<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//NLM//DTD Journal Publishing DTD v3.0 20080202//EN" "http://dtd.nlm.nih.gov/publishing/3.0/journalpublishing3.dtd">
<!--<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="article.xsl"?>-->
<article xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" article-type="research-article" dtd-version="3.0" xml:lang="sv" xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance">
<front>
<journal-meta>
<journal-id journal-id-type="issn">2001-094X</journal-id>
<journal-title-group>
<journal-title>Tidskrift f&#x00F6;r litteraturvetenskap</journal-title>
</journal-title-group>
<issn pub-type="epub">2001-094X</issn>
<publisher>
<publisher-name>TFL 2023:2&#8211;3. Litteratur och materialitet</publisher-name>
</publisher>
</journal-meta>
<article-meta>
<article-id pub-id-type="publisher-id">6</article-id>
<article-id pub-id-type="doi">10.54797/tfl.v53i2-3.18064</article-id>
<article-categories>
<subj-group>
<subject>Forskningsartikel</subject>
</subj-group>
</article-categories>
<title-group>
<article-title>Maniculan</article-title>
<subtitle>N&#228;r litteraturen pekar finger</subtitle>
</title-group>
<contrib-group>
<contrib contrib-type="author">
<name>
<surname>Borg</surname>
<given-names>Alexandra</given-names>
</name>
</contrib>
</contrib-group>
<pub-date pub-type="epub">
<day>14</day>
<month>05</month>
<year>2024</year>
</pub-date>
<volume>53</volume>
<issue>2-3</issue>
<elocation-id>18064</elocation-id>
<permissions>
<copyright-statement>&#x00A9; 2024 Author(s).</copyright-statement>
<copyright-year>2024</copyright-year>
<copyright-holder>XXXX</copyright-holder>
<license license-type="open-access" xlink:href="http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
<license-p>This is an open access article distributed under the terms of the Creative Commons CC-BY 4.0 License (<ext-link ext-link-type="uri" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/</ext-link>)</license-p>
</license>
</permissions>
</article-meta>
</front>
<body>
<p>Det f&#246;rsta du g&#246;r n&#228;r du l&#228;ser den h&#228;r sidan &#228;r att l&#228;sa den grafiskt, som visuell helhet, som bild. Sedan skannar du satsyta, marginaler och stycken. F&#246;rst i ett sista skede l&#228;ser du orden p&#229; raderna.</p>
<p>&#9758; &#228;r ett i&#246;gonfallande tecken som har en tendens bryta sig ut fr&#229;n satsytan och p&#229;kalla l&#228;sarens uppm&#228;rksamhet: Stopp! Titta! G&#229; hit! I f&#246;reg&#229;ende mening skulle tecknet ha kunnat fungera som en &#246;verraskning, en pikant detalj, men eftersom du redan &#246;verblickat sidan och skapat dig en uppfattning om dess struktur, har du redan lagt m&#228;rke till det. Eller hur?</p>
<p>Pekhanden, eller maniculan som den ocks&#229; kallas, har gamla bokhistoriska anor. Varianter av den i form av pilar och spetsar &#229;terfinns i v&#229;ra f&#246;rsta handskrifter, och tros ha fungerat som ett slags annoteringsverktyg.<xref ref-type="bibr" rid="B1">1</xref> Anv&#228;ndningsomr&#229;det har sedermera varierat under &#229;rhundradenas g&#229;ng. Fr&#229;n att inledningsvis ha varit <italic>l&#228;sarens</italic> och senare <italic>f&#246;rfattarens</italic> tecken, kom det att bli ett av de f&#246;rsta och mest anv&#228;nda typografiska ornamenten. Under moderniteten blir maniculan en vanlig symbol i stadsrummet och syns p&#229; affischer, skyltar och brandv&#228;ggar. Funktionen var h&#228;r liksom tidigare metonymisk: att f&#246;rtydliga information, uppm&#228;rksamma en detalj och/eller fungera som riktm&#228;rke eller h&#228;nvisning.<xref ref-type="bibr" rid="B2">2</xref> Men &#246;verfl&#246;det ska snart sina. N&#229;gra decennier in p&#229; 1900-talet g&#229;r de n&#228;stan inte att hitta alls.</p>
