<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//NLM//DTD Journal Publishing DTD v3.0 20080202//EN" "http://dtd.nlm.nih.gov/publishing/3.0/journalpublishing3.dtd">
<!--<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="article.xsl"?>-->
<article xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" article-type="review-article" dtd-version="3.0" xml:lang="en" xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance">
<front>
<journal-meta>
<journal-id journal-id-type="issn">1104-0556</journal-id>
<journal-title-group>
<journal-title>Tidskrift f&#246;r litteraturvetenskap</journal-title>
</journal-title-group>
<issn pub-type="epub">1104-0556</issn>
<publisher>
<publisher-name>Private Publisher &#8216;Chaban O. S.&#8217;</publisher-name>
</publisher>
</journal-meta>
<article-meta>
<article-id pub-id-type="publisher-id">09</article-id>
<article-id pub-id-type="doi">10.54797/tfl.v52i4.14564</article-id>
<article-categories>
<subj-group>
<subject>Recension</subject>
</subj-group>
</article-categories>
<title-group>
<article-title><italic>Mariagripelikt. Maria Gripes barnb&#246;cker och tidiga ungdomsromaner tolkade genom barns litteratursamtal</italic></article-title>
<subtitle>G&#246;teborg och Stockholm: Makadam f&#246;rlag, 2022, 168 s.</subtitle>
</title-group>
<contrib-group>
<contrib contrib-type="author">
<name>
<surname>Hellstr&#246;m</surname>
<given-names>Martin</given-names>
</name>
</contrib>
</contrib-group>
<pub-date pub-type="epub">
<day>09</day>
<month>06</month>
<year>2023</year>
</pub-date>
<volume>52</volume>
<issue>4</issue>
<fpage>102</fpage>
<lpage>104</lpage>
<permissions>
<copyright-statement>&#x00A9; 2023 Author(s)</copyright-statement>
<copyright-year>2023</copyright-year>
<license license-type="open-access" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
<license-p>This is an open access article distributed under the terms of the Creative Commons CC-BY 4.0 License (<ext-link ext-link-type="uri" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/</ext-link>)</license-p>
</license>
</permissions>
</article-meta>
</front>
<body>
<p>Allt sedan jag f&#246;rsta g&#229;ngen h&#246;rde talas om Martin Hellstr&#246;ms forskningsprojekt om att l&#228;sa Maria Gripes b&#246;cker med barn f&#246;r flera &#229;r sedan har jag nyfiket v&#228;ntat p&#229; att f&#229; h&#246;ra mer. P&#229; n&#229;got vis slog projektet direkt an i mig. Dels beror det p&#229; min f&#246;rk&#228;rlek till Gripes f&#246;rfattarskap, dels f&#246;r att metoden att l&#228;sa hennes b&#246;cker tillsammans barn &#246;ver l&#229;ng tid var n&#229;got nytt och sp&#228;nnande. Efter en artikel om projektet som har publicerats p&#229; v&#228;gen i <italic>Tidskrift f&#246;r litteraturvetenskap</italic> (2016:3&#8211;4), d&#228;r Hellstr&#246;m tillsammans med Hedda Ald&#233;n Bj&#246;r&#228;ng, Tekla Hagberg, Albert Hellstr&#246;m, Hjalmar Hellstr&#246;m, Ellen Linde, Felix Noske och Carl Wistedt br&#246;t ny mark genom att barnen var medf&#246;rfattare, har nu Hellstr&#246;ms <italic>Mariagripelikt. Maria Gripes barnb&#246;cker och tidiga ungdomsromaner tolkade genom barns litteratursamtal</italic> &#228;ntligen utkommit, samma &#229;r som Gripe fyller 100 &#229;r, p&#229; Makadam f&#246;rlag. Jag kan s&#228;ga direkt att det h&#228;r &#228;r en storslagen studie. Den &#228;r innovativ, id&#233;rik och mycket inspirerande. Dessutom &#228;r boken skriven med v&#228;rme och djup respekt f&#246;r de medforskande barnen som varit med hela v&#228;gen fr&#229;n projektets start 2015, d&#229; de sju barnen var mellan 9&#8211;11 &#229;r till 2020 d&#229; de &#228;ldsta skulle b&#246;rja p&#229; gymnasiet. Ocks&#229; Hellstr&#246;m skriver att han blivit &#228;ldre: fr&#229;n 36 &#229;r till &#246;ver 40. Det &#228;r sympatiskt. Hellstr&#246;m &#228;r en i g&#228;nget; en kompis men ocks&#229; en vuxen litteraturforskare