6;nika 2024&#x2013;25</article-title>
</title-group>
<contrib-group>
<contrib contrib-type="author"><contrib-id contrib-id-type="orcid">https://orcid.org/0000-0001-8748-9934</contrib-id><name><surname>Edlund</surname><given-names>Lars-Erik</given-names></name>
<xref ref-type="aff" rid="aff0001"><sup>&#x03B1;</sup></xref>
</contrib>
<contrib contrib-type="author"><contrib-id contrib-id-type="orcid">https://orcid.org/0009-0003-8932-131X</contrib-id><name><surname>Petzell</surname><given-names>Erik Magnusson</given-names></name>
<xref ref-type="aff" rid="aff0002"><sup>&#x03B2;</sup></xref>
</contrib>
<contrib contrib-type="author"><contrib-id contrib-id-type="orcid">https://orcid.org/0009-0004-4978-1300</contrib-id><name><surname>Sandstr&#x00F6;m</surname><given-names>Caroline</given-names></name>
<xref ref-type="aff" rid="aff0003"><sup>&#x03B3;</sup></xref>
</contrib>
<contrib contrib-type="author"><contrib-id contrib-id-type="orcid">https://orcid.org/0000-0002-9816-2010</contrib-id><name><surname>Strandberg</surname><given-names>Mathias</given-names></name>
<xref ref-type="aff" rid="aff0004"><sup>&#x03B4;</sup></xref>
</contrib>
<contrib contrib-type="author"><contrib-id contrib-id-type="orcid">https://orcid.org/0000-0003-3486-327X</contrib-id><name><surname>Wenner</surname><given-names>Lena</given-names></name>
<xref ref-type="aff" rid="aff0005"><sup>&#x03B5;</sup></xref>
</contrib>
<aff id="aff0001"><label>&#x03B1;</label>Institutionen f&#x00F6;r spr&#x00E5;kstudier, Ume&#x00E5; universitet. &#x2013; Department of Language Studies, Ume&#x00E5; University. <email xlink:href="lars-erik.edlund@umu.se">lars-erik.edlund@umu.se</email></aff>
<aff id="aff0002"><label>&#x03B2;</label>Institutet f&#x00F6;r spr&#x00E5;k och folkminnen, G&#x00F6;teborg. &#x2013; Institute for Language and Folklore, Gothenburg. <email xlink:href="erik.petzell@isof.se">erik.petzell@isof.se</email></aff>
<aff id="aff0003"><label>&#x03B3;</label>Institutet f&#x00F6;r de inhemska spr&#x00E5;ken. &#x2013; Institute for the Languages of Finland. <email xlink:href="caroline.sandstrom@oph.fi">caroline.sandstrom@oph.fi</email></aff>
<aff id="aff0004"><label>&#x03B4;</label>Institutet f&#x00F6;r spr&#x00E5;k och folkminnen, G&#x00F6;teborg. &#x2013; Institute for Language and Folklore, Gothenburg. <email xlink:href="mathias.strandberg@isof.se">mathias.strandberg@isof.se</email></aff>
<aff id="aff0005"><label>&#x03B5;</label>Institutet f&#x00F6;r spr&#x00E5;k och folkminnen, G&#x00F6;teborg. &#x2013; Institute for Language and Folklore, Gothenburg. <email xlink:href="lena.wenner@isof.se">lena.wenner@isof.se</email></aff>
</contrib-group>
<author-notes>
<fn><p>Edlund, Lars-Erik et al., 2026: Litteraturkr&#x00F6;nika 2024&#x2013;25. I: <italic>Svenska landsm&#x00E5;l och svenskt folkliv</italic> 2024&#x2013;25 (147&#x2013;148), s. 185&#x2013;208. &#x2013; Edlund, Lars-Erik et al., 2026: Litteraturkr&#x00F6;nika 2024&#x2013;25. In: <italic>Swedish Dialects and Folk Traditions</italic> 2024&#x2013;25 (147&#x2013;148), pp. 185&#x2013;208. &#x2013; DOI: <ext-link ext-link-type="doi" xlink:href="https://doi.org/10.69824/svlm.147.63554">https://doi.org/10.69824/svlm.147.63554</ext-link></p></fn>
</author-notes>
<pub-date pub-type="epub"><day>07</day><month>03</month><year>2026</year></pub-date>
<pub-date pub-type="collection"><year>2026</year></pub-date>
<volume>147</volume>
<issue></issue>
<fpage>185</fpage>
<lpage>208</lpage>
<permissions>
<copyright-year>2026</copyright-year>
<copyright-holder>&#x00A9; 2026 f&#x00F6;rfattaren</copyright-holder>
<license license-type="open-access" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
<license-p>This is an Open Access article distributed under the terms of the Creative Commons Attribution 4.0 International License (<ext-link ext-link-type="uri" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/</ext-link>), permitting all use, distribution, adaptation and reproduction in any medium or format, provided the original work is properly cited.</license-p>
</license>
</permissions>
</article-meta>
</front>
<body>
<p>F&#x00F6;religgande volym utg&#x00F6;r en dubbel&#x00E5;rg&#x00E5;ng av <italic>Svenska landsm&#x00E5;l och svenskt folkliv</italic>, 2024&#x2013;25. En naturlig f&#x00F6;ljd av detta &#x00E4;r att litteraturkr&#x00F6;nikan tar st&#x00F6;rre plats i anspr&#x00E5;k d&#x00E5; sk&#x00F6;rden av publicerade verk av intresse f&#x00F6;r kr&#x00F6;nikan hunnit v&#x00E4;xa sig st&#x00F6;rre &#x00E4;n vanligt. En stor del av dessa framst&#x00E4;llningar r&#x00F6;r spr&#x00E5;kstruktur i dialekter p&#x00E5; olika s&#x00E4;tt.</p>
<p>Bland dessa finner vi Yair Sapirs och Olof Lundgrens <italic>A Grammar of Elfdalian</italic>, den f&#x00F6;rsta grammatik p&#x00E5; engelska som beskriver &#x00E4;lvdalskans struktur. Man anv&#x00E4;nder som synes i boken den engelska ben&#x00E4;mningen <italic>Elfdalian</italic> som <xref ref-type="bibr" rid="R10">Dahl (2001)</xref> introducerade &#x2013; och som sedan anv&#x00E4;nts av t.ex. <xref ref-type="bibr" rid="R58">Sapir (2005)</xref>, <xref ref-type="bibr" rid="R44">Nystr&#x00F6;m (2005)</xref>, <xref ref-type="bibr" rid="R45">Nystr&#x00F6;m &#x0026; Sapir (2011)</xref>, <xref ref-type="bibr" rid="R35">Kroonen (2013)</xref>, <xref ref-type="bibr" rid="R59">Sapir (2017)</xref> och <xref ref-type="bibr" rid="R22">Hansen (2021)</xref> &#x2013; i st&#x00E4;llet f&#x00F6;r <italic>&#x00D6;vdalian</italic> som introducerades av <xref ref-type="bibr" rid="R55">Rosenkvist (2006)</xref> och d&#x00E4;refter &#x00E5;terfinns i bl.a. <xref ref-type="bibr" rid="R19">Garbacz (2010)</xref>, <xref ref-type="bibr" rid="R56">Rosenkvist (2010)</xref> och <xref ref-type="bibr" rid="R69">Svenonius (2015)</xref>. Spr&#x00E5;kben&#x00E4;mningen <italic>Elfdalian</italic> f&#x00F6;refaller inv&#x00E4;ndningsfri, och den ibland p&#x00E5;talade risken f&#x00F6;r sammanblandning med Tolkiens konstruerade alviska, <italic>Elvish</italic>, kan man nog bortse fr&#x00E5;n. Boken, utgiven p&#x00E5; UCL-Press, &#x00E4;r omfattande, hela 400 sidor inkl. kringsidor. H&#x00E4;r &#x00E5;terfinner man ett omfattande inledningskapitel (Introduction) som tecknar den historiska bakgrunden men ocks&#x00E5;, p&#x00E5; ett utm&#x00E4;rkt s&#x00E4;tt, den nuvarande sociolingvistiska situationen j&#x00E4;mte p&#x00E5;g&#x00E5;ende revitaliseringsarbete. N&#x00E5;gra av de tankar som m&#x00F6;ter i detta inledningskapitel kan med sk&#x00E4;l diskuteras. Antagandet av &#x00E4;lvdalskan som ett resultat av ett tidigt samiskt inflytande p&#x00E5; det nordiska spr&#x00E5;ket utg&#x00F6;r en del av en st&#x00F6;rre diskurs inom spr&#x00E5;kvetenskapen (jfr <xref ref-type="bibr" rid="R34">Kusmenko 2008 [2011]</xref>, <xref ref-type="bibr" rid="R6">Bull 2010</xref>, <xref ref-type="bibr" rid="R7">Bull 2018</xref>). Bevisen f&#x00F6;r ett dylikt inflytande kan dock s&#x00E4;ttas i fr&#x00E5;ga (se bl.a. <xref ref-type="bibr" rid="R18">Fridell 2019</xref>, och, utf&#x00F6;rligast, <xref ref-type="bibr" rid="R14">Enger 2023</xref>), och antagandet m&#x00E5;ste i varje fall grundligt motiveras. I kapitlet m&#x00F6;ter dessutom en periodisering som borde ha problematiserats. H&#x00E4;r uppfattas n&#x00E4;mligen &#x00E4;lvdalskan under hela perioden fr&#x00E5;n 1500-tal fram till slutet av 1800-talet som &#x00BB;a relatively stable language system&#x00BB; (<xref ref-type="bibr" rid="R61">Sapir &#x0026; Lundgren 2024</xref> s. 17). Med utg&#x00E5;ngspunkt fr&#x00E5;n exempelvis Stig Bj&#x00F6;rklunds studie (1956) av spr&#x00E5;ket i Andreas Johannis Prytz&#x2019; <italic>Comoedia om Konung Gustaf then f&#x00F6;rsta</italic> (1622) torde v&#x00E4;l &#x00E4;nd&#x00E5; kunna konstateras att denna dialekt, liksom allt levande spr&#x00E5;k, f&#x00F6;r&#x00E4;ndrats genom &#x00E5;rhundradena. Helganders studie (1996) ger ocks&#x00E5; v&#x00E4;rdefulla perspektiv p&#x00E5; dialektens utveckling. Efter detta inledningskapitel f&#x00F6;ljer kapitel som redovisar fonologi och ortografi, morfologi, syntax, lexikon j&#x00E4;mte ordbildning samt ett parti med &#x00BB;text samples&#x00BB;. De deskriptiva delarna &#x00E4;r olika omfattande: fonologi- och ortografidelen omfattar 25 sidor, morfologidelen uppemot 250 sidor (med 120 tabeller &#x00F6;ver b&#x00F6;jningsm&#x00F6;nster m.m.), syntaxdelen ca 20 sidor och det som beskriver &#x00BB;Lexicon, word formation and names&#x00BB; endast 17 sidor. Det finns m&#x00E5;nga goda iakttagelser i dessa kapitel, naturligtvis ocks&#x00E5; en del som kan diskuteras (se Garbacz recension av verket i denna &#x00E5;rg&#x00E5;ng), men detta &#x00E4;r inte platsen f&#x00F6;r en s&#x00E5;dan detaljerad m&#x00F6;nstring. Det ska dock s&#x00E4;gas till kapitlet om &#x00E4;lvdalskans lexikon, inklusive avsnittet om ordbildning och &#x00E4;lvdalska namn samt etymologi, att framst&#x00E4;llningen h&#x00E4;r med f&#x00F6;rdel hade kunnat f&#x00F6;rdjupas. Man kan &#x00E4;ven tycka att syntaxdelen f&#x00E5;tt en v&#x00E4;l undanskymd plats. F&#x00F6;rfattarna l&#x00E4;gger h&#x00E4;r fram ett deskriptivt arbete om det som ben&#x00E4;mns <italic>Late Classical Elfdalian</italic> (f&#x00F6;rkortad LCE; sv. &#x00BB;regelbunden&#x00BB;, &#x00BB;v&#x00E5;rdad &#x00E4;lvdalska&#x00BB;); detta &#x00E4;r en delvis rekonstruerad variant av &#x00E4;lvdalskan som kan beskrivas som &#x00BB;the predominant language used in the parish of &#x00D6;vdaln in Dalarna, Sweden by people born before 1900, as well as one of its modern varieties, &#x2018;Revitalised LCE&#x2019;&#x00BB; (Sapir &#x0026; Lundgren s. xvii). F&#x00F6;rh&#x00E5;llandet att det &#x00E4;r denna variant som beskrivs &#x2013; detta p&#x00E5; basis av Levanders avhandling om dialekten (1909), en preskriptiv grammatik (<xref ref-type="bibr" rid="R77">&#x00C5;kerberg 2012</xref>) samt den kunskap som f&#x00F6;rfattarna sj&#x00E4;lva har &#x2013; har v&#x00E4;ckt kritik; Garbacz menar s&#x00E5;lunda i sin recension (2026 s. 231) att en beskrivning av en &#x00E4;lvdalska ist&#x00E4;llet borde baseras p&#x00E5; &#x00BB;det gamla material som f&#x00F6;religger i form av inspelningar, texter och annat material&#x00BB;. Ett n&#x00E4;rmare studium av texten ger emellertid vid handen att boken baseras p&#x00E5; ett omfattande material, s&#x00E5;v&#x00E4;l prim&#x00E4;ra som sekund&#x00E4;ra k&#x00E4;llor, och <xref ref-type="bibr" rid="R60">Sapir (2026</xref> s. 248) framh&#x00E5;ller i sitt genm&#x00E4;le, ocks&#x00E5; detta publicerat i denna &#x00E5;rg&#x00E5;ng, att f&#x00F6;rfattarna studerat &#x00E4;lvdalskan &#x00BB;i diverse sammanhang samt [haft] konsultationer med spr&#x00E5;kgemenskapen och experter p&#x00E5; omr&#x00E5;det&#x00BB;, vidare har de &#x00BB;ofta anv&#x00E4;nt en deduktiv metod, allts&#x00E5; utg&#x00E5;tt fr&#x00E5;n v&#x00E5;ra kunskaper f&#x00F6;r att senare bekr&#x00E4;fta dessa genom manifestationer i autentiska texter&#x00BB;. Arbetet hade dock tj&#x00E4;nat p&#x00E5; att f&#x00F6;rfattarna generellt tydligare angivit k&#x00E4;llor. F&#x00F6;rh&#x00E5;llandet att boken ing&#x00E5;r i UCL Press serie &#x00BB;Grammars of World &#x0026; Minority Languages&#x00BB; inneb&#x00E4;r emellertid att monografin har ett syfte &#x2013; vilket ocks&#x00E5; anges &#x2013; att b&#x00E5;de beskriva &#x2019;Late Classical Elfdalian&#x2019; (LCE), &#x00E4;ven i revitaliserad form, och att st&#x00F6;dja den &#x00E4;lvdalska spr&#x00E5;kgemenskapen i anstr&#x00E4;ngningarna f&#x00F6;r att bevara och revitalisera spr&#x00E5;ket (<xref ref-type="bibr" rid="R61">Sapir &#x0026; Lundgren 2024</xref> s. xvii f.). Det &#x00E4;r n&#x00E5;got man f&#x00E5;r beakta vid bed&#x00F6;mningen av bokens empiriska grundval.</p>
<p>I en artikel i <italic>Nordic Journal of Linguistics</italic> fr&#x00E5;n februari 2024 tar sig Erik Petzell an den s&#x00E5; kallade <italic>si</italic>-passiven i traditionell gotl&#x00E4;ndska (gutam&#x00E5;l). Denna passivkonstruktion &#x00E4;r ganska sentida: den tycks ha uppst&#x00E5;tt kring 1800 p&#x00E5; den gotl&#x00E4;ndska huvud&#x00F6;n men aldrig f&#x00E5;tt n&#x00E5;gon vidare spridning. Den finns inte p&#x00E5; F&#x00E5;r&#x00F6; och heller inte i n&#x00E5;gra dialekter p&#x00E5; fastlandet. Sj&#x00E4;lva konstruktionen inneh&#x00E5;ller det lilla ordet <italic>si</italic>, formellt identiskt med reflexiven men helt utan reflexiv betydelse, kombinerat med ett perfekt particip i neutrum. Denna kombination, <italic>si</italic>-participet, anv&#x00E4;nds f&#x00F6;retr&#x00E4;desvis i opersonliga konstruktioner med det formella subjektet <italic>de</italic>: <italic>de var g&#x00E4;rt si b&#x00F6;in</italic>, ordagrant &#x2019;det var gjort sig b&#x00F6;n&#x2019; dvs. &#x2019;det h&#x00F6;lls b&#x00F6;n&#x2019;. <italic>Si</italic>-passiven har m&#x00E5;nga ytliga likheter med den regulj&#x00E4;ra perifrastiska passiven, n&#x00E4;r denna anv&#x00E4;nds i liknande kontexter. Emellertid fokuserar <italic>si</italic>-passiven ofta sj&#x00E4;lva processen, medan den regulj&#x00E4;ra passiven &#x00E4;r resultativ.</p>
<p>Att neutrala gutam&#x00E5;lsparticip kan &#x00E5;tf&#x00F6;ljas av <italic>si</italic> noteras i de st&#x00F6;rre ordb&#x00F6;ckerna (GO, OL), men n&#x00E5;got helhetsgrepp p&#x00E5; <italic>si</italic>-passiven har knappast tagits tidigare. Petzell g&#x00E5;r d&#x00E4;rf&#x00F6;r grundligt igenom anv&#x00E4;ndningen av konstruktionen, s&#x00E5;v&#x00E4;l den typiska som den mer marginella. Hans huvudmaterial utg&#x00F6;rs av brev skrivna kring 1890 av Laubonden Jakob Karlsson. Breven finns utgivna genom Gutam&#x00E5;lsgillet (<xref ref-type="bibr" rid="R31">Karlsson 2000</xref>, <xref ref-type="bibr" rid="R32">2012</xref>); Petzell har f&#x00E5;tt tillg&#x00E5;ng till den elektroniska f&#x00F6;rlagan d&#x00E4;r han har kunnat s&#x00F6;ka maskinellt efter <italic>si</italic>-passiver (och annat). Ut&#x00F6;ver huvudmaterialet konsulterar han ocks&#x00E5; andra k&#x00E4;llor, ordb&#x00F6;cker s&#x00E5;v&#x00E4;l som arkivmaterial, men det &#x00E4;r, skriver han, &#x00BB;on the language use of this single informant [i.e. Karlsson] that I base my analysis of the <italic>si</italic>-passive&#x00BB; (s. 6). I breven &#x00E4;r <italic>si</italic>-konstruktionerna med formellt subjekt klart vanligast, men det f&#x00F6;rekommer ocks&#x00E5; vanliga nominalfrassubjekt samt relativiserade subjekt.</p>
<p>Petzells analys av <italic>si</italic>-passiven, n&#x00E4;rmare best&#x00E4;mt <italic>si</italic>-participet, baseras p&#x00E5; den participstruktur som <xref ref-type="bibr" rid="R16">F&#x00E1;bregas &#x0026; Putnam (2020)</xref> har f&#x00F6;reslagit. I den huserar particip&#x00E4;ndelsen i ett aspektuellt huvud (Asp<sup>o</sup>), placerat mellan den mest basala delen av verbfrasen (VP) och positionen f&#x00F6;r agentiva argument (vP). Enligt Petzell har sj&#x00E4;lva <italic>si</italic>-elementet blivit en del av particip&#x00E4;ndelsen, som d&#x00E4;rmed &#x00E4;r mer komplex &#x00E4;n regulj&#x00E4;ra particip&#x00E4;ndelser. Komplexiteten best&#x00E5;r i att <italic>si</italic> bidrar med nominala s&#x00E4;rdrag i en position som annars beh&#x00F6;ver knytas till externa nominala led. En regulj&#x00E4;r particip&#x00E4;ndelse knyts normalt till det interna argumentet i VP:n, som det d&#x00E5; kongruerar med. I analysen leder kongruensen till att det interna argumentet flyttar ut ur VP:n till aspektfrasens specificerare, varifr&#x00E5;n det sedan kan flytta vidare och bli satsens subjekt. <italic>Si</italic>-participens &#x00E4;ndelse har allts&#x00E5; d&#x00E4;remot nominala s&#x00E4;rdrag i sig redan fr&#x00E5;n b&#x00F6;rjan, vilket betyder att det aldrig uppr&#x00E4;ttas n&#x00E5;got externt kongruensf&#x00F6;rh&#x00E5;llande. Particip&#x00E4;ndelsen kongruerar s&#x00E5; att s&#x00E4;ga med sig sj&#x00E4;lv. En strukturell f&#x00F6;ljd av det blir att VP-interna led aldrig kan l&#x00E4;mna VP:n och bli subjekt. Det &#x00E4;r d&#x00E4;rf&#x00F6;r, menar Petzell, som <italic>si</italic>-passiven s&#x00E5; ofta har formella subjekt.</p>