<p>I v&#229;r digitala tids&#229;lder har dock n&#229;got h&#228;nt. Pekhanden har gjort comeback. I och med det har den f&#229;tt nya konnotationer, inte minst b&#246;r den betraktas som en symbol f&#246;r eller nostalgisk blinkning till forna tiders tryckkultur. Skiftet &#228;r beaktansv&#228;rt. Fr&#229;n att ha ing&#229;tt i en konkret dialog mellan text och l&#228;sare &#8211; p&#229; samma s&#228;tt som en marginalanteckning eller ett till&#228;gg &#8211; och senare mellan avs&#228;ndare (tryckare, s&#228;ttare, redakt&#246;r, f&#246;rfattare, f&#246;rs&#228;ljare) och l&#228;sare, har tecknet blivit ett uttryck f&#246;r ett s&#246;kande efter faktisk kontakt, n&#229;got handfast i en era av massmedier och i vidare bem&#228;rkelse v&#229;r egen era av digital simulacra. Maniculans historia b&#246;r d&#228;rmed ses som en historia om en f&#246;rlust i egen r&#228;tt, en l&#228;ngtan efter en relation till f&#246;rst den skrivna sidan, sedan den tryckta, och nu den elektroniska.</p>
<p><styled-content style="text-align: center; display: block">*</styled-content></p>
<p>Trots tecknets ursprungliga hemvist i skriftkulturen &#229;terfinns det mycket s&#228;llan i sk&#246;nlitter&#228;ra verk; ett ber&#246;mt undantag &#228;r Laurence Sternes (1713&#8211;1768) roman <italic>The Life and Opinions of Tristram Shandy, Gentleman</italic> (1759&#8211;67) som inneh&#229;ller hela sex stycken pekh&#228;nder. Knut Hamsun (1859&#8211;1952) anv&#228;nder visserligen inte tecknet typografiskt, men alluderar p&#229; det i <italic>Sult</italic> (1890), d&#228;r huvudpersonen, en f&#246;rvirrad och rastl&#246;s storstadsvandrare, k&#228;nner sig &#8221;iakttagen&#8221; av just en pekhand.<xref ref-type="bibr" rid="B3">3</xref> Ett annat k&#228;nt &#8211; och postmodernistiskt &#8211; exempel &#228;r Thomas Pynchons <italic>Gravity&#8217;s Rainbow</italic> (1973).<xref ref-type="bibr" rid="B4">4</xref> &#196;ven i ett svenskt sammanhang &#228;r pekh&#228;nder ovanliga, men undantag finns. Jag har hittat tre exempel: Vilhelm Fredrik Palmblads pamflett <italic>T&#246;rnrosens Bok. Nemligen Den &#196;kta och Veritabla</italic> (1840), August Strindbergs <italic>R&#246;da rummet. Skildringar ur artist- och f&#246;rfattarlivet</italic> (1879) och Hjalmar S&#246;derbergs <italic>Doktor Glas</italic> (1905).<xref ref-type="bibr" rid="B5">5</xref></p>
<p>En f&#246;rklaring till att de syns s&#229; s&#228;llan kan vara ekonomi: att infoga en manicula i en trycksats kr&#228;vde merarbete, och d&#228;rmed st&#246;rre omkostnader. En annan, kanske mer trolig anledning, var att tecknet under 1700-talet och l&#229;ngt d&#228;refter hade en l&#229;g sociokulturell status: f&#246;rekomsten av pekh&#228;nder var n&#228;mligen v&#228;l tilltagen i tryck f&#246;r en mer folklig publik (almanackor, kalendrar, bondepraktikor, skillingtryck, annonser och pr&#229;lig marknadsf&#246;ring). D&#228;rtill f&#246;rekom tecknet ofta i trolldoms- och sp&#229;domspraktikor och andra ljusskygga, ockulta texter. Fingerpekande har ock&#229; av h&#228;vd ett d&#229;ligt rykte. Att peka finger &#228;r i m&#229;nga kulturer en ful eller till och med olycksbringande gest.</p>
<p>Att pekh&#228;nder &#228;r s&#229; pass ovanliga i sk&#246;nlitter&#228;ra sammanhang har bidragit till att forskning om maniculan n&#228;stan uteslutande kommit att kretsa kring dess grafiska representation. Medan det finns ett antal bokhistoriska och typografiska studier om tecknets f&#246;rekomst i handskrifter, manuskript, b&#246;cker och trycksaker, finns ytterst f&#229; studier om maniculan som litter&#228;rt stilmedel.<xref ref-type="bibr" rid="B6">6</xref> N&#228;r pekhanden d&#228;rf&#246;r dyker upp i fiktionens v&#228;rld finns anledning att studera den n&#228;rmare, dels f&#246;r att utforska teckenv&#228;rldens meningspotential s&#229;dan den verkar bortom de rena ljudrepresentationerna hos v&#229;ra bokst&#228;ver, dels f&#246;r att unders&#246;ka relationen mellan litter&#228;rt ber&#228;ttande och grafisk gestaltning samt f&#246;rst&#229;s visuell kommunikation av olika slag.</p>