som roddar med projektets alla tr&#228;ffar p&#229; fredagarna efter skolan och med de gemensamma l&#228;gren p&#229; somrarna d&#228;r han l&#228;ser h&#246;gt under stj&#228;rnhimlen eller n&#228;r de alla ligger i sina sovs&#228;ckar. Martin Hellstr&#246;m styr och st&#228;ller med att spela in samtalen mellan lek och mackor. Han arrangerar utflykter till bland annat Nyk&#246;ping, d&#228;r Gripe bodde fr&#229;n 1950-talet fram till de sista &#229;ren av sitt liv och han hanterar situationer n&#228;r barnen hellre vill leka &#228;n lyssna p&#229; Gripes b&#246;cker. P&#229; omslagsfliken ligger han dock helt avslappnat i gr&#228;set med ett barn kl&#228;ttrandets p&#229; ryggen.</p>
<p>Hellstr&#246;m &#228;r allts&#229; genuint intresserad av barns perspektiv p&#229; Gripes f&#246;rfattarskap och syftet &#228;r att barn samtalar och tolkar hennes verk tillsammans med forskaren. P&#229; s&#229; vis &#228;r studien litteraturvetenskaplig, men ist&#228;llet f&#246;r en forskares l&#228;sning och tolkning av b&#246;ckerna &#228;r fokus p&#229; barnens kollektiva samtal och tolkningar, d&#228;r deras fr&#229;gor st&#229;r i centrum. I projektet &#228;r barnen d&#228;rf&#246;r medforskare och inte studiens empiri. En viktig utg&#229;ngspunkt f&#246;r projektet &#228;r Mary Kelletts tv&#229; artiklar &#8221;Empowering children and young people as researchers. Overcoming barriers and building capacity&#8221; (2011) och &#8221;&#8217;Just teach us the skills please, we&#8217;ll do the rest&#8217;. Empowering ten-year-olds as active researchers&#8221; (2004) och Sandra Hill&#233;ns etnologiska avhandling <italic>Barn som medforskare. En metod med potential f&#246;r delaktighet</italic> (2013), d&#228;r po&#228;ngen &#228;r att barn och forskare tillsammans arbetar f&#246;r att finna svar p&#229; gemensamma fr&#229;gor och d&#228;r den vuxna inte st&#228;ller fr&#229;gorna, har svaren, l&#246;sningen eller tolkningsf&#246;retr&#228;det.</p>
<p>Inalles har forskargruppen l&#228;st 26 av 36 b&#246;cker fr&#229;n Maria Gripes debut med <italic>I v&#229;r lilla stad</italic> (1954) till <italic>Agnes Cecilia &#8211; en s&#228;llsam historia</italic> (1981). De senare ungdomsb&#246;ckerna med Skuggserien &#228;r allts&#229; inte med d&#229; projektet avslutades n&#228;r barnen blev ungdomar. Varf&#246;r de inte fortsatte ytterligare n&#229;gra &#229;r f&#246;rklaras inte, men det &#228;r gott s&#229;. N&#229;gon g&#229;ng m&#229;ste ett projekt avslutas och fem &#229;r &#228;r en mycket l&#229;ng tid och d&#228;refter har boken skrivits. Barnen har ocks&#229; sett p&#229; filmatiseringar, lyssnat p&#229; radioinspelningar och gjort utflykter till platser med relevans f&#246;r b&#246;ckerna. Hur dessa utflykter, l&#228;ger och fikor bekostats framkommer inte, och jag skulle g&#228;rna ha haft lite mer information om de materiella f&#246;ruts&#228;ttningarna och kanske ocks&#229; n&#229;got ytterligare om de medforskande barnen. I artikeln (n&#228;mnd ovan men som inte &#228;r med i boken) f&#246;rst&#229;r man att barnen finns i en gemensam teatergrupp som Hellstr&#246;m k&#228;nner till v&#228;l. Av diskussionerna och kapitlen om b&#246;ckerna framg&#229;r det att barnen visserligen har mycket olika uppfattningar om Gripes b&#246;cker, fr&#229;n att tycka att de &#228;r tr&#229;kiga till att Maria Gripe &#228;r cool, och barnen delger m&#229;nga referenser till andra barnlitter&#228;ra verk, filmer och teater. Barnen, eller &#229;tminstone n&#229;gra av dem, &#228;r l&#228;sare sj&#228;lva och intresserade av kultur, vilket m&#246;jligen skulle kunna ha diskuterats mer i studien, samtidigt &#228;r det en balansg&#229;ng hur mycket information som beh&#246;ver delges om barnen d&#229; studien inte prim&#228;rt studerar dem per se utan deras tolkningar av Gripes barnb&#246;cker och tidiga ungdomsb&#246;cker. Barnens roll &#228;r att vara medforskare. Klart &#228;r dock att gruppen med flickor och pojkar f&#246;refaller vara homogen, vit och medelklass (?) och att gemenskapen bygger p&#229; v&#228;nskap, men ocks&#229; stark tillit till forskaren och kompisen.</p>