<p>F&#x00F6;r att interna argument ska kunna bli subjekt i en <italic>si</italic>-passiv kr&#x00E4;vs det att de kan ta sig ur VP:n p&#x00E5; n&#x00E5;got annat s&#x00E4;tt &#x00E4;n genom kongruens med particip&#x00E4;ndelsen. Samtliga nominalfrassubjekt i brevkorpusen upptr&#x00E4;der tillsammans med en partikel eller, som i f&#x00F6;ljande exempel, med en strandad preposition: <italic>&#x00C4;utd&#x00E4;ikninggi me Lausm&#x00F6;ir j&#x00E4;r gynt si me n&#x00E5; i ladi</italic>, ordagrant &#x2019;utdikningen av Lausmyr &#x00E4;r (be)gynt sig med nu i v&#x00E5;r&#x2019;, dvs. &#x2019;man har b&#x00F6;rjat dika ut Lausmyr nu i v&#x00E5;r&#x2019;. Enligt Petzell projicerar prepositionen h&#x00E4;r en specificerarposition som <italic>&#x00C4;utd&#x00E4;ikninggi</italic> kan flytta genom p&#x00E5; sin v&#x00E4;g upp till subjektspositionen. Att <italic>si</italic>-passiven &#x00E4;ven kan upptr&#x00E4;da i relativsatser beror dock inte p&#x00E5; att subjektet har kunnat extraheras ur VP:n. I dessa fall kvarst&#x00E5;r ist&#x00E4;llet det interna argumentet orealiserat i VP:n, d&#x00E4;r det l&#x00E4;nkas till en relativoperator som fungerar som formellt subjekt. Analysen f&#x00F6;ruts&#x00E4;ger riktigt att det interna argumentets semantik ska vara begr&#x00E4;nsad p&#x00E5; samma s&#x00E4;tt som egentliga subjekt, dvs. ha icke-specifik referens.</p>
<p>Avslutningsvis &#x00E4;gnar sig Petzell &#x00E5;t fr&#x00E5;gan om <italic>si</italic>-passivens uppkomst. Den kan inte bel&#x00E4;ggas i vare sig forngutniskan eller de tidigmoderna k&#x00E4;llor till dialekten som finns, n&#x00E4;mligen <xref ref-type="bibr" rid="R63">Spegel 1901</xref> [1683], <xref ref-type="bibr" rid="R41">Neogard 1732</xref> och <xref ref-type="bibr" rid="R73">Toft&#x00E9;n 1748</xref>. D&#x00E4;remot har konstruktionen dokumenterats av br&#x00F6;derna S&#x00E4;ve, som inledde sitt arbete att uppteckna gutam&#x00E5;let p&#x00E5; 1830-talet. Mot denna bakgrund f&#x00F6;resl&#x00E5;r Petzell att <italic>si</italic>-passiven uppstod n&#x00E5;gon g&#x00E5;ng kring sekelskiftet 1800. Vid den h&#x00E4;r tiden hade andra delar av den gutniska verbmorfologin redan b&#x00F6;rjat f&#x00F6;r&#x00E4;ndras (se vidare <xref ref-type="bibr" rid="R30">Jordan 2023</xref>). Bland annat b&#x00F6;rjade redan under slutet av 1700-talet den starka b&#x00F6;jningen (med <italic>n</italic>-&#x00E4;ndelse) av passiva particip breda ut sig p&#x00E5; bekostnad av den svaga (med dental&#x00E4;ndelse). Det kan illustreras av den gutniska motsvarigheten till det pluralb&#x00F6;jda <italic>ledsaga<bold>de</bold></italic> i standardsvenska, n&#x00E4;mligen <italic>laidsag<bold>ne</bold></italic> (fr&#x00E5;n Petzells exempel (4a)). F&#x00F6;r passiva particip i neutrum innebar &#x00F6;verg&#x00E5;ngen till den starka b&#x00F6;jningen att neutrum-<italic>t</italic>:et hamnade efter obetonad vokal: jfr gammalt svagt <italic>gravt</italic> (&#x2019;gr&#x00E4;vt&#x2019;) med nytt starkt <italic>grav&#x00E4;t</italic> (&#x2019;gr&#x00E4;vet&#x2019;). I den st&#x00E4;llningen faller t-ljudet bort, dvs. <italic>grav&#x00E4;t</italic> &#x2192; <italic>grav&#x00E4;</italic>, vilket leder till formsammanfall med den vanliga infinitiven <italic>grav&#x00E4;</italic>.</p>
<p>Just s&#x00E5;dana formsammanfall har, menar Petzell, varit sj&#x00E4;lva f&#x00F6;ruts&#x00E4;ttningen f&#x00F6;r <italic>si</italic>-passivens uppkomst; korrelationen f&#x00E5;r oberoende st&#x00F6;d i avsaknaden av <italic>si</italic>-passiv p&#x00E5; F&#x00E5;r&#x00F6;, d&#x00E4;r inte heller verbmorfologin har f&#x00F6;r&#x00E4;ndrats. Han t&#x00E4;nker sig tvetydiga kontexter med fakultativ reflexiv som <italic>si</italic>-passivens f&#x00F6;delsemilj&#x00F6;: <italic>grav&#x2019;si a grop</italic>, &#x2019;gr&#x00E4;va/gr&#x00E4;vt sig en grop&#x2019;. H&#x00E4;r har den relativt betydelsefattiga reflexiven <italic>si</italic> kommit att omtolkas som en mark&#x00F6;r av en av de tv&#x00E5; identiska formerna. Att det blir participet som <italic>si</italic>:et associeras med (och inte infinitiven) f&#x00F6;rklaras av att den reflexiva betydelsen ligger n&#x00E4;ra den passiva betydelse som participet allts&#x00E5; har. Just den utvecklingen k&#x00E4;nner vi redan fr&#x00E5;n standardspr&#x00E5;ket, vars passiv-<italic>s</italic> ocks&#x00E5; har sitt ursprung i reflexiven (se h&#x00E4;rom <xref ref-type="bibr" rid="R78">&#x00D6;hlin 1918</xref> s. 11&#x2013;14, <xref ref-type="bibr" rid="R74">Wess&#x00E9;n 1956</xref> s. 160&#x2013;163). Den gutniska grammatikaliseringen av <italic>si</italic> som en (del av en) passiv verb&#x00E4;ndelse kan med andra ord betraktas som ett slags spr&#x00E5;khistoriskt eko. Det ligger s&#x00E5; att s&#x00E4;ga i reflexivens natur att den (under r&#x00E4;tt omst&#x00E4;ndigheter) kan sl&#x00E5; in p&#x00E5; den passiva v&#x00E4;gen. De tv&#x00E5; utvecklingarna, av <italic>s</italic>- respektive <italic>si</italic>-passiv, skiljer sig f&#x00F6;rst&#x00E5;s ocks&#x00E5; &#x00E5;t. Det passiva <italic>s</italic>:et har (&#x00E5;tminstone i svenska) blivit en allm&#x00E4;n passiv&#x00E4;ndelse med vid anv&#x00E4;ndning. <italic>Si</italic>-&#x00E4;ndelsen har en mycket sn&#x00E4;vare distribution: den upptr&#x00E4;der i en delm&#x00E4;ngd av de kontexter som neutrala passiva particip f&#x00F6;rekommer i.</p>
<p>Senaste numret av denna tidskrift inneh&#x00E5;ller ocks&#x00E5; en s&#x00E5; kallad publicerad opposition av Hans-Olav Enger. Han har, v&#x00E5;gar man nu s&#x00E4;ga, f&#x00F6;r vana att i tidskriften publicera sina oppositioner av avhandlingar om svenska dialekter. Senast, i SvLm 2020, var det genus i j&#x00E4;mtska som stod i fokus (se <xref ref-type="bibr" rid="R13">Enger 2021</xref>). Denna g&#x00E5;ng handlar det om sydligare breddgrader, n&#x00E4;mligen om kongruensb&#x00F6;jda verb i &#x00E5; ena sidan Mark och Kind i V&#x00E4;sterg&#x00F6;tland och &#x00E5; andra sidan &#x00D6;stra G&#x00F6;inge i Sk&#x00E5;ne. Avhandlingen som Enger opponerat p&#x00E5; heter <italic>Fr&#x00E5;n person till person. Avvecklingen av nordisk personkongruens ur ett diakront perspektiv</italic>; den &#x00E4;r skriven av Adam Horn af &#x00C5;minne och framlagd i Uppsala i mars 2022. Den refererades i litteraturkr&#x00F6;nikan i SvLm 2022, dit l&#x00E4;saren h&#x00E4;nvisas f&#x00F6;r en fyllig genomg&#x00E5;ng av inneh&#x00E5;llet. H&#x00E4;r kan det r&#x00E4;cka med att p&#x00E5;minna om att de unders&#x00F6;kningar av verbb&#x00F6;jning i sydv&#x00E4;stliga dialekter som Horn af &#x00C5;minne genomf&#x00F6;r fungerar som fallstudier inom ramen f&#x00F6;r den mer &#x00F6;vergripande fr&#x00E5;gan: hur det g&#x00E5;r till n&#x00E4;r personb&#x00F6;jning f&#x00F6;rsvinner i allm&#x00E4;nhet, och i nordiska spr&#x00E5;k i synnerhet. Dialekterna i Mark/Kind respektive &#x00D6;stra G&#x00F6;inge har n&#x00E4;mligen i varierande grad bevarat fornspr&#x00E5;kliga person&#x00E4;ndelser p&#x00E5; verb, men med tiden har de alla (i lite olika takt) r&#x00F6;rt sig mot den standardsvenska enhetsb&#x00F6;jningen. I analysen av denna f&#x00F6;r&#x00E4;ndring finner Enger &#x00BB;[n]oen punkter til diskusjon&#x00BB;. Det &#x00E4;r vid n&#x00E5;gra av dem vi l&#x00E4;gger tonvikten i det f&#x00F6;ljande.</p>
<p>Enger meddelar inledningsvis att den bok han l&#x00E4;st och opponerat p&#x00E5; &#x00E4;r &#x00BB;ei fin-fin avhandling og herved varmt anbefalt&#x00BB; (2024 s. 8). Han forts&#x00E4;tter sedan med ett referat f&#x00F6;r att d&#x00E4;refter diskutera det han tycker &#x00E4;r mest sp&#x00E4;nnande med Horn af &#x00C5;minnes resultat och analyserna d&#x00E4;rav, inte s&#x00E4;llan d&#x00E4;rf&#x00F6;r att han inte riktigt h&#x00E5;ller med. En sak Enger &#x00E5;terkommer till &#x00E4;r betydelsen av olika b&#x00F6;jningsklasser (deklinationer), dels som en faktor i f&#x00F6;r&#x00E4;ndringen av verbb&#x00F6;jningen, dels som ett teoretiskt viktigt exempel p&#x00E5; morfologisk stabilitet.</p>
<p>Redan innan Horn af &#x00C5;minne skrev sin avhandling var det k&#x00E4;nt att kongruensb&#x00F6;jning p&#x00E5; verb tenderar att bevaras b&#x00E4;ttre p&#x00E5; starka verb &#x00E4;n p&#x00E5; svaga. Avhandlingen bidrar med ytterligare empiriskt st&#x00F6;d h&#x00E4;rtill. Horn af &#x00C5;minne menar att det &#x00E4;r av fonologiska sk&#x00E4;l som de svaga verben f&#x00F6;rlorar kongruensen tidigare. Han skriver att &#x00BB;de svaga verbens stamstruktur oftare orsakar reduktioner eller bortfall hos &#x00E4;ndelser&#x00BB; (2022 s. 124), och lyfter fram f&#x00F6;rekomst av hiatus (vokalm&#x00F6;te) vid personb&#x00F6;jning i preteritum av svaga men inte starka verb. Eftersom svaga verb bildar preteritum med dentalsuffixet -<italic>de</italic>/<italic>te</italic> blir det till en stam som slutar p&#x00E5; vokal som person&#x00E4;ndelsen fogas. I de dialekter som unders&#x00F6;ks &#x00E4;r alla person&#x00E4;ndelser vokalinledda, vilket inneb&#x00E4;r att personb&#x00F6;jningen leder till vokalm&#x00F6;te, n&#x00E5;got som d&#x00E5; enligt hypotesen kan ha verkat menligt p&#x00E5; kongruensb&#x00F6;jningens fortlevnad. F&#x00F6;r starka verb uppst&#x00E5;r ingen hiatusproblematik, eftersom b&#x00F6;jnings&#x00E4;ndelserna l&#x00E4;ggs till en stam som slutar p&#x00E5; konsonant. Enger l&#x00E5;ter sig inte &#x00F6;vertygas av denna argumentation. Han menar, f&#x00F6;r det f&#x00F6;rsta, att de svaga preteritumformerna redan &#x00E4;r kongruensl&#x00F6;sa och d&#x00E4;rf&#x00F6;r inte kan anf&#x00F6;ras som st&#x00F6;d f&#x00F6;r f&#x00F6;rlusten av kongruens. F&#x00F6;r det andra &#x00E4;r han tveksam till om den fonologiska f&#x00F6;rklaringen &#x00E4;r h&#x00E5;llbar.</p>
<p>Ist&#x00E4;llet lyfter Enger fram sj&#x00E4;lva b&#x00F6;jningsklassen som en faktor i sig: stark b&#x00F6;jningsklass fr&#x00E4;mjar kongruens, svag klass g&#x00F6;r det inte. En s&#x00E5;dan analys bidrar dessutom, menar Enger, till en b&#x00E4;ttre helhetsf&#x00F6;rst&#x00E5;else f&#x00F6;r hur olika faktorer samverkar till att bevara eller avveckla kongruensb&#x00F6;jningen. Han tar faktorn ordf&#x00F6;ljd som exempel. Horn af &#x00C5;minne (och andra f&#x00F6;re honom) har visat att kongruensen h&#x00E5;ller sig kvar l&#x00E4;ngre n&#x00E4;r subjektet st&#x00E5;r f&#x00F6;re verbet (SVX-ordf&#x00F6;ljd) &#x00E4;n vid inversion (XVS). Hur denna effekt ska f&#x00F6;rst&#x00E5;s rent strukturellt &#x00E4;r inte helt klart. Enger h&#x00E4;nvisar till forskning (n&#x00E4;mligen Nesset et al. 2022) som lyfter fram den l&#x00E4;ngre v&#x00E4;ntan p&#x00E5; subjektet, s&#x00E5; att s&#x00E4;ga, i XVS-sekvenser &#x00E4;n i SVX-sekvenser som en viktig f&#x00F6;rklaring till att kongruensb&#x00F6;jningen av V vacklar vid XVS. Intressant nog har det faktiskt ocks&#x00E5; f&#x00F6;reslagits (men det &#x00E4;r inget som vare sig Enger eller Horn af &#x00C5;minne tar upp) att det tv&#x00E4;rtom &#x00E4;r den t&#x00E4;ta f&#x00F6;rbindelsen mellan V och S just i XVS-strukturen som g&#x00F6;r att de nominala dragen p&#x00E5; V kan reduceras (se vidare <xref ref-type="bibr" rid="R26">Horn 1921</xref>, <xref ref-type="bibr" rid="R1">Ackema &#x0026; Neeleman 2003</xref>, <xref ref-type="bibr" rid="R51">Petzell 2017</xref>).</p>
<p>Oavsett hur ordf&#x00F6;ljdsfaktorn ska analyseras framh&#x00E5;ller Enger att den ser ut att f&#x00F6;rst&#x00E4;rkas av de ing&#x00E5;ende verbens b&#x00F6;jningsklass. Han visar ett exempelpar fr&#x00E5;n avhandlingen d&#x00E4;r de b&#x00F6;jda verben i SVX-sekvenser &#x00E4;r starka, de ob&#x00F6;jda XVS-verben d&#x00E4;remot svaga. Om skillnaden i b&#x00F6;jning mellan starka och svaga verb endast &#x00E4;r fonologiskt betingad &#x00E4;r det inte helt l&#x00E4;tt att relatera den till andra faktorer. Fonologin har allts&#x00E5;, enligt Horn af &#x00C5;minne, skapat den skillnad som f&#x00F6;religger mellan svaga och starka verb, men n&#x00E5;gon rent synkron mekanism som premierar b&#x00F6;jning av starka verb och icke-b&#x00F6;jning av svaga verb r&#x00F6;r det sig inte om. Om man ist&#x00E4;llet, som Enger f&#x00F6;resl&#x00E5;r, betraktar sj&#x00E4;lva b&#x00F6;jningsklassen som en verksam faktor, d&#x00E5; kan det faktum att SVX-verben &#x00E4;r starka och XVS-verben svaga ing&#x00E5; i en synkron kombinationsf&#x00F6;rklaring till varf&#x00F6;r spr&#x00E5;kbrukarna varierar sin b&#x00F6;jning p&#x00E5; just det s&#x00E4;tt de g&#x00F6;r. Eftersom b&#x00E5;de ordf&#x00F6;ljdsv&#x00E4;xlingen och indelningen av verb i olika klasser ing&#x00E5;r i talarnas aktiva grammatiska kompetens, &#x00E4;r det v&#x00E4;ntat att b&#x00E5;da kan ha betydelse f&#x00F6;r b&#x00F6;jningsvariationen.</p>
<p>B&#x00F6;jningsklass &#x00E4;r en morfologisk indelning som Enger intresserat sig f&#x00F6;r ocks&#x00E5; i andra sammanhang (t.ex. i Enger 2007; se ocks&#x00E5; <xref ref-type="bibr" rid="R62">Sims-Williams &#x0026; Enger 2021</xref>). De skandinaviska b&#x00F6;jningsklasserna &#x00E4;r p&#x00E5;fallande stabila historiskt, trots att det &#x00E4;r sv&#x00E5;rt att se vad de egentligen bidrar med i spr&#x00E5;ksystemet i stort. Med kongruensb&#x00F6;jningen &#x00E4;r det tv&#x00E4;rtom. B&#x00F6;jningen har en tydlig semantisk dimension: den anger subjektets referens. Och den tycks ocks&#x00E5; p&#x00E5;verka syntaxen p&#x00E5; en rad olika s&#x00E4;tt (se <xref ref-type="bibr" rid="R24">Holmberg &#x0026; Platzack 1995</xref> f&#x00F6;r en &#x00F6;versikt). &#x00C4;nd&#x00E5; &#x00E4;r det kongruensen som f&#x00F6;rsvinner och b&#x00F6;jningsklasserna som best&#x00E5;r. Mot denna bakgrund kritiserar Enger Horn af &#x00C5;minnes beskrivning av avvecklingen av personb&#x00F6;jning som en f&#x00F6;renklingsprocess. F&#x00F6;r det f&#x00F6;rsta blir den f&#x00F6;rklaringen f&#x00F6;rsvagad av att b&#x00F6;jningsklasserna uppenbarligen st&#x00E5;r sig. Om f&#x00F6;r&#x00E4;ndring verkligen drivs av f&#x00F6;renkling ligger det ju n&#x00E4;rmare till hands att g&#x00F6;ra sig av med dem. Till skillnad fr&#x00E5;n b&#x00F6;jningen tillf&#x00F6;r b&#x00F6;jningsklasserna allts&#x00E5; komplexitet utan att g&#x00F6;ra s&#x00E4;rskilt mycket nytta; de &#x00E4;r &#x00BB;rein morfologi&#x00BB; (s. 13) som Enger uttrycker det.</p>
<p>Att reducerad kongruensb&#x00F6;jning automatiskt leder till en enklare grammatik &#x00E4;r heller inte sj&#x00E4;lvklart, menar Enger, &#x00E5;tminstone inte i varje enskilt diakroniskt steg. Fornspr&#x00E5;kets sex olika verbformer, tre i singular och tre i plural, tillf&#x00F6;r i n&#x00E5;gon mening naturligtvis mer komplexitet &#x00E4;n det nutida standardspr&#x00E5;kets enhetsform. Samtidigt &#x00E4;r det flera av de b&#x00F6;jningsreduceringar som kan p&#x00E5;visas i Horn af &#x00C5;minnes material som leder till att tidigare korrelationer med pronomensystemet bryts upp. De ursprungliga plural&#x00E4;ndelserna -<italic>um</italic> (1<sc>pl</sc>), -<italic>en</italic> (2<sc>pl</sc>) och -<italic>a</italic> (3<sc>pl</sc>) svarar s&#x00E5;ledes mot varsitt personligt pronomen med samma referens. I n&#x00E5;gon m&#x00E5;n lever detta system kvar i Horn af &#x00C5;minnes material, n&#x00E4;mligen i Mark, men i de andra kongruensdialekterna har formerna blivit f&#x00E4;rre, p&#x00E5; lite olika s&#x00E4;tt. Det kan verka okomplicerat att klassificera ett system med f&#x00E4;rre former som enklare &#x00E4;n ett med fler. Men formreduceringen f&#x00E5;r andra effekter, som snarast komplicerar systemet. I &#x00D6;stra G&#x00F6;inge har exempelvis <italic>um</italic>-&#x00E4;ndelsen ersatts av samma <italic>a</italic>-&#x00E4;ndelse som tidigare bara anv&#x00E4;nts f&#x00F6;r 3<sc>pl</sc> (s&#x00E5; kallad sk&#x00E5;nsk b&#x00F6;jning). Med reduceringen g&#x00E5;r den symmetriska korrelationen mellan &#x00E4;ndelser och pronomen med samma referens f&#x00F6;rlorad. Inneh&#x00E5;llet i <italic>a</italic>-&#x00E4;ndelsen blir nu mer abstrakt: fr&#x00E5;n en 3pl-&#x00E4;ndelse till ett slags negativt definierad plural&#x00E4;ndelse, n&#x00E4;mligen f&#x00F6;r alla plurala referenter utom 2pl. Horn af &#x00C5;minne g&#x00F6;r visserligen, det tillst&#x00E5;r Enger, en elegant s&#x00E4;rdragsanalys av den utvecklingen, men det &#x00E4;r &#x00E4;nd&#x00E5;, framh&#x00E5;ller han, &#x00BB;vanskelig &#x00E5; se noen logikk bakom det at 1. og 3. person deler formelt uttrykk&#x00BB; (s. 16).</p>