<fig id="F1">
<caption>
<p>Plansch med maniculas i <italic>Stilprof fr&#229;n Central-tryckeriet i Stockholm</italic> (Stockholm: Centraltryckeriet, 1878). Opaginerad sida. Stilprovet finns bevarat p&#229; Kungliga biblioteket.</p>
</caption>
<graphic xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xlink:href="TFL_2-3_2023_6_BORG-g1.png"/>
</fig>
<p>I denna uppsats tar jag mig an de tre svenska pekhandsfallen med syftet att klarl&#228;gga vilken funktion de har hos f&#246;rfattarna: i deras originalmanus, p&#229; de tryckta boksidorna samt i respektive romanv&#228;rld. Analysen g&#246;rs med avstamp i det litteratur- och medievetenskapliga forskningsf&#228;lt r&#246;rande materiell skriftkultur som vill vidga litteraturf&#246;rst&#229;elsen till att ocks&#229; omfatta det som &#228;r litteraturens materiella villkor &#8211; den tryckta bokens och den grafiska formens betydelse.<xref ref-type="bibr" rid="B7">7</xref> Eftersom pekh&#228;nderna daterar sig fr&#229;n olika litter&#228;ra epoker (romantik, realism, premodernism /sekelskifteslitteratur) och d&#228;rtill f&#246;rekommer i olika litter&#228;ra genrer (stridsskrift, serialiserad stadsroman, dagboksroman) anv&#228;nds en komparativ metod, d&#228;r f&#246;rekomsten liksom anv&#228;ndandet av tecknet i de tre romanerna st&#228;lls mot varandra. Som jag ska visa finns det n&#228;mligen flera ber&#246;ringspunkter mellan de narrativa kontexter pekhanden f&#246;rekommer i. F&#246;rfattarna tillskriver ocks&#229; tecknet liknande symbolv&#228;rden &#8211; symbolv&#228;rden som, vill jag h&#228;vda, &#228;r radikalt annorlunda &#228;n dem tecknet laddas med idag.</p>
<sec>
<title>Ett m&#229;ngtydigt tecken</title>
<p>I bok- och trycktekniska uppslagsverk g&#229;r &#9755; under en rad namn. Det finns inget vedertaget svenskt uttryck, men den brittiske bokhistorikern William H. Sherman r&#228;knar med hela 15 olika termer p&#229; engelska, bland andra <italic>bishops&#8217; finger, index, pointing finger, pointing fist</italic> eller <italic>mutton fist</italic> eller kort och gott <italic>fist, hand</italic> och <italic>finger</italic>.<xref ref-type="bibr" rid="B8">8</xref> &#196;ven <italic>manicula</italic> eller <italic>manicule</italic> efter latinets <italic>maniculum</italic>, liten hand, f&#246;rekommer; ordet finns ocks&#229; upptaget i Oxford English Dictionary, dock med f&#246;rsta f&#246;rekomst 1986.<xref ref-type="bibr" rid="B9">9</xref> En f&#246;rklaring till namnvariationerna kan vara figurens uppenbara symbolik; &#9755; har n&#229;got tautologiskt &#246;ver sig. Precis som m&#229;nga av dagens emotikoner beh&#246;ver den inte ben&#228;mnas. Den &#228;r det den f&#246;rest&#228;ller. I den h&#228;r artikeln &#228;r jag pragmatisk och anv&#228;nder namnen manicula, pekhand och den pekande handen synonymt.</p>
<p>Pekhanden &#228;r ett piktogram. Av s&#229;dana finns det tv&#229; sorter: 1) bokst&#228;ver som &#228;r ritade s&#229; att de ocks&#229; f&#246;rest&#228;ller en bild, till exempel ett T som ser ut som en grekisk pelare, eller ett Y som ser ut som en m&#228;nniska som lyfter armarna upp i luften; 2) symboliska tecken, som p&#229; samma g&#229;ng har en bildfunktion och kan ers&#228;tta ett ord, uttryck eller handling: en d&#246;dskalle som signalerar fara, ett hj&#228;rta f&#246;r omtanke, eller en kvinnosymbol f&#246;r att markera en damtoalett. Pekhanden h&#246;r f&#246;ljaktligen till den andra kategorin: en hand med ett utstr&#228;ckt pekfinger kan antingen eller p&#229; samma g&#229;ng ha en ren bildfunktion eller representera ett ord eller uttryck (&#8221;hand&#8221;, &#8221;finger&#8221;, &#8221;att peka&#8221;, &#8221;se h&#228;r&#8221;, &#8221;g&#229; dit&#8221;, &#8221;den v&#228;gen&#8221; et cetera).<xref ref-type="bibr" rid="B10">10</xref></p>
</sec>
<sec>