<p>I det medforskande litteratursamtalet, som metoden kallas, har Gripes b&#246;cker h&#246;gl&#228;sts av Hellstr&#246;m med n&#229;gra kapitel i taget p&#229; olika platser och efter l&#228;sningen har samtal f&#246;rts &#8211; ibland kaotiska, ibland mer strukturerade &#8211; som spelats in. Som bakgrund finns Aidan Chambers boksamtalsmodell som flitigt anv&#228;nds i skolan, men ist&#228;llet f&#246;r att f&#246;lja denna mall har samtalen varit betydligt friare och inte heller f&#246;ljt n&#229;got fr&#229;geschema efter n&#229;gon analysmodell. Samtalen har slingrat sig fram och s&#229; sm&#229;ningom har de lett till gemensamma tolkningar som forskaren redog&#246;r f&#246;r i de olika kapitlen. Sj&#228;lva analys- och skrivarbetet har gjorts av Hellstr&#246;m som konstaterar att det som presenteras kan betraktas som antingen &#8221;medforskarnas tolkning av Maria Gripes verk, eller forskarens tolkning av medforskarnas tolkning av Maria Gripes verk.&#8221; (s. 22) Jag lutar &#229;t att det kanske &#228;r hela forskargruppens tolkning som slutligen beskrivs, men d&#228;r barnens tolkningar f&#229;r st&#246;rst utrymme, men ocks&#229; forskarens r&#246;st &#228;r n&#228;rvarande och ibland ocks&#229; styrande, vilket diskuteras i boken. Hellstr&#246;m v&#228;jer inte f&#246;r att ta tag i de sv&#229;ra problemen som tillf&#228;llet d&#229; det blev kris i projektet d&#229; barnen bara ville leka och var helt ointresserade av Gripes tr&#229;kiga bok. Hellstr&#246;m reflekterar fint &#246;ver situationen i avsnittet &#8221;Inpass: Metodkritik 1&#8221;, d&#228;r han beskriver hur han var tvungen att f&#246;rklara f&#246;r barnen att hans jobb inte bara var att leka och vara p&#229; l&#228;ger, utan ocks&#229; att l&#228;sa Gripes b&#246;cker tillsammans med dem. Han f&#246;reslog att de kunde byta f&#246;rfattarskap, men det visade sig inte vara n&#229;gon utv&#228;g, f&#246;r vad skulle de d&#229; l&#228;sa? De var inte &#246;verens och starka k&#228;nslor uppkom. Att det h&#228;nder of&#246;ruts&#228;gbara saker och uppst&#229;r kriser i en forskningsprocess &#228;r inget ovanligt, men det fina hos Hellstr&#246;m &#228;r att han blottl&#228;gger sv&#229;righeterna p&#229; ett nyanserat och insiktsfullt vis. Vid alla empiriska studier har deltagarna r&#228;tt att avbryta sin medverkan, men vad hade h&#228;nt med projektet om alla barnen stack? Hellstr&#246;m lyckades v&#228;nda skutan och reflekterar &#246;ver situationen genom att konstatera att det var bra att kritiska r&#246;ster h&#246;jdes liksom att situationen l&#246;stes: &#8221;Att ha sju stycken medforskare som alla upplevde Maria Gripes verk som det b&#228;sta de l&#228;st, och d&#228;r det t&#228;vlades om att komma med mest ber&#246;mmande analyser, hade inte givit s&#229; mycket. Det &#228;r olikheterna som ger olika infallsvinklar och som g&#246;r samtalet dynamiskt. D&#228;rf&#246;r beh&#246;vs ocks&#229; n&#229;got annat som f&#246;renar &#228;n just uppgiften vi arbetar med.&#8221; (s. 75) I projektet &#228;r det tydligt att lekens betydelse &#228;r ov&#228;rderlig. Barnen leker Maria Gripes b&#246;cker. De befinner sig p&#229; olika platser och &#228;r olika karakt&#228;rer som bidrar till tolkningen. Om lekens betydelse skulle Hellstr&#246;m kunnat skriva mer, men det kanske kommer d&#229; ytterligare en bok om projektet &#228;r under utgivning.</p>