<p>I en artikel i <italic>Nordic Journal of Linguistics</italic>, publicerad i juni 2025, beskriver och analyserar Guro Busterud, Terje Lohndal , Toril Opsahl, Yulia Rodina och Marit Westergaard p&#x00E5;g&#x00E5;ende f&#x00F6;r&#x00E4;ndringar av genussystemet i Oslodialekten. Hur det fornspr&#x00E5;kliga tregenussystemet har f&#x00F6;r&#x00E4;ndrats i de olika nordgermanska varieteterna fram till idag varierar. I standardspr&#x00E5;ken &#x00E4;r systemet intakt i f&#x00E4;r&#x00F6;iska och isl&#x00E4;ndska, men reducerat till ett tv&#x00E5;genussystem i danska och svenska. I m&#x00E5;nga traditionella svenska (och en del danska) dialekter levde visserligen tregenussystemet kvar, men i takt med att dialekterna har ersatts av standardtalspr&#x00E5;k (med viss regional f&#x00E4;rg) har ocks&#x00E5; tregenussystemet f&#x00F6;rsvunnit. Norskan intar ett slags mellanst&#x00E4;llning: i skrift finns det b&#x00E5;de tre genus (obligatoriskt i nynorska) och tv&#x00E5; genus (vanligast i bokm&#x00E5;l). Talad norska var l&#x00E4;nge motst&#x00E5;ndskraftig mot genusreducering; tregenussystemet stod sig starkt inte bara p&#x00E5; landsbygden utan ocks&#x00E5; i st&#x00E4;derna, fram till helt nyligen. Under de senaste decennierna har man n&#x00E4;mligen noterat en utveckling mot ett tv&#x00E5;genussystem av danskt-svenskt snitt, bland annat i Troms&#x00F6; och Trondheim. Traditionellt har tv&#x00E5;genussystem annars funnits bara i Bergen och i s&#x00E5; kallat &#x00BB;dannet dagligtale&#x00BB; i Oslo.</p>
<p>Detta bildade talspr&#x00E5;k f&#x00F6;rknippas fr&#x00E4;mst med de v&#x00E4;stliga delarna av den norska huvudstaden, d&#x00E4;r danska inslag (som tv&#x00E5; snarare &#x00E4;n tre genus) historiskt har haft l&#x00E4;tt att f&#x00E5; f&#x00E4;ste i de b&#x00E4;ttre bemedlades s&#x00E4;tt att tala norska. I konstrast till denna h&#x00F6;gstatusvarietet st&#x00E5;r arbetarklassens stadsm&#x00E5;l i den &#x00F6;stra delen av staden. H&#x00E4;r har tregenussystemet levt kvar p&#x00E5; samma s&#x00E4;tt som p&#x00E5; den omkringliggande landsbygden. I det Oslo som f&#x00F6;rfattarna nu unders&#x00F6;ker &#x00E4;r den gamla skiljelinjen mellan ett v&#x00E4;stligt (h&#x00F6;gt) och ett &#x00F6;stligt (l&#x00E5;gt) Oslospr&#x00E5;k inte lika stark som den en g&#x00E5;ng var, men den syns &#x00E4;nd&#x00E5; i utfallet av f&#x00F6;rfattarnas genusstudie.</p>
<p>I genusstudien ing&#x00E5;r 51 informanter, 27 fr&#x00E5;n &#x00F6;stra Oslo och 24 fr&#x00E5;n v&#x00E4;stra. Samtliga informanter var 12 &#x00E5;r gamla vid intervjutillf&#x00E4;llet. Att man koncentrerar sig p&#x00E5; 12-&#x00E5;ringar tycks bero p&#x00E5; att just den &#x00E5;ldersgruppen befinner sig p&#x00E5; gr&#x00E4;nsen mellan ett tregenus- och ett tv&#x00E5;genussystem i de tidigare studierna av genusf&#x00F6;r&#x00E4;ndring i Troms&#x00F6; och Trondheim. (Men n&#x00E5;gon explicit motivering till informanturvalet ges egentligen inte.) 12-&#x00E5;ringarnas genusbruk har eliciterats fram genom att de f&#x00E5;tt svara p&#x00E5; fr&#x00E5;gor i f&#x00F6;rh&#x00E5;llande till olika bilder. Fr&#x00E5;gorna har st&#x00E4;llts s&#x00E5;, att den som svarar ska producera tillr&#x00E4;ckligt m&#x00E5;nga olika former av traditionellt maskulina, feminina respektive neutrala substantiv f&#x00F6;r att genussystemet ska framg&#x00E5;: dels indefinita och definita nominalfraser, dels nominalfraser med framf&#x00F6;rst&#x00E4;llda och efterst&#x00E4;llda possessiva pronomen som attribut. I tidigare forskning har man funnit att det &#x00E4;r feminint genus som f&#x00F6;rsvinner och s&#x00E5; att s&#x00E4;ga uppg&#x00E5;r i maskulinum: <italic>ei bok</italic> blir <italic>en bok</italic>. Den ursprungliga feminina artikeln <italic>ei</italic> ers&#x00E4;tts allts&#x00E5; av den ursprungliga maskulina artikeln <italic>en</italic>, som d&#x00E5; i slut&#x00E4;ndan f&#x00E5;r en helt ny status: den blir en utrumartikel i ett tv&#x00E5;genussystem precis som i svenskan.</p>
<p>Intressant nog &#x00E4;r det emellertid inte all femininmorfologi som f&#x00F6;rsvinner. I b&#x00E5;de Troms&#x00F6; och Trondheim har de yngre informanterna f&#x00F6;rlorat feminina obest&#x00E4;mda artiklar (<italic>ei bok</italic> &#x2192; <italic>en bok</italic>) och framf&#x00F6;rst&#x00E4;llda possessiver (<italic>mi bok</italic> &#x2192; <italic>min bok</italic>). D&#x00E4;remot &#x00E4;r de feminina formerna helt (Troms&#x00F6;) eller n&#x00E4;stan helt (Trondheim) intakta i best&#x00E4;md form (<italic>boka</italic>) och n&#x00E4;r possessiven &#x00E4;r efterst&#x00E4;lld (<italic>boka mi</italic>). Denna asymmetri med avseende p&#x00E5; vilken femininmorfologi som f&#x00F6;r&#x00E4;ndras och vilken som f&#x00F6;rblir intakt kan tyckas besynnerlig. Men den f&#x00F6;ljer faktiskt av hur genusb&#x00F6;jning brukar definieras (t.ex. i standardverk som <xref ref-type="bibr" rid="R9">Corbett 1991</xref>), n&#x00E4;mligen som sj&#x00E4;lva den morfologiska reflex som substantiv utl&#x00F6;ser hos andra ord. Artikeln <italic>ei</italic> skulle s&#x00E5;ledes vara genusb&#x00F6;jd efter <italic>bok</italic>, medan <italic>a</italic>:et i <italic>boka</italic>, som sitter p&#x00E5; sj&#x00E4;lva substantivet, inte kan vara genusb&#x00F6;jning utan m&#x00E5;ste klassificeras som best&#x00E4;mdhetsb&#x00F6;jning. Att best&#x00E4;mdhetssuffixet i de nordiska spr&#x00E5;ken &#x00E4;nd&#x00E5; har olika former som v&#x00E4;xlar i enlighet med de frist&#x00E5;ende genusformerna f&#x00E5;r d&#x00E5; f&#x00F6;rklaras historiskt: det beror p&#x00E5; att best&#x00E4;mdhetssuffixet en g&#x00E5;ng var ett frist&#x00E5;ende ord (en demonstrativ) som genusb&#x00F6;jdes efter det substantiv det best&#x00E4;mde. I pedagogiska sammanhang kan det f&#x00F6;rst&#x00E5;s vara knepigt att framh&#x00E4;rda i att en uppenbart genusberoende variation i hur substantiv s&#x00E4;tts i best&#x00E4;md form &#x00E4;nd&#x00E5; inte &#x00E4;r genusb&#x00F6;jning i teoretisk mening. I handb&#x00F6;cker och grammatiska standardverk hanterar man problemet p&#x00E5; lite olika s&#x00E4;tt. <italic>Svenska Akademiens grammatik</italic> beskriver exempelvis till&#x00E4;gget av den efterst&#x00E4;llda artikeln som speciesb&#x00F6;jning och verkar liksom freda den beskrivningen fr&#x00E5;n resonemang om genus; ist&#x00E4;llet noterar man separat att sj&#x00E4;lva best&#x00E4;mdhetssuffixet kongruensb&#x00F6;js i genus (<xref ref-type="bibr" rid="R72">Teleman et al. 1999</xref> 2 s. 96).</p>
<p>Men n&#x00E4;r genussystemet f&#x00F6;r&#x00E4;ndras visar sig allts&#x00E5; skillnaden mellan regelr&#x00E4;tt genusb&#x00F6;jning och sekund&#x00E4;ra genusdistinktioner i speciesb&#x00F6;jningen vara mer &#x00E4;n bara en teoretisk konstruktion. I Troms&#x00F6; och Trondheim &#x00E4;r <italic>a</italic>-suffixet, som sagt, mer eller mindre intakt, trots att de framf&#x00F6;rst&#x00E4;llda attributen helt f&#x00F6;rlorat sina feminina former. Att den efterst&#x00E4;llda possessiven ocks&#x00E5; bevaras trots att den framf&#x00F6;rst&#x00E4;llda f&#x00F6;rloras kan i f&#x00F6;rstone verka konstigt. Man ska d&#x00E5; komma ih&#x00E5;g att den efterst&#x00E4;llda possessiven &#x00E4;r l&#x00E5;ngt mer integrerad med substantivet: den kan till skillnad fr&#x00E5;n den framf&#x00F6;rst&#x00E4;llda aldrig separeras fr&#x00E5;n sitt huvudord av andra best&#x00E4;mningar (jfr <italic>mi gule bok</italic> med *<italic>boka gule mi</italic>). Vissa har rentav f&#x00F6;reslagit att den d&#x00E4;rf&#x00F6;r ska analyseras som ett suffix (tidigast <xref ref-type="bibr" rid="R17">Fretheim 1985</xref>), vilket omedelbart skulle f&#x00F6;rklara varf&#x00F6;r den, precis som suffixet -<italic>a</italic>, f&#x00F6;rblir stabil genom f&#x00F6;r&#x00E4;ndringar av genusb&#x00F6;jningen. F&#x00F6;rfattarna ser dock suffixanalysen som alltf&#x00F6;r drastisk och ansluter sig ist&#x00E4;llet till <xref ref-type="bibr" rid="R70">Svenonius (2017)</xref>, som mot bakgrund av att efterst&#x00E4;llda possessiver beter sig som sj&#x00E4;lvst&#x00E4;ndiga ord i samordningsstrukturer behandlar dem som fonologiskt betingade allomorfer av utrumpossessiven. Det inneb&#x00E4;r att de &#x00E4;r helt beroende av en f&#x00F6;reg&#x00E5;ende ordavslutning p&#x00E5; -<italic>a</italic>. Mycket riktigt &#x00E4;r de ocks&#x00E5; helt om&#x00F6;jliga om best&#x00E4;mdhetssuffixet &#x00E4;r -<italic>en</italic>: *<italic>boken mi</italic>.</p>
<p>I Oslomaterialet kan f&#x00F6;rfattarna p&#x00E5;visa en &#x00E4;nnu mer l&#x00E5;ngt g&#x00E5;ngen genusf&#x00F6;r&#x00E4;ndring &#x00E4;n i Troms&#x00F6; och Trondheim. Samtliga 12-&#x00E5;ringar, b&#x00E5;de de fr&#x00E5;n v&#x00E4;stra och de fr&#x00E5;n &#x00F6;stra Oslo, har tappat feminint genus, dvs. de producerar aldrig s&#x00E5;dant som <italic>ei bok</italic> eller <italic>mi bok</italic>, bara <italic>en bok</italic> och <italic>min bok</italic>. Till skillnad fr&#x00E5;n i studierna av de andra stadsm&#x00E5;len har Osloinformanterna inte bevarat varianterna <italic>boka</italic> och <italic>boka mi</italic> intakta; ist&#x00E4;llet v&#x00E4;xlar de flesta informanter mellan dessa tv&#x00E5; varianter och <italic>boken</italic>/<italic>boken min</italic>, dvs. varianter som helt raderar sp&#x00E5;ren av feminint genus. Intressant nog kan inte ens alla fall av <italic>a</italic>-b&#x00F6;jning och efterst&#x00E4;llda possessiver p&#x00E5; -<italic>i</italic>, (-<italic>a</italic>) mi med f&#x00F6;rfattarnas terminologi, s&#x00E4;gas utg&#x00F6;ra l&#x00E4;nkar till ursprungligt femininum. En del informanter tycks n&#x00E4;mligen behandla dessa former som knutna till tv&#x00E5;staviga substantiv p&#x00E5; -<italic>e</italic>, &#x00E4;ven gamla maskuliner, t. ex. <italic>kjola mi</italic> och <italic>den slanga</italic>. F&#x00F6;rfattarna tar s&#x00E5;dana exempel till int&#x00E4;kt f&#x00F6;r att -<italic>a</italic> och (-<italic>a</italic>) mi b&#x00F6;rjar finna sin plats i det nya tv&#x00E5;genussystemet, n&#x00E4;mligen som utrumallomorfer knutna till en grupp substantiv som sk&#x00E4;r genom den ursprungliga distinktionen mellan femininum och maskulinum.</p>
<p>&#x00C4;ven om dessa nya utrumallomorfer f&#x00F6;rekommer b&#x00E5;de hos de &#x00F6;stliga och de v&#x00E4;stliga informanterna &#x00E4;r de mer framtr&#x00E4;dande i den &#x00F6;stra gruppen. F&#x00F6;rfattarna tolkar skillnaden som ett utslag av att tv&#x00E5;genussystemet har slagit igenom tidigare i v&#x00E4;st, med de v&#x00E4;stliga stadsdelarnas prestigevarietet som modell. I &#x00F6;st har &#x00E5; andra sidan tregenussystemet varit starkt f&#x00F6;rknippat med den lokala identiteten. Den uttrycks alltj&#x00E4;mt genom medveten anv&#x00E4;ndning av femininb&#x00F6;jning bland musiker och komiker med klart &#x00F6;stlig profil (som <xref ref-type="bibr" rid="R28">Ims 2020</xref> och Opdahl 2021 visat). Att allomorferna -<italic>a</italic> och (-<italic>a</italic>) <sc>mi</sc> hos 12-&#x00E5;ringarna i &#x00F6;st har n&#x00E5;got av denna laddning kvar h&#x00E5;ller f&#x00F6;rfattarna f&#x00F6;r sannolikt.</p>
<p>&#x00C5;r 2023 utkom fritidsforskaren Elias Storms lilla bok om <italic>&#x00D6;lmem&#x00E5;let</italic> som behandlar dialekter och ortnamn i syd&#x00F6;stra delen av V&#x00E4;rmland, en del som tidigare inte uppm&#x00E4;rksammats i lika h&#x00F6;g grad som andra delar av det v&#x00E4;rml&#x00E4;ndska omr&#x00E5;det. I boken tecknas allm&#x00E4;nt en bakgrund utifr&#x00E5;n <xref ref-type="bibr" rid="R5">Richard Brobergs <italic>Spr&#x00E5;k- och kulturgr&#x00E4;nser i V&#x00E4;rmland</italic> (1972 [2001])</xref>. Avsikten med Storms &#x00D6;lmem&#x00E5;lsbeskrivning &#x00E4;r att ge en bild av dialekten s&#x00E5;som den talas av &#x00E4;ldre personer i bygden, men ibland ges ocks&#x00E5; upplysningar om &#x00E4;nnu &#x00E4;ldre generationers talspr&#x00E5;k. I avsnittet om ljudl&#x00E4;ran lyfts ljuddrag som anv&#x00E4;ndningen av tjockt <italic>l</italic>, &#x00F6;ppet <italic>a</italic> och <italic>o</italic> och en del annat fram. Vid genomg&#x00E5;ngen av ljudl&#x00E4;ran l&#x00E4;mnas dessutom kommentarer av intresse i avsnitten om kvantitet och accentf&#x00F6;rh&#x00E5;llanden. D&#x00E4;rtill finns kommentarer till m&#x00E5;lets grammatik, bl.a. verbb&#x00F6;jning och dubbelt supinum. Endast i undantagsfall tecknas bilden av dialektens senare utveckling, vilket dock &#x00E4;r ett nog s&#x00E5; intressant omr&#x00E5;de f&#x00F6;r utforskande. Boken tar ocks&#x00E5; upp ortnamnsf&#x00F6;rr&#x00E5;det, d&#x00E4;r framst&#x00E4;llningen anknyter till <italic>Sveriges ortnamn. Ortnamnen i V&#x00E4;rmlands l&#x00E4;n</italic> (XV; 1939). F&#x00F6;rfattaren framf&#x00F6;r en del egna tolkningar, men avst&#x00E5;r fr&#x00E5;n spekulativa antaganden. Texter och en ordlista avslutar boken. Det &#x00E4;r att hoppas att f&#x00F6;rfattaren forts&#x00E4;tter sina studier av &#x00D6;lmedialekten, g&#x00E4;rna med fokus p&#x00E5; det som just nu sker i dialekten. Det &#x00E4;r f&#x00F6;rvisso l&#x00E4;tt att f&#x00E5;ngas av en dialekts &#x00E4;ldre best&#x00E5;ndsdelar men &#x00E4;ven f&#x00F6;r&#x00E4;ndringstendenser i senare tid &#x00E4;r v&#x00E4;rda att uppm&#x00E4;rksamma.</p>
<p>I arkivsamlingarna hos Institutet f&#x00F6;r spr&#x00E5;k och folkminnen finns som bekant stora m&#x00E4;ngder dialektmaterial i form av ordsamlingar och uppteckningar inneh&#x00E5;llande ber&#x00E4;ttelser, s&#x00E4;gner, rim, ramsor, g&#x00E5;tor m.m. Men samlingarna rymmer ocks&#x00E5; syntetiserande dialektbeskrivningar i manuskriptform. S&#x00E5;lunda p&#x00E5;tr&#x00E4;ffas manuskripten till sedermera publicerade och v&#x00E4;lk&#x00E4;nda arbeten som Ingemar Ingers doktorsavhandling om sydv&#x00E4;stsk&#x00E5;nska dialekter fr&#x00E5;n 1939, f&#x00F6;r att bara ta ett exempel. Av &#x00E4;nnu st&#x00F6;rre intresse &#x00E4;r dock kanske de manuskript som aldrig tryckts (och i m&#x00E5;nga fall kanske aldrig var avsedda f&#x00F6;r tryckning). Bland dessa finner man en rad &#x00F6;versikter &#x00F6;ver olika sk&#x00E5;nska dialekter f&#x00F6;rfattade av Per Larsson, en av den sk&#x00E5;nska landsm&#x00E5;lsf&#x00F6;reningens flitigaste insamlare kring sekelskiftet 1900. Dessa har aldrig publicerats men har sitt sj&#x00E4;lvklara intresse f&#x00F6;r den sydsvenska dialektforskningen; de ger &#x00F6;gonblicksbilder av talspr&#x00E5;ket p&#x00E5; den sk&#x00E5;nska landsbygden f&#x00F6;r omkring 125 &#x00E5;r sedan och utg&#x00F6;r ett viktigt komplement till senare tiders vetenskapligt mera raffinerade dialektgeografiska framst&#x00E4;llningar. I f&#x00F6;rra &#x00E5;rg&#x00E5;ngen av denna tidskrift publicerade Mathias Strandberg en kommenterad utg&#x00E5;va av en av Larssons dialekt&#x00F6;versikter, n&#x00E4;mligen &#x00F6;ver dialekterna i F&#x00E4;rs h&#x00E4;rad i s&#x00F6;dra Sk&#x00E5;ne. Larsson delar in dessa i tre huvudtyper: en nordlig, en sydlig och en d&#x00E4;remellan befintlig. Den norra typen ansluter n&#x00E4;ra till de nordsk&#x00E5;nska m&#x00E5;len, bl.a. genom f&#x00F6;rekomsten av nordsk&#x00E5;nska diftonger, medan de andra tv&#x00E5; typerna &#x00E4;r i h&#x00F6;gre grad renodlade sydsk&#x00E5;nska m&#x00E5;l med i tilltagande m&#x00E5;n sydliga drag ju l&#x00E4;ngre s&#x00F6;derut man kommer. De beledsagande kommentarerna, huvudsakligen anf&#x00F6;rda i noter, problematiserar och nyanserar en del av Larssons observationer. &#x2013; I f&#x00F6;religgande &#x00E5;rg&#x00E5;ng finns en utg&#x00E5;va av Per Larssons &#x00F6;versikt &#x00F6;ver Ingelstadsm&#x00E5;let sydost om F&#x00E4;rs h&#x00E4;rad.</p>
<p>En kandidatuppsats i svenska spr&#x00E5;ket framlagd vid Halmstads universitet h&#x00F6;stterminen 2024 &#x00E4;r fonologisk och dialektgeografisk. Lisa Borglin har unders&#x00F6;kt uttalet av kort <italic>u</italic> i traditionell dialekt i sex nordv&#x00E4;stsk&#x00E5;nska h&#x00E4;rader. Det &#x00E4;r allts&#x00E5; det <italic>y</italic>-haltiga uttalet av kort <italic>u</italic> i ord som t.ex. <italic>buss</italic> ([b&#x028F;s&#x02D0;] o. likn.) och <italic>hund</italic> ([h&#x028F;n&#x02D0;] o. likn.) som st&#x00E5;r i fokus i uppsatsen, och syftet &#x00E4;r att reda ut utbredningen av detta uttal i de traditionella nordv&#x00E4;stsk&#x00E5;nska dialekterna. Tv&#x00E5; andra forskningsfr&#x00E5;gor som behandlas &#x00E4;r om det g&#x00E5;r att se n&#x00E5;gon kronologisk-geografisk progression i utbredningen, allts&#x00E5; huruvida den fr&#x00E4;mre varianten breder ut sig &#x00F6;ver tid, och vilka fonologiska kontexter den f&#x00F6;rekommer i. Materialet f&#x00F6;r unders&#x00F6;kningen &#x00E4;r h&#x00E4;mtat ur Isofs sk&#x00E5;nska dialektordsamlingar och best&#x00E5;r av sammanlagt drygt 1 700 bel&#x00E4;gg p&#x00E5; 36 enoch tv&#x00E5;staviga ord vars rotvokaler i standardspr&#x00E5;ket motsvaras av kort /u/.</p>