<title>Fr&#229;n Domesday Book till Xerox</title>
<p>Pekhandens anv&#228;ndningsomr&#229;de har sett olika ut under &#229;rhundradenas g&#229;ng. Embryot &#229;terfinns i marginalen i den &#228;ldsta avskriften av <italic>Illiaden</italic>. Det r&#246;r sig om sm&#229; pilar, <italic>diplous</italic> (grekiska f&#246;r dubbel), som pekar in mot skriftbilden. Figurerna tros ha tecknats ner under 200-talet f&#246;re v&#229;r tider&#228;kning och p&#229;minner till utseendet om det slags dubbla vinkelcitattecken som i Sverige &#228;r k&#228;nda under den typografiska facktermen g&#229;s&#246;gon.<xref ref-type="bibr" rid="B11">11</xref> Pilarna kan ha fungerat som ett slags fotnoter till separata noteringar, och antas ha tecknats av en l&#228;sare som g&#229;tt i dialog med bastexten, eventuellt kommenterat den och l&#228;mnat en markering f&#246;r att n&#229;got i det l&#228;sta ans&#229;gs viktigt.<xref ref-type="bibr" rid="B12">12</xref></p>
<p>Europas f&#246;rsta pekhand f&#246;rekommer i handskriften <italic>Domesday Book</italic> (1086). Som Paul McPharlin p&#229;pekat i <italic>Roman Numerals</italic> (1942) finns dock inget som talar emot att den kan ha m&#229;lats dit vid ett senare tillf&#228;lle: &#8221;In fact, marginalia are by their very nature seldom contemporary.&#8221;<xref ref-type="bibr" rid="B13">13</xref> I senmedeltidens och senare ren&#228;ssansens manuskript var pekhanden ett annoteringsverktyg som b&#229;de l&#228;saren <italic>och</italic> den skriftl&#228;rde anv&#228;nde f&#246;r att markera en i&#246;gonenfallande passage, ett begrepp eller rent av ett faktafel, ett slags animerat &#8221;obs&#8221; eller &#8221;nota bene&#8221;.<xref ref-type="bibr" rid="B14">14</xref> Pekhanden kunde ocks&#229; anv&#228;ndas f&#246;r visa att ett till&#228;gg eller en korrigering gjorts.</p>
<p>Innan b&#246;cker b&#246;rjade massproduceras var bruket att anteckna i dem utbrett. Att kommentera den l&#228;sta texten var att g&#229; i dialog med texten, g&#246;ra resonemanget till sitt. B&#246;ckerna var inte bara ett rum f&#246;r avs&#228;ndarens ord, utan ocks&#229; f&#246;r l&#228;sarens tankar. Antecknandet var en del av inl&#228;rningsprocessen. Tidiga studiehandledningar uppmanade l&#228;saren att s&#228;rskilja textpassager med olika slags symboler p&#229; det att textens uppbyggnad, mening eller logik f&#246;rtydligades. Att berika texten med krumelurer och anteckningar fungerade s&#229;ldes som ett slags minnesteckning, en sofistikerad informationsbearbetning.<xref ref-type="bibr" rid="B15">15</xref></p>
<fig id="F2">
<caption>
<p>Detalj fr&#229;n en latinsk Bibel fr&#229;n 1475 med manicula i brunt bl&#228;ck. Wikimedia commons.</p>
</caption>
<graphic xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xlink:href="TFL_2-3_2023_6_BORG-g2.png"/>
</fig>
<p>De f&#246;rsta <italic>typografiska</italic> pekh&#228;nderna upptr&#228;der samtidigt med de f&#246;rsta tryckpressarna p&#229; sent 1400-tal. De anv&#228;nds, ofta sparsamt, som dekoration eller som ett slags fotnoter. Tecknet har d&#228;rmed &#246;verg&#229;tt fr&#229;n att vara l&#228;sarens tecken, till att antingen bli tryckarens tecken eller f&#246;rfattarens.<xref ref-type="bibr" rid="B16">16</xref> Med till&#228;gget <italic>typografisk</italic> avses h&#228;r att tecknet &#228;r tillverkat med avsikten att massproduceras i tryck.</p>