<p>I de &#229;tta analyskapitlen &#8221;I sm&#229;barnens v&#228;rld&#8221;, &#8221;G&#228;stspel i ton&#229;rsrummet&#8221;, &#8221;Gripe hittar hem&#8221;, &#8221;Vem &#228;r det som ber&#228;ttar?&#8221;, &#8221;In i sagans v&#228;rld&#8221;, &#8221;F&#246;rtroliga samtal&#8221;, &#8221;&#196;ventyr f&#246;r radio och tv&#8221; och &#8221;Tillbaka till ton&#229;rstiden&#8221; placeras Gripes b&#246;cker, filmer och radio- och tv-inspelningar in. Genrefr&#229;gan &#228;r central fr&#229;n de allra f&#246;rsta sm&#229;barnsb&#246;ckerna p&#229; 1950-talet och barnen hittar raskt p&#229; begreppet &#8221;blandad genre&#8221;, som inneb&#228;r att olika stilelement sm&#228;lter samman. Barnen lyfter fram <italic>Pappa Pellerins dotter</italic> (1963) som f&#246;rsta exempel p&#229; detta, och det ocks&#229; en bok som de ofta &#229;terkommer till. Barnen talar om en &#8221;Mariagripestil&#8221;. D&#228;r tidigare forskare sett ett fr&#246; av den magiska realismen i <italic>Agnes Cecilia</italic> (1981) som utvecklas i Skuggserien, ser barnen fr&#246;n betydligt tidigare redan i boken om <italic>Nattpappan</italic> (1968) med blomman och ugglan som skapar en k&#228;nsla av mystik. Det Mariagripenaturliga blir ocks&#229; tydligt i radiof&#246;ljetongen <italic>Tordyveln flyger i skymningen</italic> (1976), <italic>Agnes Cecilia</italic>, men finns ocks&#229; redan i <italic>Glastunneln</italic> (1969). Barnen samtalar sig till en tolkning av b&#246;ckerna i relation till varandra efterhand och de blir experter p&#229; f&#246;rfattarskapet. De j&#228;mf&#246;r ofta karakt&#228;rerna, men ocks&#229; genren och stilen. Fr&#229;gor st&#228;lls om k&#228;rlek (&#228;r barnen Hugo och Josefin exempelvis k&#228;ra i varandra?), om skr&#228;ck (som i <italic>Glasbl&#229;sarens barn</italic>, d&#228;r barnen i boken inte f&#246;refaller vara skr&#228;ckslagna, men som l&#228;sare blir man det), varf&#246;r flera b&#246;cker &#228;r s&#229; filosofiska (som <italic>Julia och nattpappan</italic>) och varf&#246;r det finns s&#229; lite av humor i f&#246;rfattarskapet. Vi f&#229;r inblickar om ber&#228;ttarperspektiv, handlingen och stildrag och barnen g&#229;r emot tidigare tolkningar (som de inte k&#228;nner till men som Hellstr&#246;m f&#246;rst&#229;s g&#246;r) och de f&#246;rdjupar, nyanserar och st&#228;ller fr&#229;gor. De hittar p&#229; nya begrepp som exempelvis mys-mystik, deckar-mystik och mystik-magisk och de anv&#228;nder vedertagna som fantasy och realism. Att b&#246;ckerna &#228;r filosofiska &#229;terkommer de ofta till och det &#228;r sl&#229;ende hur kreativa barnen &#228;r i sina tolkningar och att de &#228;r t&#229;lmodiga. De diskuterar b&#246;cker och filmer de inte &#228;r s&#229; f&#246;rtjusta i, &#8221;som suger fett&#8221; (s. 26) och n&#228;r de summerar sina upplevelser i slutet av projektet &#228;r det tydligt att id&#233;n att l&#229;ta barnen sj&#228;lva f&#229; st&#228;lla fr&#229;gorna till litteraturen &#246;ppnar upp f&#246;r nya tolkningar och f&#246;r engagemang. Barnen har ju inte valt b&#246;ckerna sj&#228;lva och skulle inte ha l&#228;st alla dessa b&#246;cker om de inte var med i projektet. De kommenterar efter fem &#229;r att l&#228;sning utan m&#229;l, utan facit och utan skolans &#8221;l&#228;xboksfr&#229;gor&#8221; (s. 152) blivit n&#229;got helt annat &#228;n skolans och det har inte varit tr&#229;kigt. Som ett barn konstaterar: &#8221;Jag anser att skolan kan ta efter detta arbete&#8221; (s. 152). I projektet har de sv&#229;rforcerade texterna l&#228;sts p&#229; olika platser och s&#228;tt och de olika tolkningarna har f&#229;tt br&#229;ka med varandra. S&#229; har litteraturen genomlevts som livets sj&#228;lvt och Maria Gripes f&#246;rfattarskap har givit mening f&#246;r barnen &#8211; men ocks&#229; f&#246;r forskaren. Som Hellstr&#246;m s&#229; klokt konstaterar: &#8221;Att barnlitteraturvetenskapen har intresse av l&#228;sande barn &#228;r en sj&#228;lvklarhet. Men det &#228;r inte lika sj&#228;lvklart att barn har ett intresse av barnlitteraturvetenskapen.&#8221; (s. 149)</p>
<p>Anna Nordenstam</p>
</body>
</article>