<p>Borglin finner att ungef&#x00E4;r en fj&#x00E4;rdedel av bel&#x00E4;ggen har den fr&#x00E4;mre varianten. Vanligast &#x00E4;r denna i Bj&#x00E4;re hd, N. &#x00C5;sbo hd och Luggude hd. I R&#x00F6;nnebergs hd och S. &#x00C5;sbo hd &#x00E4;r den ovanligare, och i Onsj&#x00F6; hd f&#x00F6;rekommer den n&#x00E4;stan inte alls. Genom att kartera bel&#x00E4;ggen kan Borglin visa att fr&#x00E4;mre uttal av kort <italic>u</italic> i stort sett inte f&#x00F6;rekommer i de &#x00F6;stra delarna av N. &#x00C5;sbo hd eller i Onsj&#x00F6; hd. D&#x00E4;remot kan hon inte utesluta att den fr&#x00E4;mre varianten ocks&#x00E5; f&#x00F6;rekommer i Harjagers hd s&#x00F6;der om unders&#x00F6;kningsomr&#x00E5;det.</p>
<p>Borglin delar in materialet i olika tidsintervaller efter upptecknings&#x00E5;r, men indelningen &#x00E5;dagal&#x00E4;gger f&#x00F6;rst och fr&#x00E4;mst uppteckningsarbetets geografiska progression och l&#x00E5;ter inte f&#x00F6;lja n&#x00E5;gon tydlig successiv utbredning av den fr&#x00E4;mre varianten. Det tycks allts&#x00E5; som om bakre och fr&#x00E4;mre varianter f&#x00F6;rekommer sida vid sida i stora delar av unders&#x00F6;kningsomr&#x00E5;det under hela den tidsperiod som vi har orduppteckningar fr&#x00E5;n, allts&#x00E5; mellan 1800-talets slut och 1970-talet.</p>
<p>Fr&#x00E4;mre uttal av kort <italic>u</italic> f&#x00F6;religger i en rad olika fonologiska kontexter. Det tycks inte vara s&#x00E5; att vissa kontexter gynnar den fr&#x00E4;mre varianten, men en intressant observation &#x00E4;r att ordet <italic>buss</italic> undantagsl&#x00F6;st har fr&#x00E4;mre uttal av <italic>u</italic>, vilket Borglin s&#x00E4;tter i samband med att ordet &#x00E4;r l&#x00E5;nat fr&#x00E5;n standardspr&#x00E5;ket p&#x00E5; 1920-talet.</p>
<p>En renodlat spr&#x00E5;kgeografisk framst&#x00E4;llning &#x00E4;r konferensbidraget &#x00BB;Att s&#x00E4;tta spr&#x00E5;k p&#x00E5; kartan: Erfarenheter fr&#x00E5;n ett liv &#x2013; och ett atlasprojekt&#x00BB;, d&#x00E4;r Lars-Erik Edlund l&#x00E4;mnar en personligt f&#x00E4;rgad &#x00F6;versikt &#x00F6;ver spr&#x00E5;kgeografins utveckling f&#x00F6;r svenskspr&#x00E5;kigt omr&#x00E5;de. Inledningsvis belyses karteringstekniken alltsedan August Strindbergs kartl&#x00E4;ggning av orden f&#x00F6;r &#x2019;nyckelpiga&#x2019; i b&#x00F6;rjan p&#x00E5; 1880-talet, allts&#x00E5; en kartering med symboler, gr&#x00E4;nslinjer, sgrafferingar och p&#x00E5; kartan inskrivna former. En kombination av dessa tekniker f&#x00E5;ngar ofta b&#x00E4;st in den komplicerade spr&#x00E5;kliga dynamik som en karta s&#x00F6;ker f&#x00F6;rmedla. Goda m&#x00F6;jligheter skapas numera med digital teknik. Bidraget lyfter &#x00E4;ven fram ett urval av de olika f&#x00F6;rklaringar som karteringen kan resultera i vad g&#x00E4;ller spr&#x00E5;kf&#x00F6;reteelsernas &#x00BB;uppkomst, sammanhang och karakt&#x00E4;r&#x00BB;. Bland annat diskuteras spelet mellan konkurrerande ljudutvecklingar, s&#x00E5;som i samband med nasalassimilationer, varvid faktorer som prestige och identifikation aktualiseras. Ett annat problem r&#x00F6;r hur en likartad, mer i&#x00F6;gonenfallande ljudutveckling som f&#x00F6;rekommer i dialekter p&#x00E5; l&#x00E4;ngre avst&#x00E5;nd fr&#x00E5;n varandra, egentligen ska tolkas. Vidare diskuteras spr&#x00E5;kf&#x00F6;r&#x00E4;ndrande ombildningsprocesser s&#x00E5;som dessa kommer till synes p&#x00E5; en spr&#x00E5;kkarta, exempelvis p&#x00E5; den &#x00F6;ver ordet <italic>idissla</italic> med diverse ombildningar. &#x00C4;ven kartering av senare tiders ordf&#x00F6;rr&#x00E5;d &#x00E4;gnas uppm&#x00E4;rksamhet i bidraget. Ett stort antal kartor &#x00E5;terges i konferensbidraget.</p>
<p>Vi ska ocks&#x00E5; ta upp n&#x00E5;gra framst&#x00E4;llningar som behandlar dialektkontakt och migrationens betydelse f&#x00F6;r talspr&#x00E5;kets utveckling, liksom dialektutj&#x00E4;mning hos ungdomar.</p>
<p><xref ref-type="bibr" rid="R50">Hjalmar P. Peterson (2024)</xref> unders&#x00F6;ker i artikeln &#x00BB;Dialektmiks illustreret med udtalen af /&#x0259;u/ &#x00F3; i Torshavn&#x00BB; varf&#x00F6;r dialekten i T&#x00F3;rshavn skiljer sig fr&#x00E5;n de nordv&#x00E4;stf&#x00E4;r&#x00F6;iska m&#x00E5;len, med s&#x00E4;rskilt fokus p&#x00E5; uttalet av fonemet /&#x0259;u/ (skrivet <italic>&#x00F3;</italic>). I de nordv&#x00E4;stra dialekterna &#x00E4;r systemet harmoniskt &#x2013; den l&#x00E5;nga vokalen uttalas [&#x0153;u&#x02D0;] och den korta [&#x0153;] (den korta varianten g&#x00E5;r historiskt tillbaka p&#x00E5; [&#x0153;u]). I T&#x00F3;rshavn uttalas den korta vokalen fortfarande [&#x0153;], men den l&#x00E5;nga har utvecklats till [&#x0254;u&#x02D0;]. Skillnaderna mellan T&#x00F3;rshavn och de nordv&#x00E4;stra dialektena g&#x00E4;ller dock inte bara vokalerna. I T&#x00F3;rshavn saknas preaspiration efter l&#x00E5;ng vokal (<italic>p</italic>, <italic>t</italic> och <italic>k</italic> realiseras utan [&#x02B0;]) och de obetonade vokalerna <italic>i</italic> och <italic>u</italic> neutraliseras till [&#x0259;]/[&#x025C;], vilket ocks&#x00E5; f&#x00E5;r morfologiska konsekvenser.</p>
<p>F&#x00F6;rfattarens huvudtes &#x00E4;r att m&#x00E5;let i T&#x00F3;rshavn har formats av stor inflyttning. Med st&#x00F6;d i data fr&#x00E5;n Multigenerationsregistret kartl&#x00E4;ggs befolkningsr&#x00F6;relser i tre perioder (1640&#x2013;1695, 1696&#x2013;1751 och 1752&#x2013;1807). T&#x00F3;rshavn var l&#x00E4;nge en liten bygd, men tog fortl&#x00F6;pande emot inflyttare fr&#x00E5;n hela F&#x00E4;r&#x00F6;arna och &#x00E4;ven fr&#x00E5;n Danmark, Norge och Tyskland. Redan under den f&#x00F6;rsta perioden m&#x00E4;rks ett infl&#x00F6;de fr&#x00E5;n omr&#x00E5;den d&#x00E4;r <italic>&#x00F3;</italic> uttalades [&#x0254;u&#x02D0;]. I artikeln argumenteras d&#x00E4;rf&#x00F6;r f&#x00F6;r att T&#x00F3;rshavns [&#x0153;u&#x02D0;] ersattes av [&#x0254;u&#x02D0;] genom dialektkontakt. Den korta varianten [&#x0153;] bevarades d&#x00E4;remot, bland annat eftersom flera l&#x00E5;nga vokaler delar samma korta motsvarighet, vilket g&#x00F6;r dessa former mer stabila i systemet. Peterson visar ocks&#x00E5; att dialekten har genomg&#x00E5;tt en morfologisk f&#x00F6;renkling, n&#x00E5;got som ofta k&#x00E4;nnetecknar blandningsdialekter. N&#x00E4;r obetonat <italic>i</italic> och <italic>u</italic> faller samman till [&#x025C;] f&#x00F6;rsvinner till exempel numerusoppositioner i adjektiv (<italic>st&#x00F3;ri</italic> ~ <italic>st&#x00F3;ru</italic> &#x2192; [st&#x0254;u&#x02D0;&#x0279;&#x025C;]) och i verbb&#x00F6;jningar. &#x00C4;ven vissa kasusskillnader har utj&#x00E4;mnats.</p>
<p>Sammanfattningsvis menar Peterson att T&#x00F3;rshavns dialekt framst&#x00E5;r som ett historiskt resultat av dialektkontakt och inflyttning d&#x00E4;r den l&#x00E5;nga varianten av <italic>&#x00F3;</italic> har nivellerats till [&#x0254;u&#x02D0;] medan den korta varianten [&#x0153;] har best&#x00E5;tt och d&#x00E4;r dessutom systemet har f&#x00F6;renklats vad g&#x00E4;ller s&#x00E5;v&#x00E4;l fonologi som morfologi. Det h&#x00E4;r kontrasterar mot de nordv&#x00E4;stf&#x00E4;r&#x00F6;iska m&#x00E5;len d&#x00E4;r begr&#x00E4;nsad inflyttning samvarierar med l&#x00E5;ngvarig dialektstabilitet.</p>
<p>I juni 2025 disputerade Greta Horn vid G&#x00F6;teborgs universitet p&#x00E5; avhandlingen <italic>Den unga sk&#x00E5;nskan. Dialektal variation och platsanknytning hos gymnasieungdomar i nordv&#x00E4;stra Sk&#x00E5;ne</italic> (<xref ref-type="bibr" rid="R25">Horn 2025</xref>). Avhandlingen, som kanske kan s&#x00E4;ga ha f&#x00F6;reb&#x00E5;dats av en artikel i <italic>Svenska landsm&#x00E5;l och svenskt folkliv</italic> 2019 (Horn 2020), h&#x00E4;nf&#x00F6;r sig till det v&#x00E4;xande sociodialektologiska f&#x00E4;ltet (<xref ref-type="bibr" rid="R25">Horn 2025</xref> s. 2). Som framg&#x00E5;r av titeln s&#x00E4;tter unders&#x00F6;kningen fokus p&#x00E5; talspr&#x00E5;ket hos 21 gymnasieungdomar bosatta i nordv&#x00E4;stra Sk&#x00E5;ne och relaterar graden av dialektalitet till hur stark anknytning talarna har till sin hemtrakt.</p>
<p>De 14 spr&#x00E5;kliga variabler som unders&#x00F6;kningen utg&#x00E5;r ifr&#x00E5;n, varav &#x2013; naturligt nog, f&#x00E5;r man v&#x00E4;l s&#x00E4;ga &#x2013; tolv &#x00E4;r fonologiska, framst&#x00E5;r som v&#x00E4;l valda f&#x00F6;r en unders&#x00F6;kning av sk&#x00E5;nska ungdomars talspr&#x00E5;k i v&#x00E5;r tid. Tvekl&#x00F6;st finns det mycket intressant att finna vad g&#x00E4;ller exempelvis uttalet av <italic>r</italic> och f&#x00F6;rekomsten av retroflexer i barns och ungdomars sk&#x00E5;nska, och s&#x00E5; sker ocks&#x00E5;. Fr&#x00E4;mre <italic>r</italic> och retroflexer f&#x00F6;rekommer hos flera informanter. P&#x00E5;fallande &#x00E4;r emellertid att retroflexer i stor utstr&#x00E4;ckning m&#x00F6;ter oberoende av talarnas uttal av <italic>r</italic>. Som ljudhistorisk process sammanh&#x00E4;nger retroflekteringen intimt med fr&#x00E4;mre <italic>r</italic>, men som komponent i en dialektutj&#x00E4;mningsprocess tycks den allts&#x00E5; upptr&#x00E4;da sj&#x00E4;lvst&#x00E4;ndigt. Den grad till vilken informanterna talar dialekt &#x2013; varom termen <italic>dialektalitet</italic> kommit att etableras under senare &#x00E5;r (jfr nedan om en artikel av Margareta <xref ref-type="bibr" rid="R68">Svahn (2024)</xref>) &#x2013; kvantifieras med hj&#x00E4;lp av ett dialektindex, som tar h&#x00E4;nsyn till de tolv fonologiska variablerna. I detta index inordnas de 21 informanterna och ges ett po&#x00E4;ngv&#x00E4;rde mellan 0 och 24 po&#x00E4;ng. I praktiken f&#x00F6;religger ett spann fr&#x00E5;n 0 till 21 po&#x00E4;ng bland informanterna. De elva informanter som har 12 po&#x00E4;ng eller mer i dialektindexet betraktar Horn som &#x00F6;verv&#x00E4;gande dialektala; &#x00F6;vriga tio (vilka sp&#x00E4;nner mellan 0 och 7 po&#x00E4;ng) betraktas som &#x00F6;verv&#x00E4;gande standardspr&#x00E5;kliga.</p>
<p>Graden av platsanknytning hos informanterna kvantifieras genom ett s.k. platsanknytningsindex (eng. <italic>Index of Local Attachment</italic>, f&#x00F6;rkortat &#x00BB;ILA&#x00BB;). Metoden har utvecklats av de danska forskarna <xref ref-type="bibr" rid="R40">Malene Monka, Pia Quist och Astrid Ravn Skovse (2020)</xref>. Till grund f&#x00F6;r indexet ligger intervjuer med informanterna, som f&#x00E5;tt svara p&#x00E5; fr&#x00E5;gor om f&#x00F6;r&#x00E4;ldrarnas ursprung, sin egen uppv&#x00E4;xtort och grundskoleort (&#x00BB;d&#x00E5;tida ILA&#x00BB;, eventuella extrajobb, fritidsaktiviteter och umg&#x00E4;nge (&#x00BB;nutida ILA&#x00BB;) och framtidsplaner (&#x00BB;framtida ILA&#x00BB;). <xref ref-type="bibr" rid="R25">Horn (2025</xref> s. 154) finner att det tycks f&#x00F6;religga en korrelation mellan h&#x00F6;gt dialektindex och h&#x00F6;gt platsanknytningsindex, men bara hos de sju informanter som har h&#x00F6;gst platsanknytningsindex. En f&#x00F6;rdjupad analys av intervjusvaren ger vid handen att f&#x00F6;r&#x00E4;ldrarnas ursprung och informantens uppv&#x00E4;xtoch grundskoleort (&#x00BB;d&#x00E5;tida ILA&#x00BB;) i h&#x00F6;g grad korrelerar med dialektaliteten medan nutida umg&#x00E4;nge, extrajobb och fritidsaktiviteter (&#x00BB;nutida ILA&#x00BB;) samt framtidsplaner (&#x00BB;framtida ILA&#x00BB;) inte uppvisar en lika stark korrelation till dialektaliteten. &#x2013; Horns avhandling recenseras i n&#x00E4;sta volym av denna tidskrift.</p>
<p>&#x00BB;Talar dagens v&#x00E4;stg&#x00F6;tska ungdomar dialekt?&#x00BB; Det &#x00E4;r rubriken p&#x00E5; Margareta Svahns bidrag i Kungl. Humanistiska Vetenskapssamfundets i Uppsala &#x00E5;rsbok. Svahn unders&#x00F6;ker i artikeln om ungdomar i V&#x00E4;sterg&#x00F6;tland talar traditionell dialekt. Hon j&#x00E4;mf&#x00F6;r &#x00E4;ven ton&#x00E5;ringar som har vuxit upp i en enspr&#x00E5;kig milj&#x00F6; i Sk&#x00F6;vde med ton&#x00E5;ringar som har vuxit upp i en flerspr&#x00E5;kig milj&#x00F6; i Ryd, strax utanf&#x00F6;r Sk&#x00F6;vde. Tv&#x00E5; material ligger till grund f&#x00F6;r artikeln, dels projektet Dialektutj&#x00E4;mning i V&#x00E4;stsverige (DUV 2007&#x2013;2011) som best&#x00E5;r av inspelningar av 69 ungdomar fr&#x00E5;n bl.a. Kinna, Bor&#x00E5;s, Trollh&#x00E4;ttan, Vara och Skara, dels en kompletterande studie i Sk&#x00F6;vde &#x00E5;r 2016 med 29 ungdomar, varav 16 &#x00E4;r uppvuxna i enspr&#x00E5;kig milj&#x00F6; och 13 i flerspr&#x00E5;kig milj&#x00F6;. Den sistn&#x00E4;mnda studien redovisas i en artikel (<xref ref-type="bibr" rid="R67">Svahn 2021</xref>) i <italic>Svenska landsm&#x00E5;l och svenskt folkliv</italic> 2020.</p>
<p>F&#x00F6;r att beskriva dialekt anv&#x00E4;nds en skala mellan neutralt standardspr&#x00E5;k och traditionell dialekt. Eftersom dagens talare oftast ligger mellan dessa ytterligheter anv&#x00E4;nds, liksom i den ovan n&#x00E4;mnda doktorsavhandlingen av Greta Horn (2024), begreppet <italic>dialektalitet</italic> som &#x00E4;r ett m&#x00E5;tt p&#x00E5; hur m&#x00E5;nga olika traditionella v&#x00E4;stg&#x00F6;tska drag en person faktiskt anv&#x00E4;nder. I DUV-projektet analyserades f&#x00F6;r j&#x00E4;mf&#x00F6;relse &#x00E4;ldre inspelningar av personer f&#x00F6;dda i slutet av 1800-talet. De &#x00E4;ldre talarna anv&#x00E4;nde drygt 50 dialektvarianter, varav m&#x00E5;nga minskat eller f&#x00F6;rsvunnit hos yngre. H&#x00E4;r framh&#x00E5;lls s&#x00E4;rskilt pronomen (t.ex. <italic>di</italic>) och b&#x00F6;jningsformer, liksom bakre <italic>r</italic> i icke-initial position och vissa assimilationer (<italic>rittit</italic> f&#x00F6;r <italic>riktigt</italic>). Dagens ungdomar har s&#x00E4;llan kategoriskt bruk av dialektformer men beh&#x00E5;ller tydlig regional prosodi och flera fonologiska drag. Vanligast &#x00E4;r l&#x00E5;ngt slutet <italic>&#x00F6;</italic> och <italic>&#x00E4;</italic> framf&#x00F6;r <italic>r</italic>, men ocks&#x00E5; bakre <italic>sj</italic>-ljud, tjockt <italic>l</italic>, partikeln <italic>la</italic> och kortformerna <italic>sa</italic>/<italic>sulle</italic> f&#x00F6;rekommer.</p>
<p>De enspr&#x00E5;kiga ungdomarna i Sk&#x00F6;vde talar i allm&#x00E4;nhet ganska mycket dialekt. N&#x00E4;stan alla har stark v&#x00E4;stg&#x00F6;tsk prosodi och har &#x00E5;tminstone n&#x00E5;gra fonologiska dialektdrag. De flerspr&#x00E5;kiga ungdomarna talar mindre dialekt, men om de inte kommer fr&#x00E5;n Ryd talar &#x00E5;tminstone n&#x00E5;gon av dem lika mycket dialekt som m&#x00E5;nga av de enspr&#x00E5;kiga. Bland de flerspr&#x00E5;kiga ungdomarna som har vuxit upp och bor i Ryd &#x00E4;r dialektala drag p&#x00E5;tagligt f&#x00E4;rre. Denna grupps spr&#x00E5;kliga varietet k&#x00E4;nnetecknas i st&#x00E4;llet av f&#x00F6;rortsdrag. Ju fler f&#x00F6;rortsdrag som finns i en individs varietet, desto f&#x00E4;rre f&#x00F6;rekomster av dialektala drag tenderar man att hitta. En enspr&#x00E5;kig flicka i studien v&#x00E4;xlar ocks&#x00E5; mot f&#x00F6;rortsklang n&#x00E4;r hon umg&#x00E5;s med v&#x00E4;nner fr&#x00E5;n Ryd. Hon menar att hon skulle kunna uppfattas som arrogant om hon talade sin standardsvenska i dessa sammanhang, vilket kan ses som ett exempel p&#x00E5; hur ungdomar &#x00BB;g&#x00F6;r spr&#x00E5;klig stil&#x00BB; f&#x00F6;r att signalera tillh&#x00F6;righet och solidaritet. Det visar ocks&#x00E5; att f&#x00F6;rortsvarieteten inte bara &#x00E4;r ett etniskt val utan n&#x00E5;gonting som &#x00E4;r n&#x00E4;ra knutet till plats.</p>
<p>I <italic>Folkm&#x00E5;lsstudier</italic> 62 finns Lotta Collins artikel &#x00BB;God svenska med ett kling av v&#x00E4;stnyl&#x00E4;ndska&#x00BB;, som unders&#x00F6;ker hur svenskspr&#x00E5;kiga finl&#x00E4;ndare fr&#x00E5;n Eken&#x00E4;s upplever att deras spr&#x00E5;k har f&#x00F6;r&#x00E4;ndrats efter flytt till andra delar av Finland. Studien har ett folklingvistiskt perspektiv och bygger p&#x00E5; en webbenk&#x00E4;t d&#x00E4;r 96 utflyttade Eken&#x00E4;sbor beskrivit sin svenska f&#x00F6;rr och nu, sina attityder till v&#x00E4;stnyl&#x00E4;ndska samt sin k&#x00E4;nsla av regional tillh&#x00F6;righet. Fokus ligger p&#x00E5; hur talarna sj&#x00E4;lva uppfattar f&#x00F6;r&#x00E4;ndringar l&#x00E4;ngs ett kontinuum mellan den lokala v&#x00E4;stnyl&#x00E4;ndska dialekten och finlandssvensk standardsvenska.</p>