<p>Under 1700-talet i samband med pressens slutgiltiga genomslag sker ytterligare en utveckling: nu blir pekhanden ett oumb&#228;rligt tecken i s&#228;ttarens kast och f&#246;rekommer ymnigt i billiga trycksaker. Det anv&#228;ndes b&#229;de som dekoration och f&#246;r att styra l&#228;sarens blick mot viktig information. Snart b&#246;rjar ocks&#229; pekhanden leta sig bort fr&#229;n satsytan och ta steget ut i det offentliga rummet. Det blir allt vanligare att den syns i &#246;verdimensionerad form p&#229; brandv&#228;ggar, affischer och skyltar.<xref ref-type="bibr" rid="B17">17</xref> S&#229; sm&#229;ningom ebbar &#228;ven detta slags anv&#228;ndning ut. N&#229;gra decennier in p&#229; sekelskiftet 1900 syns det pekande fingret allt mer s&#228;llan, varken i offentligheten eller i tryck. Kanske blev de helt enkelt omoderna? Eller s&#229; kan f&#246;rklaringen &#229;terigen s&#246;kas i ekonomiska faktorer. N&#228;r arbetsg&#229;ngen p&#229; tryckerierna f&#246;r&#228;ndrades i och med &#246;verg&#229;ngen fr&#229;n hands&#228;ttning till s&#228;tttningsmaskiner med flytande stilmetall, kunde pekh&#228;nderna, som gjordes med specialtillverkade och ofta importerade typer, helt enkelt inte f&#246;lja med in i den nya tekniken.<xref ref-type="bibr" rid="B18">18</xref></p>
<p>Den pekande handen kunde ha varit ett minne fr&#229;n en svunnen handskrifts- och tryckkultur. I v&#229;r postdigitala tids&#229;lder har likafullt n&#229;got skett: maniculan underg&#229;r en ren&#228;ssans och syns numera &#246;verallt, p&#229; s&#229;v&#228;l teknisk apparatur och i digitala gr&#228;nssnitt som p&#229; skyltar. Den f&#246;rekommer &#228;ven som ett slags nostalgisk retromarkering i litet mer raffinerad reklam och handtryckta trycksaker. Vanligtvis &#228;r designen traditionell, &#246;verdimensionerade mansh&#228;nder med kavaj och manschett. Trycket g&#246;rs ofta medvetet oj&#228;mnt och oskarpt, som f&#246;r att ge en illusion av att ha tillkommit under en tid d&#229; typer sattes f&#246;r hand och med tiden slets ned. Tendensen att fl&#246;rta eller raljera med gamla tiders tryckkultur har funnits tidigare, men d&#229; mer som ett randfenomen. Medievetaren Marshall McLuhans str&#246;sslande med pekh&#228;nder i sin <italic>The Gutenberg Galaxy. The Making of Typographic Man</italic> (1962) gjorde att en hel generation av pop art-konstn&#228;rer fick upp &#246;gonen f&#246;r tecknet.<xref ref-type="bibr" rid="B19">19</xref></p>
<fig id="F3">
<caption>
<p>Retromanicula. Open Clip Art Library.</p>
</caption>
<graphic xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xlink:href="TFL_2-3_2023_6_BORG-g3.png"/>
</fig>
<p>Det skall till&#228;ggas att de tillbakablickande pekh&#228;nderna s&#228;llan anv&#228;nds <italic>enbart</italic> i dekorativt syfte, snarare &#228;r deras huvudsakliga funktion att just visa p&#229; en riktning, eller markera att n&#229;got b&#246;r uppm&#228;rksammas: en h&#229;rfris&#246;r, en prisuppgift, ett datum, v&#228;gen till en studiev&#228;gledare &#8230;</p>
<p>Pekhanden lever ocks&#229; ett helt separat liv i den digitala v&#228;rlden. Emoji-pekh&#228;nder med olika hudnyanser anv&#228;nds i diverse chattkonversationer. Och Unicode, som &#228;r namnet p&#229; branschstandarden f&#246;r hur datorer ska hantera text skriven i olika skriftsystem, hade redan 1991 sex pekhandsvarianter: fyra med svart manschett och vit hand (v&#228;nsterpekande, h&#246;gerpekande, upp&#229;t- och ned&#229;tpekande) samt tv&#229; svarta (h&#246;ger- och v&#228;nsterhand) som var lite mjukare i formen. Unicode 15, lanserad &#229;r 2022, har numera drygt 23 versioner av pekh&#228;nder. &#196;ven nydesignade, mer expressiva typsnitt lanseras ofta med maniculas vars design formm&#228;ssigt g&#229;r i linje med de &#246;vriga typerna i typsnittsfamiljen.<xref ref-type="bibr" rid="B20">20</xref></p>