<p>Eken&#x00E4;s utg&#x00F6;r en spr&#x00E5;kligt varierad milj&#x00F6;, d&#x00E4;r vissa talar standardn&#x00E4;ra finlandssvenska, andra ren v&#x00E4;stnyl&#x00E4;ndska, och m&#x00E5;nga v&#x00E4;xlar mellan dessa varieteter. Mot denna bakgrund identifierar Collin sju f&#x00F6;r&#x00E4;ndringsprofiler som visar olika grader av f&#x00F6;rskjutning l&#x00E4;ngs skalan dialekt&#x2013;standard. Tre av profilerna &#x00E4;r s.k. <italic>stabila</italic> profiler, som omfattar de deltagare som uppgett att deras spr&#x00E5;kbruk inte alls f&#x00F6;r&#x00E4;ndrats, oavsett om de f&#x00F6;re flytten kategoriserade sitt talspr&#x00E5;k som v&#x00E4;stnyl&#x00E4;ndsk dialekt, standard eller en blandning mellan dialekt och standard. Fyra profiler &#x00E4;r d&#x00E4;remot <italic>r&#x00F6;rliga</italic> profiler, d&#x00E4;r deltagarna rapporterat n&#x00E5;got slag av n&#x00E4;rmande mot ett mer standardenligt spr&#x00E5;k.</p>
<p>Sammanlagt anger omkring tv&#x00E5; tredjedelar av deltagarna att de i n&#x00E5;gon grad n&#x00E4;rmat sig standardsvenska, oftast genom en m&#x00E5;ttlig f&#x00F6;r&#x00E4;ndring. Den st&#x00F6;rsta gruppen best&#x00E5;r av dem som upplever sig tala en blandning med &#x00F6;kade inslag av standard, medan fullst&#x00E4;ndig &#x00F6;verg&#x00E5;ng till standard &#x00E4;r ovanligast.</p>
<p>Analysen visar tydliga samband mellan spr&#x00E5;kf&#x00F6;r&#x00E4;ndring och olika utomspr&#x00E5;kliga faktorer. De personer som beskriver stabilitet har i regel flyttat senare i livet och bott kortare tid p&#x00E5; annan ort, medan de som f&#x00F6;r&#x00E4;ndrat sitt spr&#x00E5;k har flyttat som unga och varit borta l&#x00E4;ngre. &#x00C4;ven spr&#x00E5;kmilj&#x00F6;n p&#x00E5; den nya orten spelar roll. Inflyttning till omr&#x00E5;den d&#x00E4;r standardsvenska dominerar, s&#x00E4;rskilt Helsingfors- och &#x00C5;boomr&#x00E5;det, h&#x00E4;nger samman med st&#x00F6;rre f&#x00F6;r&#x00E4;ndring mot standard. Sociala n&#x00E4;tverk p&#x00E5;verkar ocks&#x00E5;. De som bevarat dialekten umg&#x00E5;s oftare med andra fr&#x00E5;n Eken&#x00E4;s, medan de som n&#x00E4;rmat sig standard oftare umg&#x00E5;s med inf&#x00F6;dda p&#x00E5; den nya orten.</p>
<p>Attityder till dialekt och k&#x00E4;nsla av regional tillh&#x00F6;righet samspelar med de spr&#x00E5;kliga m&#x00F6;nstren. De som beh&#x00E5;llit v&#x00E4;stnyl&#x00E4;ndskan tillskriver dialekten st&#x00F6;rre k&#x00E4;nslom&#x00E4;ssig betydelse och uttrycker oftare stolthet och positiva attityder. De som n&#x00E4;rmat sig standard har d&#x00E4;remot en mer neutral eller negativ h&#x00E5;llning till dialekten och betonar i h&#x00F6;gre grad tillh&#x00F6;righet till sin nuvarande region.</p>
<p>Collin framh&#x00E5;ller att sj&#x00E4;lvrapportering inte n&#x00F6;dv&#x00E4;ndigtvis speglar hur talarna faktiskt l&#x00E5;ter, men de ger insikt i hur spr&#x00E5;kf&#x00F6;r&#x00E4;ndring upplevs och vilken social mening den har. Studien visar att avregionalisering, allts&#x00E5; en r&#x00F6;relse mot standardspr&#x00E5;ket, &#x00E4;r vanlig bland utflyttade Eken&#x00E4;sbor. Graden av f&#x00F6;r&#x00E4;ndring varierar dock kraftigt mellan individer och p&#x00E5;verkas av flytt&#x00E5;lder, hur l&#x00E5;ng tid som f&#x00F6;rflutit sedan flytten, den nya ortens spr&#x00E5;kliga milj&#x00F6;, attityder till dialekten och k&#x00E4;nsla av tillh&#x00F6;righet. Resultaten ger d&#x00E4;rmed en nyanserad bild av hur spr&#x00E5;k, identitet och plats h&#x00E4;nger samman i den finlandssvenska kontexten. &#x2013; I denna &#x00E5;rg&#x00E5;ng av <italic>Svenska landsm&#x00E5;l och svenskt folkliv</italic> finns en ny artikel av Collin som redovisar en diskursteoretisk analys av enk&#x00E4;tmaterialet.</p>
<p>Under de senaste &#x00E5;ren har sambandet mellan social och regional spr&#x00E5;klig variation i svenskan i Finland varit f&#x00F6;rem&#x00E5;l f&#x00F6;r flera studier av Saara Haapam&#x00E4;ki och Sarah Wikner, som b&#x00E5;da &#x00E4;r knutna till &#x00C5;bo Akademi. Den gemensamma n&#x00E4;mnaren f&#x00F6;r studierna &#x00E4;r <italic>om</italic> och <italic>hur</italic> den spr&#x00E5;kliga variationen kan kopplas till talarnas sociala klasstillh&#x00F6;righet. Studierna har delvis genomf&#x00F6;rts i samarbete med finska forskare, vilket ger ett merv&#x00E4;rde och d&#x00E4;rtill m&#x00F6;jligheter att belysa skillnader och likheter mellan svenskan och finskan i Finland. I <italic>Folkm&#x00E5;lsstudier</italic> 62 har <xref ref-type="bibr" rid="R76">Sarah Wikner och Saara Haapam&#x00E4;ki (2024)</xref> publicerat en artikel om hur de med hj&#x00E4;lp av ett perceptionstest unders&#x00F6;kt klassindexerande spr&#x00E5;kdrag i finlandssvenskan.</p>
<p>Wikner och Haapam&#x00E4;ki unders&#x00F6;ker hur spr&#x00E5;kbrukare utg&#x00E5;ende fr&#x00E5;n talstimuli i ett perceptionstest bed&#x00F6;mer talares sociala status samt vilka spr&#x00E5;kdrag bed&#x00F6;mningarna grundar sig p&#x00E5;. I perceptionstestet har nio korta talprov valts ut ur inspelningar av spontant tal i Svenska litteraturs&#x00E4;llskapets Spara talet-samling. Inspelningarna &#x00E4;r fr&#x00E5;n b&#x00F6;rjan av 2000-talet. Testet spreds som en webbenk&#x00E4;t som publicerades i februari 2023 och sammanlagt 213 personer svarade p&#x00E5; enk&#x00E4;ten. Personerna som svarade var i &#x00E5;ldern 17-87 &#x00E5;r, med en j&#x00E4;mn f&#x00F6;rdelning mellan &#x00E5;ldersgrupperna. Alla svenska regioner i Finland &#x00E4;r representerade. Tv&#x00E5; tredjedelar var kvinnor och en tredjedel m&#x00E4;n, merparten av dem som besvarade enk&#x00E4;ten hade sj&#x00E4;lva en h&#x00F6;gre utbildning.</p>
<p>I denna unders&#x00F6;kning tar Wikner och Haapam&#x00E4;ki avstamp i tidigare forskning d&#x00E4;r perceptionstest av social variation i svenskan anv&#x00E4;nts av Bengt Nordberg, Bengt Loman och Eva Sundgren. Dessa studier visade att dialektala talare tenderar att placeras l&#x00E4;gre p&#x00E5; den sociala skalan &#x00E4;n standardspr&#x00E5;kliga talare. Wikners och Haapam&#x00E4;kis studie &#x00E4;r likas&#x00E5; f&#x00F6;rankrad i tidiga variationsanalytiska unders&#x00F6;kningar av bl.a. Labov och Trudgill. Metodiskt och teoretiskt h&#x00F6;r Wikners och Haapam&#x00E4;kis unders&#x00F6;kning dock till forskningsinriktningen perceptuell dialektologi enligt bl.a. <xref ref-type="bibr" rid="R53">Preston (1999)</xref> och <xref ref-type="bibr" rid="R43">Niedzielski och Preston (2000)</xref>. Unders&#x00F6;kningen ansluter sig ocks&#x00E5; till en saliensteoretisk inriktning av P&#x00E9;ter R&#x00E1;cz (2013). Saliens och kopplingen mellan spr&#x00E5;kdrag och deras sociala betydelse samt teorier om indexikalitet lyfts dels fram i ett inledande avsnitt om teoretiska utg&#x00E5;ngspunkter, dels i den avslutande diskussionen om bed&#x00F6;mning och salienta spr&#x00E5;kdrag och avslutande reflektioner. K&#x00E4;nnetecknande f&#x00F6;r Sarah Wikner och Saara Haapam&#x00E4;ki som forskare &#x00E4;r en stark str&#x00E4;van att f&#x00F6;rdjupa och f&#x00F6;rnya forskningsdiskussionen s&#x00E5;v&#x00E4;l teoretiskt som metodiskt genom att systematiskt pr&#x00F6;va olika s&#x00E4;tt att angripa sitt material.</p>
<p>I resultatdelen g&#x00E5;r Wikner och Haapam&#x00E4;ki metodiskt igenom de nio talproven i perceptionstestet. Samtliga talprov &#x00E5;terges i en kommenterad transkription och dessutom presenteras i tabellform en sammanfattning av hur talprovet bed&#x00F6;mts av informanterna. Resultaten visar att bed&#x00F6;mningen av talproven &#x00E4;r enhetlig; &#x00F6;ver h&#x00E4;lften av talproven f&#x00E5;r en synnerligen enhetlig bed&#x00F6;mning p&#x00E5; den sociala skalan. Det fanns tydliga m&#x00F6;nster i att vissa spr&#x00E5;kdrag kopplas till h&#x00F6;gre socialklass; bl.a. uttal av preteritum&#x00E4;ndelse f&#x00F6;r verb och <italic>inte</italic> med h&#x00F6;rbart -<italic>e</italic>. Ordval &#x00E4;r en aspekt som m&#x00E5;nga lyfter fram i sin bed&#x00F6;mning, s&#x00E4;rskilt komplicerade ord som <italic>pl&#x00E4;dera</italic>, <italic>mis&#x00E4;r</italic>, <italic>generationsskillnad</italic> anses visa p&#x00E5; h&#x00F6;gre social status. Bland de mest framtr&#x00E4;dande dragen som var salienta och bed&#x00F6;mdes som typiska f&#x00F6;r l&#x00E4;gre social klass finns kortstavigt uttal av <italic>sitta</italic> i presens (<italic>sit&#x00E4;r).</italic> Ocks&#x00E5; uttal med europeiskt kort <italic>u</italic>-ljud och apokope associerades med l&#x00E4;gre social klass. Varken finska inslag eller svordomar visade sig entydigt kunna kopplas till social status. I resultaten fanns en tendens att koppla h&#x00F6;gre social status till urbana milj&#x00F6;er som Helsingfors, huvudstadsregionen eller &#x00C5;bo, medan talare som bed&#x00F6;mdes ha l&#x00E5;g social status placerades p&#x00E5; landsbygden eller i sm&#x00E5;st&#x00E4;der i &#x00D6;sterbotten eller i v&#x00E4;stra och &#x00F6;stra Nyland. Wikner och Haapam&#x00E4;ki sammanfattar sina iakttagelser (s. 160):</p>
<disp-quote>
<p>[&#x2026;] de f&#x00F6;rest&#x00E4;llda sociala och regionala identiteterna &#x00E4;r relaterade till varandra. Antaganden om en viss social status hos talaren g&#x00E5;r mer eller mindre hand i hand med antaganden om talarens geografiska hemvist. Dessa tv&#x00E5; dimensioner f&#x00F6;refaller allts&#x00E5; vara kognitivt sammankopplade.</p>
</disp-quote>
<p>Avslutningsvis framh&#x00E4;ver de att bed&#x00F6;mningarna i perceptionstestet var enhetliga och att de inte varierade utifr&#x00E5;n informanternas egen bakgrund. Wikners och Haapam&#x00E4;kis studie antyder allts&#x00E5; att det i fr&#x00E5;ga om svenskan i Finland &#x00BB;finns en sorts samst&#x00E4;mmighet i uppfattningarna om hur spr&#x00E5;ket hos talare med h&#x00F6;gre och l&#x00E4;gre social status l&#x00E5;ter&#x00BB; (s. 160).</p>
<p>I senaste numret av <italic>Svenska landsm&#x00E5;l och svenskt folkliv</italic> skriver Sarah Wikner och Saara Haapam&#x00E4;ki tillsammans med Viveca Rabb om kortstavighet i nutida finlandssvenska. Deras artikel utg&#x00F6;r den f&#x00F6;rsta mer systematiska sociolingvistiska studien av v&#x00E4;xlingen mellan kort- och l&#x00E5;ngstavighet i spontant talad finlandssvenska. I sverigesvenska &#x00E4;r l&#x00E5;ngstavighet normalt det enda m&#x00F6;jliga: betonade stavelser &#x00E4;r alltid l&#x00E5;nga. Det inneb&#x00E4;r att de har antingen l&#x00E5;ng vokal eller l&#x00E5;ng konsonant, ibland omv&#x00E4;xlande i samma ord beroende p&#x00E5; b&#x00F6;jningsform som i &#x2013; och vi f&#x00F6;ljer nu f&#x00F6;rfattarnas princip att dubbelteckna b&#x00E5;de l&#x00E5;nga vokaler och l&#x00E5;nga konsonanter &#x2013; utrumformen <italic>viit</italic> och neutrumformen <italic>vitt</italic>. I fornsvenskan kunde betonade stavelser ocks&#x00E5; best&#x00E5; av kort vokal och kort konsonant. Nutida sverigesvenskt <italic>faara</italic> svarar exempelvis mot fornsvenskt <italic>fara.</italic> I Finland har den fornspr&#x00E5;kliga kortstavigheten levt kvar, f&#x00F6;retr&#x00E4;desvis i dialekterna. Traditionellt har spr&#x00E5;kv&#x00E5;rden f&#x00F6;ljaktligen uppfattat kortstavigheten som ett talspr&#x00E5;kligt drag, vid f&#x00F6;rra seklets b&#x00F6;rjan rentav som ett av &#x00BB;de fulaste och vulg&#x00E4;raste dragen i v&#x00E5;rt spr&#x00E5;k&#x00BB; (<xref ref-type="bibr" rid="R2">Bergroth 1924</xref> s. 59, citerad fr&#x00E5;n s. 95 i artikeln). Synen p&#x00E5; kortstavighetens hemortsr&#x00E4;tt i v&#x00E5;rdat finlandssvenskt uttal har i stort sett levt kvar under 1900-talet, l&#x00E5;t vara att spr&#x00E5;kv&#x00E5;rden numera uttrycker sig mindre dr&#x00E4;pande. Ett genomg&#x00E5;ende inslag har varit att kortstavigheten betraktas som mer accepterad i vissa ord &#x00E4;n i andra.</p>
<p>N&#x00E4;r f&#x00F6;rfattarna genomf&#x00F6;r sin studie tar de s&#x00E5;ledes h&#x00E4;nsyn s&#x00E5;v&#x00E4;l till teckenfrekvens, dvs. hur m&#x00E5;nga f&#x00F6;rekomster av kort- respektive l&#x00E5;ngstavigt uttal en viss talare uppvisar, som till typfrekvens, dvs. hur m&#x00E5;nga olika lexem som &#x00F6;ver huvud taget kan uttalas kortstavigt. Den korpus man anv&#x00E4;nder omfattar 80 talare, uppdelade p&#x00E5; tv&#x00E5; huvudmaterial: dels intervjuer gjorda i slutet av 00-talet av Svenska litteraturs&#x00E4;llskapet i Finland inom projektet Spara talet (S-materialet kallat), dels inspelade samtal fr&#x00E5;n korpusen Urbana dialekter i Svenskfinland som byggts upp vid &#x00C5;bo Akademi under inledningen av 10-talet (U-materialet). Sj&#x00E4;lva samtalssituationen &#x00E4;r mindre formell i U-materialet &#x00E4;n i S-materialet; genom att j&#x00E4;mf&#x00F6;ra bruket av kort- och l&#x00E5;ngstavighet i de tv&#x00E5; materialen borde det vara m&#x00F6;jligt att, &#x00E5;tminstone i n&#x00E5;gon m&#x00E5;n, utv&#x00E4;rdera hur faktorn formalitetsgrad p&#x00E5;verkar bruket. Emellertid &#x00E4;r materialen inte helt j&#x00E4;mf&#x00F6;rbara. S-materialet &#x00E4;r b&#x00E5;de st&#x00F6;rre och geografiskt mer spritt: de 50 informanterna kommer fr&#x00E5;n n&#x00E5;gon av de fem orterna &#x00C5;bo, Helsingfors, Vasa, Eken&#x00E4;s och Borg&#x00E5;. U-materialet omfattar 30 informanter fr&#x00E5;n &#x00C5;bo, Helsingfors och Vasa. Det visar sig dessutom att skillnaden i formalitetsgrad mellan materialen f&#x00F6;rmodligen inte &#x00E4;r tillr&#x00E4;ckligt stor f&#x00F6;r att faktorn ska ha n&#x00E5;gon n&#x00E4;mnv&#x00E4;rd inverkan p&#x00E5; bruket. F&#x00F6;rfattarna sluter sig till att man i framtida studier skulle beh&#x00F6;va inkludera andra material som skiljer sig mer &#x00E5;t i detta avseende f&#x00F6;r att s&#x00E4;kert kunna s&#x00E4;ga n&#x00E5;got formalitetsgradens (eventuella) betydelse f&#x00F6;r kort- och l&#x00E5;ngstavigheten.</p>
<p>F&#x00F6;rutom den (allts&#x00E5; sv&#x00E5;rf&#x00E5;ngade) variabeln formalitetsgrad korrelerar f&#x00F6;rfattarna sina resultat med en rad andra s&#x00E5; kallade bakgrundsvariabler; sj&#x00E4;lva unders&#x00F6;kningsobjektet &#x2013; kortstavighetens utbredning &#x2013; kallar man f&#x00F6;r fokusvariabeln. De resterande bakgrundsvariablerna &#x00E4;r: hemort, k&#x00F6;n, &#x00E5;lder, utbildningsniv&#x00E5; och yrkesstatus. Till skillnad fr&#x00E5;n traditionell dialektologisk praxis betraktar f&#x00F6;rfattarna inte hemort som prim&#x00E4;r utan blott som en bakgrundsfaktor bland flera. De grupperar heller inte informanterna i f&#x00F6;rv&#x00E4;g p&#x00E5; basis av exempelvis socialgrupp, vilket var vanligt i den tidiga sociolingvistiken. De l&#x00E5;ter sig ist&#x00E4;llet inspireras av mer sentida variationslingvistiska ansatser som t&#x00E4;nker sig &#x00BB;ett komplext n&#x00E4;tverk av ideologiska kopplingar som konstituerar variationens sociala betydelsepotential&#x00BB; (s. 97). F&#x00F6;rfattarna l&#x00E5;ter d&#x00E4;rf&#x00F6;r varje talares spr&#x00E5;kbruk bli den prim&#x00E4;ra indelningsgrunden n&#x00E4;r de redovisar sina resultat. Innan vi redovisar utfallet av studien ska det n&#x00E4;mnas att f&#x00F6;rfattarna f&#x00F6;rutom kort- och l&#x00E5;ngstaviga varianter av tv&#x00E5;staviga ord ocks&#x00E5; noterar l&#x00E5;ngstaviga f&#x00F6;rkortade varianter liksom apokoperade varianter. Fokusvariabeln har med andra ord fyra potentiella realiseringar. Det &#x00E4;r dock l&#x00E5;ngtifr&#x00E5;n alla ord som kan uppvisa hela fyra varianter. Ett som kan det &#x00E4;r just verbet <italic>fara</italic> som h&#x00E4;r &#x00E5;ter f&#x00E5;r exemplifiera: <italic>fara</italic> (kortstavig), <italic>faara</italic> (l&#x00E5;ngstavig), <italic>faa</italic> (l&#x00E5;ngstavig f&#x00F6;rkortad), <italic>faar</italic> (apokoperad).</p>
<p>N&#x00E4;r det g&#x00E4;ller den kortstaviga varianten g&#x00E5;r tecken- och typfrekvens hand i hand. Ju fler faktiska f&#x00F6;rekomster av kortstaviga varianter, desto fler olika kortstaviga lexem. Dock f&#x00F6;ljer l&#x00E5;ngstavigheten inte samma tydliga m&#x00F6;nster: de som oftast anv&#x00E4;nder l&#x00E5;ngstaviga varianter har inte n&#x00F6;dv&#x00E4;ndigtvis fler l&#x00E5;ngstaviga lexem i sin repertoar &#x00E4;n de som har en j&#x00E4;mnare f&#x00F6;rdelning mellan kort- och l&#x00E5;ngstavighet. Vidare tycks de tv&#x00E5; andra uttalsvarianterna, den l&#x00E5;ngstaviga f&#x00F6;rkortade och den apokoperade, vara mer beroende av geografi &#x00E4;n de tv&#x00E5; f&#x00F6;rsta. Den f&#x00F6;rkortade varianten &#x00E4;r typisk f&#x00F6;r Helsingfors och Borg&#x00E5;, mindre vanlig i &#x00C5;bo och Eken&#x00E4;s och bara sporadiskt belagd i Vasa. Den apokoperade varianten &#x00E4;r d&#x00E4;remot vanlig i s&#x00E5;v&#x00E4;l Vasa och Eken&#x00E4;s som Borg&#x00E5;, men helt fr&#x00E5;nvarande i &#x00C5;bo och Helsingfors.</p>
<p>Hemorten har betydelse ocks&#x00E5; f&#x00F6;r de kort- och l&#x00E5;ngstaviga varianterna, men den spelar s&#x00E4;llan n&#x00E5;gon avg&#x00F6;rande roll. Det g&#x00E5;r s&#x00E5;ledes att urskilja &#x00C5;bo och Helsingfors som platser med mer l&#x00E5;ng- &#x00E4;n kortstavighet, och Vasa, Eken&#x00E4;s och Borg&#x00E5; som platser d&#x00E4;r kortstavigheten ist&#x00E4;llet &#x00E4;r vanligare &#x00E4;n l&#x00E5;ngstavigheten. Men det &#x00E4;r f&#x00F6;rst n&#x00E4;r vi fokuserar de enskilda informanterna och sj&#x00E4;lva samspelet mellan de olika bakgrundsvariablerna som vi n&#x00E5;r en mer nyanserad f&#x00F6;rst&#x00E5;else av kortstavighetens f&#x00F6;ruts&#x00E4;ttningar. &#x00C5;lder verkar vara en minst lika viktig faktor som hemort, men allra st&#x00F6;rst betydelse har kombinationsvariabeln utbildningsniv&#x00E5;/yrkesstatus.</p>
<p>I S-materialet &#x00E4;r exempelvis de sex informanter som anv&#x00E4;nder kortstaviga varianter flitigast samtliga under 30, l&#x00E5;gutbildade med l&#x00E5;gstatusyrken, och de kommer fr&#x00E5;n Eken&#x00E4;s, Borg&#x00E5; och Vasa. I materialet finns emellertid informanter fr&#x00E5;n dessa orter som tv&#x00E4;rtom anv&#x00E4;nder l&#x00E5;ngstaviga varianter i mycket h&#x00F6;gre grad &#x00E4;n kortstaviga. Alla dessa &#x00E4;r h&#x00F6;gutbildade och har yrken med h&#x00F6;g status, och de flesta &#x00E4;r &#x00E4;ldre. Omv&#x00E4;nt &#x00E4;r de tv&#x00E5; informanter fr&#x00E5;n &#x00C5;bo och Helsingfors som har fler kort- &#x00E4;n l&#x00E5;ngstaviga varianter b&#x00E5;da l&#x00E5;gutbildade med l&#x00E5;gstatusyrken. Sammanfattningsvis kan man d&#x00E5; konstatera att den traditionella spr&#x00E5;kv&#x00E5;rdens karakterisering av kortstavighet som opassande i bildat tal st&#x00E4;mmer r&#x00E4;tt v&#x00E4;l &#x00F6;verens med hur den faktiskt anv&#x00E4;nds i nutida finlandssvenska.</p>
<p>En finsk-ugrisk ordstudie med b&#x00E4;ring p&#x00E5; de nationella minoritetsspr&#x00E5;ken me&#x00E4;nkieli och samiska ska ocks&#x00E5; uppm&#x00E4;rksammas. Olle Kejonen behandlar i ett meddelande i f&#x00F6;rra &#x00E5;rg&#x00E5;ngen av denna tidskrift (2023) tre samiska l&#x00E5;nord i me&#x00E4;nkieli. Det r&#x00F6;r sig om <italic>katnanen</italic> &#x2019;h&#x00F6;ftben&#x2019;, <italic>ketnia</italic> &#x2019;skyddsande&#x2019; och <italic>tutna</italic> &#x2019;uggla&#x2019;, alla med det f&#x00F6;r me&#x00E4;nkieli fr&#x00E4;mmande men i nordsamiskan och lulesamiskan vanliga konsonantklustret /tn/. Redan detta v&#x00E4;cker naturligtvis misstankar om att orden &#x00E4;r inl&#x00E5;nade i me&#x00E4;nkieli. Kejonen anf&#x00F6;r emellertid flera andra &#x00F6;vertygande argument, bl.a. att alla tre orden h&#x00E4;nf&#x00F6;r sig till dom&#x00E4;ner d&#x00E4;r samiska l&#x00E5;nord f&#x00F6;rekommer i me&#x00E4;nkieli: &#x00BB;anatomiska termer f&#x00F6;r djur, begrepp knutna till samisk folktro och ben&#x00E4;mningar p&#x00E5; f&#x00E5;glar.&#x00BB; Kejonen luftar avslutningsvis en s&#x00E5;som det f&#x00F6;refaller v&#x00E4;lgrundad misstanke om att m&#x00E5;nga fler hittills ouppm&#x00E4;rksammade samiska l&#x00E5;nord f&#x00F6;religger i me&#x00E4;nkieli.</p>
<p>Slutligen v&#x00E4;nder vi blicken mot ett popul&#x00E4;rvetenskapligt opus. F&#x00F6;r snart ett decennium sedan, 2016, publicerades <italic>Sk&#x00E5;nsk-svensk ordbok fr&#x00E5;n abekatt till &#x00F6;vanpo</italic> av Kalle Lind, en popul&#x00E4;rt &#x2013; f&#x00F6;r att inte s&#x00E4;ga k&#x00E5;seriskt &#x2013; h&#x00E5;llen dialektordbok i samma tradition som t.ex. <xref ref-type="bibr" rid="R47">&#x00C5;ke Ohlmarks <italic>Sk&#x00E5;nsk-svensk ordbok</italic> (1978)</xref>. 2024 publicerades en ny upplaga av Linds ordbok, och redan &#x00E5;ret d&#x00E4;rp&#x00E5; utkom en tredje, &#x00E5;terigen ut&#x00F6;kad, upplaga. Enligt texten p&#x00E5; baksidan &#x00E4;r den nya upplagan &#x00BB;ut&#x00F6;kad, illustrerad och korrl&#x00E4;st&#x00BB;. Den f&#x00F6;rsta upplagan recenserades i denna tidskrift av Mathias <xref ref-type="bibr" rid="R65">Strandberg (2016)</xref>, som bl.a. framh&#x00F6;ll att &#x00BB;[b]okens popul&#x00E4;rvetenskapliga sida &#x2013; f&#x00F6;r en s&#x00E5;dan har den &#x2013; skulle [&#x2026;] ha mycket att vinna p&#x00E5; en faktagranskning inf&#x00F6;r en eventuell andra upplaga, utan att den humoristiska sidan f&#x00F6;rdenskull beh&#x00F6;vde bli lidande&#x00BB;. Tyv&#x00E4;rr tycks faktagranskningen ha uteblivit. Av de ordartiklar d&#x00E4;r rena fel p&#x00E5;pekas i recensionen (s.v. <italic>bier</italic>, <italic>egen</italic>, <italic>hinsian</italic>/<italic>hinsidan</italic>, <italic>panntofflor</italic>/<italic>p&#x00E4;ror</italic>, <italic>voss</italic>) &#x00E4;r det bara <italic>hinsian</italic>/<italic>hinsidan</italic> som korrigerats (definitionen har &#x00E4;ndrats fr&#x00E5;n &#x00BB;denna sidan om&#x00BB; till det korrekta &#x00BB;andra sidan, bortre sidan&#x00BB; (s. 81). Hur som helst &#x00E4;r det gl&#x00E4;djande att se att intresset f&#x00F6;r popul&#x00E4;rvetenskaplig litteratur om dialekter &#x00E4;r s&#x00E5; stort att det ber&#x00E4;ttigar till tv&#x00E5; nyupplagor i s&#x00E5; rask f&#x00F6;ljd.</p>
</body>
<back>
<ref-list>
<title>Litteratur</title>
<ref id="R1"><mixed-citation publication-type="journal"><person-group person-group-type="author"><string-name><surname>Ackema</surname>, <given-names>Peter</given-names></string-name> &#x0026; <string-name><surname>Ad</surname> <given-names>Neeleman</given-names></string-name></person-group>, <year>2003</year>: <article-title>Context-sensitive spell-out</article-title>. I: <source>Natural Language &#x0026; Linguistic Theory</source> <volume>21</volume>: <issue>4</issue>, s. <fpage>681</fpage>&#x2013;<lpage>735</lpage>.</mixed-citation></ref>
<ref id="R2"><mixed-citation publication-type="book"><person-group person-group-type="author"><string-name><surname>Bergroth</surname>, <given-names>Hugo</given-names></string-name></person-group>, <year>1924</year>: <source>Svensk uttalsl&#x00E4;ra. Med s&#x00E4;rskilt beaktande av skiljaktigheterna mellan det finl&#x00E4;ndska och det h&#x00F6;gsvenska ljudskicket</source>. <publisher-loc>Helsingfors</publisher-loc>.</mixed-citation></ref>
<ref id="R3"><mixed-citation publication-type="book"><person-group person-group-type="author"><string-name><surname>Bj&#x00F6;rklund</surname>, <given-names>Stig</given-names></string-name></person-group>, <year>1956</year>: <source>&#x00C4;lvdalsm&#x00E5;let i Andreas Johannis Prytz&#x2019; Comoedia om Konung Gustaf then f&#x00F6;rsta 1622</source>. <publisher-loc>Uppsala</publisher-loc>.</mixed-citation></ref>
<ref id="R4"><mixed-citation publication-type="web"><person-group person-group-type="author"><string-name><surname>Borglin</surname>, <given-names>Lisa</given-names></string-name></person-group>, <year>2025</year>: <article-title>Fr&#x00E4;mre realisation av kort /u/ i nordv&#x00E4;stra Sk&#x00E5;ne. En dialektgeografisk unders&#x00F6;kning</article-title>. <source>Kandidatuppsats i svenska spr&#x00E5;ket, HT 2024</source>. H&#x00F6;gskolan i Halmstad. [Webbadress: <ext-link ext-link-type="uri" xlink:href="https://hh.diva-portal.org/smash/get/diva2:1934018/FULLTEXT02.pdf">https://hh.diva-portal.org/smash/get/diva2:1934018/FULLTEXT02.pdf</ext-link>. H&#x00E4;mtad 2026-01-04.]</mixed-citation></ref>
<ref id="R5"><mixed-citation publication-type="book"><person-group person-group-type="author"><string-name><surname>Broberg</surname>, <given-names>Richard</given-names></string-name></person-group>, <year>1972</year> [2001]: <source>Spr&#x00E5;k- och kulturgr&#x00E4;nser i V&#x00E4;rmland. En &#x00F6;versikt och n&#x00E5;gra synpunkter</source>. [Ny uppl. 2001.] <publisher-loc>Uppsala</publisher-loc>.</mixed-citation></ref>
<ref id="R6"><mixed-citation publication-type="journal"><person-group person-group-type="author"><string-name><surname>Bull</surname>, <given-names>Tove</given-names></string-name></person-group>, <year>2010</year>: <article-title>[Rec. av] Jurij Kusmenko: Der samische Einfluss auf die skandinavischen Sprachen. Ein Beitrag zur skandinavischen Sprachgeschichte</article-title>. I: <source>Maal og minne</source> <volume>2010</volume>: <issue>2</issue>, s. <fpage>156</fpage>&#x2013;<lpage>186</lpage>.</mixed-citation></ref>
<ref id="R7"><mixed-citation publication-type="journal"><person-group person-group-type="author"><string-name><surname>Bull</surname>, <given-names>Tove</given-names></string-name></person-group>, <year>2018</year>: <article-title>Kap. 6. Andre spr&#x00E5;k i Noreg. [Bolk] 2. Finsk-ugrisk, med hovudvekt p&#x00E5; samisk. I: Helge Sand&#x00F8;y &#x0026; Agnete Nesse (red.)</article-title>, <source>Norsk spr&#x00E5;khistorie</source>. <volume>2</volume>. <publisher-loc>Praksis. Oslo</publisher-loc>. S. <fpage>429</fpage>&#x2013;<lpage>457</lpage>.</mixed-citation></ref>
<ref id="R8"><mixed-citation publication-type="web"><person-group person-group-type="author"><string-name><surname>Busterud</surname>, <given-names>Guro</given-names></string-name>, <string-name><surname>Terje</surname> <given-names>Lohndal</given-names></string-name>, <string-name><surname>Toril</surname> <given-names>Opsahl</given-names></string-name>, <string-name><surname>Yulia</surname> <given-names>Rodina</given-names></string-name> &#x0026; <string-name><surname>Marit</surname> <given-names>Westergaard</given-names></string-name></person-group>, <year>2025</year>: <article-title>Language change and the loss of feminine gender. Grammatical gender and declension class in the Oslo dialect</article-title>. I: <source>Nordic Journal of Linguistics</source>. [Onlinepublicerad, &#x00E4;nnu utan volym/nummer.] DOI: <ext-link ext-link-type="doi" xlink:href="https://doi.org/10.1017/S0332586525000071">https://doi.org/10.1017/S0332586525000071</ext-link>.</mixed-citation></ref>
<ref id="R9"><mixed-citation publication-type="journal"><person-group person-group-type="author"><string-name><surname>Corbett</surname>, <given-names>Greville G.</given-names></string-name></person-group>, <year>1991</year>: <source>Gender</source>. <edition>1 uppl</edition>. <publisher-loc>Cambridge</publisher-loc>.</mixed-citation></ref>
<ref id="R10"><mixed-citation publication-type="book"><person-group person-group-type="author"><string-name><surname>Dahl</surname>, <given-names>&#x00D6;sten</given-names></string-name></person-group>, <year>2001</year>: <article-title>The origin of the Scandinavian languages</article-title>. I: <person-group person-group-type="editor"><string-name><surname>&#x00D6;sten</surname> <given-names>Dahl</given-names></string-name> &#x0026; <string-name><given-names>Maria</given-names> <surname>Koptjevskaja-Tamm</surname></string-name></person-group> (red.), <source>Circum-Baltic Languages. 1. Past and Present</source>. <publisher-loc>Amsterdam</publisher-loc>, S. <fpage>215</fpage>&#x2013;<lpage>235</lpage>.</mixed-citation></ref>
<ref id="R11"><mixed-citation publication-type="journal"><person-group person-group-type="author"><string-name><surname>Edlund</surname>, <given-names>Lars-Erik</given-names></string-name></person-group>, <year>2025</year>: <article-title>Att s&#x00E4;tta spr&#x00E5;k p&#x00E5; kartan. Erfarenheter fr&#x00E5;n ett liv &#x2013; och ett atlasprojekt</article-title>. I: <person-group person-group-type="editor"><string-name><given-names>Erik Magnusson</given-names> <surname>Petzell</surname></string-name>, <string-name><given-names>Lena</given-names> <surname>Rogstr&#x00F6;m</surname></string-name>, <string-name><given-names>Henrik</given-names> <surname>Rosenkvist</surname></string-name>, <string-name><given-names>Mathias</given-names> <surname>Strandberg</surname></string-name> &#x0026; <string-name><given-names>Lena</given-names> <surname>Wenner</surname></string-name></person-group> (red.), <source>Studier i svensk spr&#x00E5;khistoria 17. Spr&#x00E5;ket i rummet</source>. (<publisher-name>Meijerbergs arkiv f&#x00F6;r svensk ordforskning 49</publisher-name>.) <publisher-loc>G&#x00F6;teborg</publisher-loc>. S. <fpage>9</fpage>&#x2013;<lpage>64</lpage>.</mixed-citation></ref>
<ref id="R12"><mixed-citation publication-type="web"><person-group person-group-type="author"><string-name><surname>Edlund</surname>, <given-names>Lars-Erik</given-names></string-name>, <string-name><given-names>Erik M.</given-names> <surname>Petzell</surname></string-name>, <string-name><given-names>Mathias</given-names> <surname>Strandberg</surname></string-name>, <string-name><given-names>Lena</given-names> <surname>Wenner</surname></string-name> &#x0026; <string-name><given-names>Caroline</given-names> <surname>Sandstr&#x00F6;m</surname></string-name></person-group>, <year>2023</year>: <article-title>Litteraturkr&#x00F6;nika 2022</article-title>. I: <source>Svenska landsm&#x00E5;l och svenskt folkliv</source> <volume>2022</volume> (<issue>144</issue>), s. <fpage>95</fpage>&#x2013;<lpage>110</lpage>. DOI: <ext-link ext-link-type="doi" xlink:href="https://doi.org/10.69824/svlm.146.25717">https://doi.org/10.69824/svlm.146.25717</ext-link>.</mixed-citation></ref>
<ref id="R13"><mixed-citation publication-type="journal"><person-group person-group-type="author"><string-name><surname>Enger</surname>, <given-names>Hans-Olav</given-names></string-name></person-group>, <year>2021</year>: <article-title>Gode genusstudier. Anmeldelse av Briana van Epps&#x2019; avhandling: Sociolinguistic, comparative and historical perspectives on Scandinavian gender</article-title>. <source>Svenska landsm&#x00E5;l och svenskt folkliv</source> <volume>2020</volume> (<issue>143</issue>), s. <fpage>23</fpage>&#x2013;<lpage>35</lpage>.</mixed-citation></ref>
<ref id="R14"><mixed-citation publication-type="web"><person-group person-group-type="author"><string-name><surname>Enger</surname>, <given-names>Hans-Olav</given-names></string-name></person-group>, <year>2023</year>: <source>Samisk p&#x00E5;virkning p&#x00E5; skandinavisk grammatikk? Folkm&#x00E5;lsstudier</source> <volume>61</volume>, s. <fpage>97</fpage>&#x2013;<lpage>109</lpage>. DOI: <ext-link ext-link-type="doi" xlink:href="https://doi.org/10.55293/fms.120235">https://doi.org/10.55293/fms.120235</ext-link>.</mixed-citation></ref>
<ref id="R15"><mixed-citation publication-type="web"><person-group person-group-type="author"><string-name><surname>Enger</surname>, <given-names>Hans-Olav</given-names></string-name></person-group>, <year>2024</year>: <article-title>Verdifullt om verbkongruens: Anmeldelse av Adam Horn af &#x00C5;minnes doktoravhandling: Fr&#x00E5;n person till person. Avvecklingen av nordisk personkongruens ur ett diakront perspektiv</article-title>. I: <source>Svenska landsm&#x00E5;l och svenskt folkliv</source> <volume>2023</volume> (<issue>146</issue>), s. <fpage>7</fpage>&#x2013;<lpage>22</lpage>. DOI: <ext-link ext-link-type="doi" xlink:href="https://doi.org/10.69824/svlm.146.25702">https://doi.org/10.69824/svlm.146.25702</ext-link>.</mixed-citation></ref>
<ref id="R16"><mixed-citation publication-type="book"><person-group person-group-type="author"><string-name><surname>F&#x00E1;bregas</surname>, <given-names>Antonio</given-names></string-name> &#x0026; <string-name><given-names>Michael T.</given-names> <surname>Putnam</surname></string-name></person-group>, <year>2020</year>: <source>Passives and middles in mainland Scandinavian: microvariation through exponency</source>. <publisher-loc>Berlin&#x2013;Boston</publisher-loc>.</mixed-citation></ref>