<p>De senaste decennierna har forskare fr&#229;n olika discipliner kommit att studera h&#228;nders funktion i spr&#229;k- och skrivutveckling; den kroppsliga kontakten med skrivverktyg och textmedier har som bekant kommit att bli allt merni indirekt i och med digitaliseringen. Forskarna har unders&#246;kt vilka processer (kognitiva, mentala, intellektuella) som &#228;r inblandade n&#228;r man skriver f&#246;r hand respektive p&#229; en dator, eller f&#246;r den delen l&#228;ser en tryckt text respektive en digital. Flera av studierna visar, f&#246;ga f&#246;rv&#229;nande, att kunskapsinh&#228;mtningen skiljer sig &#229;t samt att det &#228;r olika typer av f&#228;rdigheter som &#246;vas upp vid anv&#228;ndandet av till exempel digitala respektive analoga skrivverktyg.<xref ref-type="bibr" rid="B21">21</xref> Jag menar att &#229;terkomsten av den f&#246;r analog skriftkultur s&#229; emblematiska pekhanden b&#246;r ses i ljuset av detta intresse f&#246;r h&#228;nder liksom i f&#246;rl&#228;ngningen digitaliseringens omstrukturering av v&#229;r skriftkultur. Maniculan ger en fingervisning om ett om inte &#246;kat materiellt f&#246;rh&#229;llande till skriven text och spr&#229;klig kommunikation, s&#229; &#229;tminstone en &#246;kad medvetenhet om texten och spr&#229;kets materiella beskaffenhet i relation till l&#228;saren.<xref ref-type="bibr" rid="B22">22</xref></p>
<p>Sammanfattningsvis kan tecknets tillvaro och synlighet i den skriftliga kulturen relateras till produktionsm&#228;ssiga f&#246;r&#228;ndringar och trycktekniska paradigmskiften. P&#229; samma s&#228;tt som tryckpressen och senare den industriella pressen f&#246;r&#228;ndrade maniculans anv&#228;ndningsomr&#229;de, kan tecknets &#229;terkomst relateras till v&#229;r postdigitala kultur. I ett samh&#228;lle genomsyrat av digitala artefakter blir den pekande handen s&#229; att s&#228;ga en bro i tiden, ett s&#228;tt att &#229;tererinra en gedigen, autentisk tryckkultur, en tiden d&#229; trycksaker var analoga. Ett f&#246;rbeh&#229;ll &#228;r dock p&#229; sin plats: intresset och den digitala nostalgi som omg&#228;rdar pekhanden som typografiskt tecken ska inte n&#246;dv&#228;ndigtvis betraktas som enbart en <italic>reaktion</italic> mot digitaliseringen, utan &#228;r lika mycket en effekt av densamma.</p>
<p>I det kommande unders&#246;ks hur anv&#228;ndningen av maniculan sett ut under ett tidigare trycktekniskt och bokhistoriskt skifte, n&#228;rmare best&#228;mt &#246;verg&#229;ngen till en industriell produktion av litteratur. Det &#228;r ocks&#229; vid denna tid &#8211; under andra halvan av 1800-talet &#8211; som den moderna f&#246;rlagsbranschen b&#246;rjar f&#229; konturer och med den bereds v&#228;gen f&#246;r en ny f&#246;rfattarroll.</p>
</sec>
<sec>
<title>Redactionens stora &#9755;</title>
<p>Vilhelm Fredrik Palmblad (1788&#8211;1852) var en del av den svenska Uppsalaromantiken. Som medlem i redaktionen f&#246;r <italic>Polyfem</italic> och <italic>Tiden</italic> och senare ansvarig utgivare f&#246;r tidskriften <italic>Phosphoros</italic> och <italic>Svenska litteraturf&#246;reningens tidskrift</italic>, var han en drivande kraft i tidens id&#233;str&#246;mningar. Han var ocks&#229; medlem i Auroraf&#246;rbundet och kom att bli del&#228;gare av ett tryckeri i Uppsala f&#246;r att l&#228;ttare kunna trycka och sprida f&#246;rbundsmedlemmarnas skrifter.<xref ref-type="bibr" rid="B23">23</xref></p>
<p><italic>T&#246;rnrosens Bok. Nemligen Den &#196;kta och Veritabla, utgifven icke af Richard Furumo utan af Hofmarskalken Hugo L&#246;wenstjerna sjelf</italic> tillkommer 1840 och ges ut i Uppsala p&#229; Leffler och Sebell tryckeri.<xref ref-type="bibr" rid="B24">24</xref> Den drygt 140 sidor l&#229;nga skriften &#8211; &#8221;en av v&#229;r litteraturs kvickaste pamflett&#8221;, som den kallats &#8211; &#228;r ett inl&#228;gg i den debatt som f&#246;ljde p&#229; C.J.L Almqvists kontroversiella roman <italic>Det g&#229;r an</italic> (1839) och <italic>T&#246;rnrosens bok</italic> (duodesupplagan, 1833).<xref ref-type="bibr" rid="B25">25</xref> I <italic>Det g&#229;r an</italic>-debatten intog Palmblad till skillnad fr&#229;n sin radikale kollega en konservativ h&#229;llning. Palmblads parafras &#228;r en farsartad satir, en ironisk parafras p&#229; Almqvists fiktionsv&#228;rld och romangestalten Herr Hugo.<xref ref-type="bibr" rid="B26">26</xref> Uppsalaf&#246;rfattarens s&#228;tt att l&#229;na och utnyttja Almqvists litter&#228;ra egendom v&#228;ckte irritation, d&#229; Almqvist ans&#229;g sig ha blivit utnyttjad och bestulen p&#229; sina &#8221;konstn&#228;rliga r&#228;ttigheter&#8221;.<xref ref-type="bibr" rid="B27">27</xref></p>