<ref id="R17"><mixed-citation publication-type="book"><person-group person-group-type="author"><string-name><surname>Fretheim</surname>, <given-names>Thorstein</given-names></string-name></person-group>, <year>1985</year>: <article-title>Er bokm&#x00E5;let tvekj&#x00F8;nnet eller trekj&#x00F8;nnet?</article-title> I: <person-group person-group-type="editor"><string-name><given-names>Ernst H&#x00E5;kon</given-names> <surname>Jahr</surname></string-name> &#x0026; <string-name><given-names>Ove</given-names> <surname>Lorentz</surname></string-name></person-group> (red.), <source>Morfologi</source>. <publisher-loc>Paris</publisher-loc>. S. <fpage>99</fpage>&#x2013;<lpage>101</lpage>.</mixed-citation></ref>
<ref id="R18"><mixed-citation publication-type="journal"><person-group person-group-type="author"><string-name><surname>Fridell</surname>, <given-names>Staffan</given-names></string-name></person-group>, <year>2019</year>: <article-title>[Rec. av]</article-title> <person-group person-group-type="editor"><string-name><given-names>Brit</given-names> <surname>M&#x00E6;hlum</surname></string-name></person-group> (red.), Norsk spr&#x00E5;khistorie. 2. Praksis. Oslo 2018. I: <source>Maal og minne</source> <volume>2019</volume>: <issue>1</issue>, s. <fpage>115</fpage>&#x2013;<lpage>124</lpage>.</mixed-citation></ref>
<ref id="R19"><mixed-citation publication-type="journal"><person-group person-group-type="author"><string-name><surname>Garbacz</surname>, <given-names>Piotr</given-names></string-name></person-group>, <year>2010</year>: <source>Word Order in Ovdalian. A Study in Variation and Change</source>. (<publisher-name>Lundastudier i nordisk spr&#x00E5;kvetenskap A: 70</publisher-name>.) <publisher-loc>Lund</publisher-loc>.</mixed-citation></ref>
<ref id="R20"><mixed-citation publication-type="journal"><person-group person-group-type="author"><string-name><surname>Garbacz</surname>, <given-names>Piotr</given-names></string-name></person-group>, <year>2026</year>: <article-title>[Rec. av] A Grammar of Elfdalian av Yair Sapir och Olof Lundgren</article-title>. <source>Svenska landsm&#x00E5;l och svenskt folkliv</source> <volume>2024&#x2013;25</volume> (<issue>147&#x2013;148</issue>), s. <fpage>229</fpage>&#x2013;<lpage>243</lpage>.</mixed-citation></ref>
<ref id="R21"><mixed-citation publication-type="book"><person-group person-group-type="author"><collab>GO =</collab> <string-name><surname>Gustavson</surname>, <given-names>Herbert</given-names></string-name></person-group>, <year>1918</year>&#x2013;1940: <source>Gotl&#x00E4;ndsk ordbok. P&#x00E5; grundval av C. och P.A. S&#x00E4;ves samlingar</source>. <publisher-loc>Uppsala</publisher-loc>.</mixed-citation></ref>
<ref id="R22"><mixed-citation publication-type="journal"><person-group person-group-type="author"><string-name><surname>Hansen</surname>, <given-names>Bjarne Simmelgaard Sandgaard</given-names></string-name></person-group>, <year>2021</year>: <article-title>Root nouns in Elfdalian. Categorisation and etymology</article-title>. I: <source>Nordic Journal of Linguistics</source> <volume>44</volume>: <issue>1</issue>, s. <fpage>25</fpage>&#x2013;<lpage>37</lpage>.</mixed-citation></ref>
<ref id="R23"><mixed-citation publication-type="journal"><person-group person-group-type="author"><string-name><surname>Helgander</surname>, <given-names>John</given-names></string-name></person-group>, <year>1996</year>: <source>Mobilitet och spr&#x00E5;kf&#x00F6;r&#x00E4;ndring. Exemplet &#x00D6;vre Dalarna och det vidare perspektivet</source>. (Rapport 1996: <volume>3</volume>). <publisher-loc>Falun</publisher-loc>.</mixed-citation></ref>
<ref id="R24"><mixed-citation publication-type="book"><person-group person-group-type="author"><string-name><surname>Holmberg</surname>, <given-names>Anders</given-names></string-name> &#x0026; <string-name><surname>Christer</surname> <given-names>Platzack</given-names></string-name></person-group>, <year>1995</year>: <source>The role of inflection in Scandinavian syntax</source>. <publisher-loc>Oxford&#x2013;New York</publisher-loc>.</mixed-citation></ref>
<ref id="R25"><mixed-citation publication-type="journal"><person-group person-group-type="author"><string-name><surname>Horn</surname>, <given-names>Greta</given-names></string-name></person-group>, <year>2025</year>: <source>Den unga sk&#x00E5;nskan. Dialektal variation och platsanknytning hos gymnasieungdomar i nordv&#x00E4;stra Sk&#x00E5;ne</source>. (<publisher-name>G&#x00F6;teborgsstudier i nordisk spr&#x00E5;kvetenskap 48</publisher-name>.) <publisher-loc>G&#x00F6;teborg</publisher-loc>.</mixed-citation></ref>
<ref id="R26"><mixed-citation publication-type="book"><person-group person-group-type="author"><string-name><surname>Horn</surname>, <given-names>Wilhelm</given-names></string-name></person-group>, <year>1921</year>: <source>Sprachk&#x00F6;rper und Sprachfunktion</source>. <publisher-loc>Berlin</publisher-loc>.</mixed-citation></ref>
<ref id="R27"><mixed-citation publication-type="journal"><person-group person-group-type="author"><string-name><surname>Horn af &#x00C5;minne</surname>, <given-names>Adam</given-names></string-name></person-group>, <year>2022</year>: <source>Fr&#x00E5;n person till person: avvecklingen av nordisk personkongruens ur ett diakront typologiskt perspektiv</source>. (<publisher-name>Studia philologiae Scandinavicae Upsaliensia 21</publisher-name>.) <publisher-loc>Uppsala</publisher-loc>.</mixed-citation></ref>
<ref id="R28"><mixed-citation publication-type="web"><person-group person-group-type="author"><string-name><surname>Ims</surname>, <given-names>Ingunn Indreb&#x00F8;</given-names></string-name></person-group>, <year>2020</year>: <article-title>A-endelser og lokal indeks blant ungdommer i flerspr&#x00E5;klige milj&#x00F8;er i Oslo</article-title>. I: <source>Maal og Minne</source> <volume>111</volume>(<issue>2</issue>), s. <fpage>19</fpage>&#x2013;<lpage>67</lpage>. [Webbadress: <ext-link ext-link-type="uri" xlink:href="https://ojs.novus.no/index.php/MOM/article/view/1740">https://ojs.novus.no/index.php/MOM/article/view/1740</ext-link>. H&#x00E4;mtad 2026-01-06.]</mixed-citation></ref>
<ref id="R29"><mixed-citation publication-type="journal"><person-group person-group-type="author"><string-name><surname>Ingers</surname>, <given-names>Ingemar</given-names></string-name></person-group>, <year>1939</year>: <source>Studier &#x00F6;ver det sydv&#x00E4;stsk&#x00E5;nska dialektomr&#x00E5;det</source>. (<publisher-name>Skrifter utgivna genom Landsm&#x00E5;lsarkivet i Lund 5</publisher-name>.) <publisher-loc>Lund</publisher-loc>.</mixed-citation></ref>
<ref id="R30"><mixed-citation publication-type="journal"><person-group person-group-type="author"><string-name><surname>Jordan</surname>, <given-names>Caspar</given-names></string-name></person-group>, <year>2023</year>: <article-title>Strong and weak in the history of the Gutnish verb system</article-title>. I: <source>Svenska landsm&#x00E5;l och svenskt folkliv</source> <year>2022</year> (<issue>145</issue>), s. <fpage>7</fpage>&#x2013;<lpage>52</lpage>.</mixed-citation></ref>
<ref id="R31"><mixed-citation publication-type="book"><person-group person-group-type="author"><string-name><surname>Karlsson</surname>, <given-names>Jakob</given-names></string-name></person-group>, <year>2000</year>: <source>F&#x00E4;i-Jak&#x00E5;s fyst brevi. Jakob Karlssons f&#x00F6;rsta 20 brev till Mathias Klintberg 1889&#x2013;1890</source>. <publisher-loc>Visby</publisher-loc>.</mixed-citation></ref>
<ref id="R32"><mixed-citation publication-type="book"><person-group person-group-type="author"><string-name><surname>Karlsson</surname>, <given-names>Jakob</given-names></string-name></person-group>, <year>2012</year>: <source>Flair brev fran F&#x00E4;i-Jak&#x00E5;. Gotlandsbonden Jakob Karlssons brev till lektor Mathias Klintberg 1891&#x2013;1895</source>. <publisher-loc>Visby</publisher-loc>.</mixed-citation></ref>
<ref id="R33"><mixed-citation publication-type="web"><person-group person-group-type="author"><string-name><surname>Kejonen</surname>, <given-names>Olle</given-names></string-name></person-group>, <year>2024</year>: <article-title>Tre samiska l&#x00E5;nord i me&#x00E4;nkieli</article-title>. I: <source>Svenska landsm&#x00E5;l och svenskt folkliv</source> <volume>2023</volume>, s. <fpage>137</fpage>&#x2013;<lpage>142</lpage>. DOI: <ext-link ext-link-type="doi" xlink:href="https://doi.org/10.69824/svlm.146.25720">https://doi.org/10.69824/svlm.146.25720</ext-link>.</mixed-citation></ref>
<ref id="R34"><mixed-citation publication-type="journal"><person-group person-group-type="author"><string-name><surname>Kusmenko</surname>, <given-names>Jurij</given-names></string-name></person-group>, <year>2008</year> [2011]: <source>Der samische Einfluss auf die skandinavischen Sprachen. Ein Beitrag zur skandinavischen Sprachgeschichte</source>. (Berliner Beitr&#x00E4;ge zur Skandinavistik <volume>10</volume>.) [2., durchgesehene Ausg. 2011.] <publisher-loc>Berlin</publisher-loc>.</mixed-citation></ref>
<ref id="R35"><mixed-citation publication-type="journal"><person-group person-group-type="author"><string-name><surname>Kroonen</surname>, <given-names>Guus</given-names></string-name></person-group>, <year>2013</year>: <source>Etymological Dictionary of Proto-Germanic</source>. (<publisher-name>Leiden Indo-European etymological dictionary series 11</publisher-name>.) <publisher-loc>Leiden</publisher-loc>.</mixed-citation></ref>
<ref id="R36"><mixed-citation publication-type="book"><person-group person-group-type="author"><string-name><surname>Levander</surname>, <given-names>Lars</given-names></string-name></person-group>, <year>1909</year>: <source>&#x00C4;lvdalsm&#x00E5;let i Dalarna. Ordb&#x00F6;jning ock syntax</source>. <publisher-loc>Stockholm</publisher-loc>.</mixed-citation></ref>
<ref id="R37"><mixed-citation publication-type="book"><person-group person-group-type="author"><string-name><surname>Lind</surname>, <given-names>Kalle</given-names></string-name></person-group>, <year>2016</year>: <source>Sk&#x00E5;nsk-svensk ordbok fr&#x00E5;n abekatt till &#x00F6;vanpo</source>. <publisher-loc>Malm&#x00F6;</publisher-loc>.</mixed-citation></ref>
<ref id="R38"><mixed-citation publication-type="book"><person-group person-group-type="author"><string-name><surname>Lind</surname>, <given-names>Kalle</given-names></string-name></person-group>, <year>2024</year>: <source>Sk&#x00E5;nsk-svensk ordbok fr&#x00E5;n abekatt till &#x00F6;vanpo</source>. <edition>2. uppl</edition>. <publisher-loc>Malm&#x00F6;</publisher-loc>.</mixed-citation></ref>
<ref id="R39"><mixed-citation publication-type="book"><person-group person-group-type="author"><string-name><surname>Lind</surname>, <given-names>Kalle</given-names></string-name></person-group>, <year>2025</year>: <source>Sk&#x00E5;nsk-svensk ordbok fr&#x00E5;n abekatt till &#x00F6;vanpo</source>. <edition>3. uppl</edition>. <publisher-loc>Malm&#x00F6;</publisher-loc>.</mixed-citation></ref>
<ref id="R40"><mixed-citation publication-type="journal"><person-group person-group-type="author"><string-name><surname>Monka</surname>, <given-names>Malene</given-names></string-name>, <string-name><given-names>Pia</given-names> <surname>Quist</surname></string-name> &#x0026; <string-name><given-names>Astrid Ravn</given-names> <surname>Skovse</surname></string-name></person-group>, <year>2020</year>: <article-title>Place attachment and linguistic variation: A quantitative analysis of language and local attachment in a rural village and an urban social housing area</article-title>. I: <source>Language in Society</source> <volume>49</volume>: <issue>2</issue>, s. <fpage>173</fpage>&#x2013;<lpage>205</lpage>.</mixed-citation></ref>
<ref id="R41"><mixed-citation publication-type="book"><person-group person-group-type="author"><collab>Neogaard 1732 =</collab></person-group> <person-group person-group-type="author"><string-name><surname>Neogard</surname>, <given-names>Lars</given-names></string-name> &#x0026; <string-name><given-names>Lars</given-names> <surname>Wollin</surname></string-name></person-group>, <year>2009</year>: <source>Thet Gothlendska Tungom&#x00E5;let. Spr&#x00E5;kkapitlet i Lars Neogards Gautauminning (1732)</source>. <publisher-loc>Uppsala</publisher-loc>.</mixed-citation></ref>
<ref id="R42"><mixed-citation publication-type="web"><person-group person-group-type="author"><string-name><surname>Nesset</surname>, <given-names>Tore</given-names></string-name>, <string-name><given-names>Hans-Olav</given-names> <surname>Enger</surname></string-name> &#x0026; <string-name><given-names>Laura A.</given-names> <surname>Janda</surname></string-name></person-group>, <year>2025</year>: <article-title>Er politiet sikker eller sikre? Adjektivkongruens ved kollektiver i norsk</article-title>. I: <source>Arkiv f&#x00F6;r nordisk filologi</source> <volume>137</volume>, s. <fpage>123</fpage>&#x2013;<lpage>44</lpage>. DOI: <ext-link ext-link-type="doi" xlink:href="https://doi.org/10.63420/anf.v137i.27899">https://doi.org/10.63420/anf.v137i.27899</ext-link>.</mixed-citation></ref>
<ref id="R43"><mixed-citation publication-type="book"><person-group person-group-type="author"><string-name><surname>Niedzielski</surname>, <given-names>Nancy</given-names></string-name> &#x0026; <string-name><given-names>Dennis R.</given-names> <surname>Preston</surname></string-name></person-group>, <year>2000</year>: <source>Folk linguistics</source>. <publisher-loc>Berlin</publisher-loc>.</mixed-citation></ref>
<ref id="R44"><mixed-citation publication-type="book"><person-group person-group-type="editor"><string-name><surname>Nystr&#x00F6;m</surname>, <given-names>Gunnar</given-names></string-name></person-group> (red.), <year>2005</year>: <source>Rapport fr&#x00E5;n Fuost konferensn um &#x00F6;vdalsk&#x0173;, F&#x00F6;rsta konferensen om &#x00E4;lvdalska</source>. <publisher-loc>Uppsala</publisher-loc>.</mixed-citation></ref>
<ref id="R45"><mixed-citation publication-type="book"><person-group person-group-type="editor"><string-name><surname>Nystr&#x00F6;m</surname>, <given-names>Gunnar</given-names></string-name> &#x0026; <string-name><given-names>Yair</given-names> <surname>Sapir</surname></string-name></person-group> (red.), <year>2011</year>: <source>Rapport fr&#x00E5;n O&#x00F0;er r&#x00E5;&#x00F0;stemn&#x0105; um &#x00F6;vdalsk&#x0173;, Andra konferensen om &#x00E4;lvdalska</source>. <publisher-loc>Uppsala</publisher-loc>.</mixed-citation></ref>
<ref id="R46"><mixed-citation publication-type="book"><person-group person-group-type="author"><string-name><surname>Nystr&#x00F6;m</surname>, <given-names>Gunnar</given-names></string-name> &#x0026; <string-name><surname>Yair</surname> <given-names>Sapir</given-names></string-name></person-group>, <year>2015</year>: <source>Yms&#x0119; um &#x00F6;vdalsk&#x0173;. En introduktion till det &#x00E4;lvdalsk&#x0105; spr&#x00E5;ket och dess struktur</source>. <publisher-loc>&#x00C4;lvdalen</publisher-loc>.</mixed-citation></ref>
<ref id="R47"><mixed-citation publication-type="book"><person-group person-group-type="author"><string-name><surname>Ohlmarks</surname>, <given-names>&#x00C5;ke</given-names></string-name></person-group>, <year>1978</year>: <source>Sk&#x00E5;nsk-svensk ordbok</source>. <publisher-loc>Malm&#x00F6;</publisher-loc>.</mixed-citation></ref>
<ref id="R48"><mixed-citation publication-type="book"><person-group person-group-type="author"><collab>OL =</collab></person-group> <person-group person-group-type="author"><string-name><surname>Klintberg</surname>, <given-names>Mathias</given-names></string-name></person-group>, och Herbert Gustavson, <fpage>1972</fpage>&#x2013;<lpage>1986</lpage>: <source>Ordbok &#x00F6;ver laum&#x00E5;let p&#x00E5; Gotland</source>. <publisher-loc>Uppsala</publisher-loc>.</mixed-citation></ref>
<ref id="R49"><mixed-citation publication-type="web"><person-group person-group-type="author"><string-name><surname>Opsahl</surname>, <given-names>Toril</given-names></string-name></person-group>, <year>2021</year>: <article-title>Dead, but won&#x2019;t lie down? Grammatical gender among Norwegians</article-title>. I: <source>Journal of Germanic Linguistics</source> <volume>33</volume>: <issue>1</issue>, s. <fpage>122</fpage>&#x2013;<lpage>46</lpage>. DOI: <ext-link ext-link-type="doi" xlink:href="https://doi.org/10.1017/S1470542720000070">https://doi.org/10.1017/S1470542720000070</ext-link>.</mixed-citation></ref>