<p>Maniculan syns &#8211; och omn&#228;mns &#8211; redan i upptakten. Herr Hugo sitter med sin son Frans och l&#228;ser en tidning. Pl&#246;tsligt f&#229;r han syn p&#229; en notis f&#246;r en nyutgiven bok och utbrister: &#8221;Richard Furumo har nu &#229;terigen oss alla ovetande utgifvit en ny bok. Se d&#228;r barn!&#8221; (s. 1) Tidningen faller p&#229; bordet: &#8221;Frans l&#228;ste h&#246;gt: <italic>Af trycket har i dag utkommit och s&#228;ljes i alla bokl&#229;dor f&#246;r</italic> 40 sk. B:co: <italic>Det g&#229;r an. En tafla ur lifvet. Af f&#246;rfattaren till T&#246;rnrosens bok</italic>.&#8221; (s. 1, kursiv i orginal). Herr Hugo, som s&#228;ger sig vara &#8221;hufvudhjelten i T&#246;rnrosens bok&#8221;, ilsknar till, varmed sonen f&#246;rs&#246;ker f&#229; honom p&#229; bra hum&#246;r igen: &#8221;Men b&#228;sta Pappa, inv&#228;nde Frans, p&#229; titelbladet st&#229;r hvarken <italic>T&#246;rnrosens bok</italic> ej heller <italic>af F&#246;rfattaren till T&#246;rnrosens bok</italic>.&#8221; (s. 3, kurs. i orig). (Av kommentaren att d&#246;ma &#228;r titelbladet &#229;tergivet i tidningen.) Herr Hugo forts&#228;tter dock att ondg&#246;ra sig &#246;ver annonsen, som han tycker &#8221;trompetar ut&#8221; nyheten f&#246;r allm&#228;nheten. Han s&#228;ger:</p>
<disp-quote>
<p>[O]ch p&#229; det att notisen rigtigt skulle falla i &#246;gonen, har man frammanf&#246;r artikeln l&#229;tit trycka dit en colossal &#9755;. Se h&#228;r, i N:o 70; der har du b&#229;de sqvallret och den stora handen.</p>
</disp-quote>
<p>Maniculan &#229;terfinns &#228;ven n&#229;gra sidor l&#228;ngre in i h&#228;ftet, d&#229; boken och tidningsnotisen &#229;terigen kommer p&#229; tal i ett samtal: &#8221;som du kan l&#228;sa i artikeln med Redactionens stora &#9755; framf&#246;re.&#8221;<xref ref-type="bibr" rid="B28">28</xref></p>
<p>Hos Palmblad fyller pekhanden en dubbel funktion. &#197; ena sidan &#229;terges det typografiska tecknet s&#229; som romanfigurerna l&#228;ser/ser det i tidningen (mimetisk funktion), &#229; andra sidan har tecknet ocks&#229; &#8211; och detta &#228;r tydligast vid andra tillf&#228;llet &#8211; en symbolisk funktion, d&#228;r tecknet p&#229; samma s&#228;tt som i en rebus st&#229;r f&#246;r ordet &#8221;hand&#8221;.</p>
<p>Maniculans formgivning &#228;r i&#246;gonenfallande. Den ser p&#229;tagligt <italic>handritad</italic> ut, inte helt olikt de medeltida kr&#229;smanchettprydda pekh&#228;nder vi finner i manuskript.<xref ref-type="bibr" rid="B29">29</xref> Pekhanden som &#228;r ca 1 cm bred, &#228;r inte bara st&#246;rre &#228;n de &#246;vriga tecknen p&#229; raden, utan ocks&#229; lite separerad fr&#229;n dem. Radavst&#229;ndet &#228;r dessutom glesare vid just detta parti, antagligen f&#246;r att den n&#229;got &#246;verdimensionerade typen skulle f&#229; plats i s&#228;ttskeppet. Genom att l&#229;ta romangestalterna avst&#229; fr&#229;n att ben&#228;mna tecknet vid namn (manicula, bishops&#8217; finger, printers fist, pekhand et cetera) och i st&#228;llet avbilda tecknet i annonsen &#8211; m&#228;rk v&#228;l med epiteten &#8221;colossal&#8221; respektive &#8221;stora&#8221; &#8211; lyckas Palmblad illustrera pekhandens otaliga funktioner: organisera information, uppm&#228;rksamma n&#229;got viktigt och f&#246;rst&#228;rka ett intryck samt kort och gott referera till ordet &#8221;hand&#8221;, som ett slags bildg&#229;ta. Genom att tecknet dessutom f&#246;rekommer vid tv&#229; tillf&#228;llen &#8211; och d&#228;rtill omn&#228;mns ytterligare en tredje g&#229;ng som &#8221;den stora handen&#8221; &#8211; f&#246;rst&#228;rks tecknets koppling till tryckkultur, dagspress och reklam liksom det som de inflytelserika medievetarna Jay Bolter och Richard Grusin ben&#228;mnt remediering: en pekhand &#228;r bokstavligen en typografisk representation av en hand. M&#228;rk v&#228;l att Palmblad ocks&#229; l&#229;ter ber&#228;ttaren framh&#229;lla att &#8221;man l&#229;tit trycka dit&#8221; maniculan, som f&#246;r att understryka att det just r&#246;r sig om ett typografiskt tecken. Vid b&#229;da tillf&#228;llena n&#228;mns ocks&#229; att den f&#246;rekommer tillsammans med en artikel, en annons i en trycksak.</p>