<ref id="R50"><mixed-citation publication-type="journal"><person-group person-group-type="author"><string-name><surname>Petersen</surname>, <given-names>Hjalmar P.</given-names></string-name></person-group>, <year>2024</year>: <article-title>Dialektmiks illustreret med udtalen af /&#x0259;u/ &#x00F3; i T&#x00F3;rshavn. I:</article-title> <source>Maal og minne</source> <volume>42</volume>, s. <fpage>153</fpage>&#x2013;<lpage>176</lpage>.</mixed-citation></ref>
<ref id="R51"><mixed-citation publication-type="web"><person-group person-group-type="author"><string-name><surname>Petzell</surname>, <given-names>Erik M.</given-names></string-name></person-group>, <year>2017</year>: <article-title>Enclitic subjects and agreement inflection in Viskadalian Swedish</article-title>. I: <source>Nordic Atlas of Language Structures (NALS) Journal</source> <volume>2</volume>(<issue>1</issue>), s. <fpage>1</fpage>&#x2013;<lpage>39</lpage>. DOI: <ext-link ext-link-type="doi" xlink:href="https://doi.org/10.5617/nals.5360">https://doi.org/10.5617/nals.5360</ext-link>.</mixed-citation></ref>
<ref id="R52"><mixed-citation publication-type="web"><person-group person-group-type="author"><string-name><surname>Petzell</surname>, <given-names>Erik M.</given-names></string-name></person-group>, <year>2024</year>: <article-title>The Gutnish s<italic>i</italic> -passive</article-title>. I: <source>Nordic Journal of Linguistics</source>. [Onlinepublicerad, &#x00E4;nnu utan volym/nummer.] DOI: <ext-link ext-link-type="doi" xlink:href="https://doi.org/10.1017/S0332586524000027">https://doi.org/10.1017/S0332586524000027</ext-link>.</mixed-citation></ref>
<ref id="R53"><mixed-citation publication-type="book"><person-group person-group-type="author"><string-name><surname>Preston</surname>, <given-names>Dennis R.</given-names></string-name></person-group>, <year>1999</year>: <article-title>A language attitude approach to the perception of regional variety.</article-title> I: <person-group person-group-type="editor"><string-name><surname>Preston</surname>, <given-names>Dennis R.</given-names></string-name></person-group> (red.), <source>Handbook of perceptual dialectology. 1</source>. <publisher-loc>Amsterdam</publisher-loc>. S. <fpage>359</fpage>&#x2013;<lpage>373</lpage>.</mixed-citation></ref>
<ref id="R54"><mixed-citation publication-type="book"><person-group person-group-type="author"><string-name><surname>Prytz</surname>, <given-names>Andreas Johannis</given-names></string-name></person-group>, <year>1622</year>: <source>En lustigh Comoedia Om then Stormechtighe Sweriges, Gothes, Wendes Konung etc. Konung Gustaf Then Forsta, Huru han til Regementet i Swerige bleff uphogd, ta han Konung Christiern Tyrann, af Landet uthdriffuit hadhe, oc huru han genom Gudz nadh uprattade Swerige ifran Pafwens morcker och wilfarelse, och inforde Ewangelij reena liws thet Pafwen lange bortrofwat hadhe</source>. <publisher-loc>Upsala</publisher-loc>.</mixed-citation></ref>
<ref id="R55"><mixed-citation publication-type="journal"><person-group person-group-type="author"><string-name><surname>Rosenkvist</surname>, <given-names>Henrik</given-names></string-name></person-group>, <year>2006</year>: <article-title>Null subjects in &#x00D6;vdalian</article-title>. I: <source>Working Papers in Scandinavian Syntax</source> <volume>78</volume>, s. <fpage>141</fpage>&#x2013;<lpage>71</lpage>.</mixed-citation></ref>
<ref id="R56"><mixed-citation publication-type="journal"><person-group person-group-type="author"><string-name><surname>Rosenkvist</surname>, <given-names>Henrik</given-names></string-name></person-group>, <year>2010</year>: <article-title>Null subjects in &#x00D6;vdalian</article-title>. <source>Nordic Journal of Linguistics</source> <volume>33</volume>: <issue>3</issue>, s. <fpage>231</fpage>&#x2013;<lpage>267</lpage>.</mixed-citation></ref>
<ref id="R57"><mixed-citation publication-type="book"><person-group person-group-type="author"><string-name><surname>Rosenkvist</surname>, <given-names>Henrik</given-names></string-name></person-group>, <year>2018</year>: <article-title>Null subjects and Distinct Agreement in Modern Germanic</article-title>. I: <person-group person-group-type="editor"><string-name><given-names>Federica</given-names> <surname>Cognola</surname></string-name> &#x0026; <string-name><given-names>Jan</given-names> <surname>Casalicchio</surname></string-name></person-group> (red.), <source>Null Subjects in Generative Grammar</source>. <publisher-loc>Oxford</publisher-loc>. S. <fpage>285</fpage>&#x2013;<lpage>306</lpage></mixed-citation></ref>
<ref id="R58"><mixed-citation publication-type="book"><person-group person-group-type="author"><string-name><surname>Sapir</surname>, <given-names>Yair</given-names>,</string-name></person-group><year>2005</year>: <article-title>Elfdalian, the vernacular of &#x00D6;vdaln</article-title>. I: <person-group person-group-type="editor"><string-name><surname>Nystr&#x00F6;m</surname></string-name></person-group> 2005 (red.), s. <fpage>190</fpage>&#x2013;<lpage>235</lpage>.</mixed-citation></ref>
<ref id="R59"><mixed-citation publication-type="conf"><person-group person-group-type="author"><string-name><surname>Sapir</surname>, <given-names>Yair</given-names></string-name></person-group>, <year>2017</year>: <article-title>The Revitalization of Elfdalian</article-title>. I: <person-group person-group-type="editor"><string-name><given-names>Nicholas</given-names> <surname>Ostler</surname></string-name>, <string-name><given-names>Vera</given-names> <surname>Ferreira</surname></string-name> <string-name><surname>Moseley</surname><given-names>Chris</given-names></string-name></person-group>, <conf-name>Proceedings of the 21st FEL Conference: Communities in Control. Learning tools and strategies for multilingual endangered language communities</conf-name>. <publisher-loc>Hungerford</publisher-loc>. S. <fpage>50</fpage>&#x2013;<lpage>58</lpage>.</mixed-citation></ref>
<ref id="R60"><mixed-citation publication-type="journal"><person-group person-group-type="author"><string-name><surname>Sapir</surname>, <given-names>Yair</given-names></string-name></person-group>, <year>2026</year>: <article-title>Genm&#x00E4;le till Piotr Garbacz recension av A Grammar of Elfdalian</article-title>. I: <source>Svenska landsm&#x00E5;l och svenskt folkliv 2024&#x2013;25 (147&#x2013;148)</source>, s. <fpage>245</fpage>&#x2013;<lpage>253</lpage>.</mixed-citation></ref>
<ref id="R61"><mixed-citation publication-type="book"><person-group person-group-type="author"><string-name><surname>Sapir</surname>, <given-names>Yair</given-names></string-name> &#x0026; <string-name><surname>Lundgren</surname>, <given-names>Olof</given-names></string-name></person-group>, <year>2024</year>: <source>A Grammar of Elfdalian</source>. <publisher-loc>London</publisher-loc>.</mixed-citation></ref>
<ref id="R62"><mixed-citation publication-type="web"><person-group person-group-type="author"><string-name><surname>Sims-Williams</surname>, <given-names>Helen</given-names></string-name> &#x0026; <string-name><surname>Hans-Olav</surname> <given-names>Enger</given-names></string-name></person-group>, <year>2021</year>: <article-title>The loss of inflection as grammar complication: evidence from Mainland Scandinavian</article-title>. I: <source>Diachronica</source> <volume>38</volume>: <issue>1</issue>, s. <fpage>111</fpage>&#x2013;<lpage>50</lpage>. DOI: <ext-link ext-link-type="doi" xlink:href="https://doi.org/10.1075/dia.19050.sim">https://doi.org/10.1075/dia.19050.sim</ext-link>.</mixed-citation></ref>
<ref id="R63"><mixed-citation publication-type="journal"><person-group person-group-type="author"><string-name><surname>Spegel</surname>, <given-names>Haquin</given-names></string-name></person-group>, <year>1901</year> [1683]: <source>Rudera Gothlandica</source>. <publisher-name>Redigerad av O. Wennersten</publisher-name>. <publisher-loc>Visby</publisher-loc>.</mixed-citation></ref>
<ref id="R64"><mixed-citation publication-type="book"><person-group person-group-type="author"><string-name><surname>Storm</surname>, <given-names>Elias</given-names></string-name></person-group>, <year>2023</year>: <source>&#x00D6;lmem&#x00E5;let. En dialekt- och sockenmonografi</source>. <publisher-loc>Kristinehamn</publisher-loc>.</mixed-citation></ref>
<ref id="R65"><mixed-citation publication-type="journal"><person-group person-group-type="author"><string-name><surname>Strandberg</surname>, <given-names>Mathias</given-names></string-name></person-group>, <year>2016</year>: <article-title>[Rec. av] Kalle Lind, Sk&#x00E5;nsk-svensk ordbok fr&#x00E5;n abekatt till &#x00F6;vanpo</article-title>. I: <source>Svenska landsm&#x00E5;l och svenskt folkliv</source> <volume>2016</volume> (<issue>139</issue>), s. <fpage>254</fpage>&#x2013;<lpage>256</lpage>.</mixed-citation></ref>
<ref id="R66"><mixed-citation publication-type="journal"><person-group person-group-type="author"><string-name><surname>Strandberg</surname>, <given-names>Mathias</given-names></string-name></person-group>, <year>2024</year>: <article-title>Per Larssons &#x00BB;&#x00D6;fversikt af F&#x00E4;rsm&#x00E5;len&#x00BB;. Utgiven och kommenterad av Mathias Strandberg</article-title>. I: <source>Svenska landsm&#x00E5;l och svenskt folkliv</source> <volume>2023</volume> (<issue>146</issue>), s. <fpage>144</fpage>&#x2013;<lpage>157</lpage>.</mixed-citation></ref>
<ref id="R67"><mixed-citation publication-type="journal"><person-group person-group-type="author"><string-name><surname>Svahn</surname>, <given-names>Margareta</given-names></string-name></person-group>, <year>2021</year>: <article-title>Spr&#x00E5;kliga varieteter bland ungdomar i Sk&#x00F6;vde</article-title>. I: <source>Svenska landsm&#x00E5;l och svenskt folkliv</source> <volume>2020</volume> (<issue>143</issue>), s. <fpage>121</fpage>&#x2013;<lpage>175</lpage>.</mixed-citation></ref>
<ref id="R68"><mixed-citation publication-type="book"><person-group person-group-type="author"><string-name><surname>Svahn</surname>, <given-names>Margareta</given-names></string-name></person-group> <year>2024</year>: <article-title>Talar dagens v&#x00E4;stg&#x00F6;tska ungdomar dialekt?</article-title> I: <source>Kungl. Humanistiska Vetenskaps-Samfundet i Uppsala. &#x00C5;rsbok 2022&#x2013;23</source>. (<publisher-name>Annales Societatis Litterarum Humaniorum Regiae Upsaliensis</publisher-name>.) <publisher-loc>Uppsala</publisher-loc>. S. <fpage>45</fpage>&#x2013;<lpage>59</lpage>.</mixed-citation></ref>
<ref id="R69"><mixed-citation publication-type="book"><person-group person-group-type="author"><string-name><surname>Svenonius</surname>, <given-names>Peter</given-names></string-name></person-group>, <year>2015</year>. <article-title>The morphological expression of case in &#x00D6;vdalian</article-title>. I: <person-group person-group-type="editor"><string-name><given-names>K.</given-names> <surname>Bentzen</surname></string-name>, <string-name><given-names>H.</given-names> <surname>Rosenkvist</surname></string-name> <string-name><given-names>J. Bondi</given-names> <surname>Johannessen</surname></string-name></person-group>, <source>Studies in &#x00D6;vdalian Morphology and Syntax. New research on a lesser known Scandinavian language</source>. <publisher-loc>Amsterdam</publisher-loc>. S. <fpage>177</fpage>&#x2013;<lpage>230</lpage>.</mixed-citation></ref>
<ref id="R70"><mixed-citation publication-type="book"><person-group person-group-type="author"><string-name><surname>Svenonius</surname>, <given-names>Peter</given-names></string-name></person-group>, <year>2017</year>: <article-title>Declension class and the Norwegian definite suffix</article-title>. I: <person-group person-group-type="editor"><string-name><given-names>Vera</given-names> <surname>Gribanova</surname></string-name> &#x0026; <string-name><surname>Stephanie</surname>. <given-names>S. Shih</given-names></string-name></person-group> (red.), <source>The morphosyntax-phonology connection</source>. <publisher-loc>Oxford</publisher-loc>. S. <fpage>325</fpage>&#x2013;<lpage>60</lpage>.</mixed-citation></ref>
<ref id="R71"><mixed-citation publication-type="journal"><collab>Sveriges ortnamn</collab>. <source>Ortnamnen i V&#x00E4;rmlands l&#x00E4;n p&#x00E5; offentligt uppdrag utgivna av Kungl. Ortnamnskommissionen</source>. <volume>15</volume>. &#x00D6;lme h&#x00E4;rad. <publisher-loc>Uppsala</publisher-loc> <year>1939</year>.</mixed-citation> </ref>
<ref id="R72"><mixed-citation publication-type="book"><person-group person-group-type="author"><string-name><surname>Teleman</surname>, <given-names>Ulf</given-names></string-name>, <string-name><surname>Staffan</surname> <given-names>Hellberg</given-names></string-name>, <string-name><given-names>Erik</given-names> <surname>Andersson</surname></string-name> &#x0026; <string-name><given-names>Lisa</given-names> <surname>Holm</surname></string-name></person-group>, <year>1999</year>: <source>Svenska Akademiens grammatik</source>. <fpage>1</fpage>&#x2013;<lpage>4</lpage>. <publisher-loc>Stockholm</publisher-loc>.</mixed-citation></ref>
<ref id="R73"><mixed-citation publication-type="book"><person-group person-group-type="author"><string-name><surname>Toft&#x00E9;n</surname>, <given-names>Jacob</given-names></string-name></person-group>, <year>1748</year>: <source>Grammatica antiquae linguae rusticanae in Gothlandia</source>. (Manuskript N 47.) <publisher-loc>Stockholm</publisher-loc>.</mixed-citation></ref>
<ref id="R74"><mixed-citation publication-type="journal"><person-group person-group-type="author"><string-name><surname>Wess&#x00E9;n</surname>, <given-names>Elias</given-names></string-name></person-group>, <year>1956</year>: <source>Svensk spr&#x00E5;khistoria</source> <volume>3</volume>. Grundlinjer till en historisk syntax. <publisher-loc>Stockholm</publisher-loc>.</mixed-citation></ref>
<ref id="R75"><mixed-citation publication-type="web"><person-group person-group-type="author"><string-name><surname>Wikner</surname>, <given-names>Sarah</given-names></string-name>, <string-name><given-names>Saara</given-names> <surname>Haapam&#x00E4;ki</surname></string-name>, <string-name><surname>och Viveca</surname> <given-names>Rabb</given-names></string-name></person-group>, <year>2024</year>: <article-title>Variation mellan kort- och l&#x00E5;ngstavighet i finlandssvenskt talspr&#x00E5;k</article-title>. I: <source>Svenska landsm&#x00E5;l och svenskt folkliv</source> <volume>2023</volume> (<issue>146</issue>), s. <fpage>93</fpage>&#x2013;<lpage>120</lpage>. DOI: <ext-link ext-link-type="doi" xlink:href="https://doi.org/10.69824/svlm.146.25714">https://doi.org/10.69824/svlm.146.25714</ext-link>.</mixed-citation></ref>
<ref id="R76"><mixed-citation publication-type="web"><person-group person-group-type="author"><string-name><given-names>Sarah</given-names> <surname>Wikner</surname></string-name> &#x0026; <string-name><given-names>Saara</given-names> <surname>Haapam&#x00E4;ki</surname></string-name></person-group>, <year>2024</year>: <article-title>Ett experiment kring klassindexerande spr&#x00E5;kdrag i finlandssvenskan</article-title>. I: <source>Folkm&#x00E5;lsstudier</source> <volume>62</volume>, s. <fpage>127</fpage>&#x2013;<lpage>163</lpage>. DOI: <ext-link ext-link-type="doi" xlink:href="https://doi.org/10.55293/fm">https://doi.org/10.55293/fms.137851</ext-link>.</mixed-citation></ref>
<ref id="R77"><mixed-citation publication-type="book"><person-group person-group-type="author"><string-name><surname>&#x00C5;kerberg</surname>, <given-names>Bengt</given-names></string-name></person-group>, <year>2012</year>: <source>&#x00C4;lvdalsk grammatik</source>. <publisher-loc>&#x00C4;lvdalen</publisher-loc>.</mixed-citation></ref>
<ref id="R78"><mixed-citation publication-type="book"><person-group person-group-type="author"><string-name><surname>&#x00D6;hlin</surname>, <given-names>Paul</given-names></string-name></person-group>, <year>1918</year>: <source>Studier &#x00F6;ver de passiva konstruktionerna i fornsvenskan</source>. <publisher-loc>Lund</publisher-loc>.</mixed-citation></ref>
</ref-list>
</back>
</article>