<fig id="F4">
<caption>
<p><italic>T&#246;rnrosens Bok</italic>, 1840, s. 3. Foto: Litteraturbanken.</p>
</caption>
<graphic xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xlink:href="TFL_2-3_2023_6_BORG-g4.png"/>
</fig>
<fig id="F5">
<caption>
<p><italic>T&#246;rnrosens Bok</italic>, 1840, s. 12. Foto: Litteraturbanken.</p>
</caption>
<graphic xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xlink:href="TFL_2-3_2023_6_BORG-g5.png"/>
</fig>
<p>Stridsskrift, debattinl&#228;gg, satirisk broschyr: Palmblads text har m&#229;nga lager. Faktum &#228;r att den &#228;r ett slags fiktion om fiktionen, en ber&#228;ttelse om <italic>den fiktive</italic> ber&#228;ttaren i Almqvists <italic>T&#246;rnrosens bok</italic>. Texten tematiserar vidare Palmblads eget tilltag &#8211; parafrasen p&#229; Almqvists romanv&#228;rld &#8211; s&#229; till vida att den st&#228;ller fr&#229;gor om b&#229;de upphovsr&#228;tt och de materiella och paratextuella aspekter som ber&#246;r ett litter&#228;rt verk: Vem &#228;r egentligen f&#246;rfattaren om namnet inte finns p&#229; titelbladet?</p>
</sec>
<sec>
<title>Strindbergs skyltar</title>
<p><italic>R&#246;da rummet. Skildringar ur artist- och f&#246;rfattarlivet</italic> har kallats v&#229;r f&#246;rsta moderna roman och var August Strindbergs romandebut. Boken var inledningsvis t&#228;nkt att g&#229; som f&#246;ljetong i dagspressen, men gavs ut 1879 p&#229; Joseph Seligmanns f&#246;rlag i Stockholm. F&#229; b&#246;cker i svensk litteraturhistoria har uppn&#229;tt samma klassikerstatus, n&#228;rmare 150 &#229;r sedan lanseringen har den givits ut i 140 upplagor och &#228;r fortfarande i tryck.<xref ref-type="bibr" rid="B30">30</xref> Handlingen kretsar i m&#229;ngt och mycket kring produktion och konsumtion av texter. Som Olle Josephson och Bj&#246;rn Melander p&#229;pekat &#228;r l&#228;sning och l&#228;sande ett av romanens mest framtr&#228;dande <italic>topos</italic>.<xref ref-type="bibr" rid="B31">31</xref> Flertalet partier &#229;terger brev, notiser, dikter, trycksaker och andra slags parafernalia. Vid dessa tillf&#228;llen framst&#228;lls inte bara det textuella inneh&#229;llet i fr&#229;ga, textpassagerna &#228;r &#228;ven grafiskt formgivna f&#246;r att efterlikna trycksaken eller papperet &#8211; mediet &#8211; som beskrivs. &#197;tminstone &#228;r detta fallet i de f&#246;rsta upplagorna liksom i manuskriptet.</p>
<p>De pekande h&#228;nderna &#8211; det r&#246;r sig om tv&#229; h&#246;gerh&#228;nder &#8211; f&#246;rekommer i kapitel 7, &#8221;Jesu efterf&#246;ljelse&#8221;.<xref ref-type="bibr" rid="B32">32</xref> Episoden beskriver huvudpersonen Arvid Falks m&#246;te med en f&#246;rl&#228;ggare och tilldrar sig p&#229; f&#246;rlagets kontor och tryckeri p&#229; Regeringsgatan i Stockholm. Avsnittet inleds med att Falk befinner sig utanf&#246;r huset. Fasaden &#228;r som det st&#229;r &#8221;kl&#228;dd med skyltar fr&#229;n k&#228;llarv&#229;ningen &#228;nda upp till taklisten&#8221;.<xref ref-type="bibr" rid="B33">33</xref> N&#229;gra av skyltarnas ord liksom de typografiska tecknen p&#229; dem &#229;terges i detalj i texten. I f&#246;rstaupplagan &#228;r textpartiet satt i kursiv och st&#229;r ut i den annars j&#228;mna satsytan, n&#229;got som ytterligare f&#246;rst&#228;rker illusionen av att det &#228;r f&#246;rem&#229;l som &#229;terges. N&#228;r Falk tittar upp mot v&#228;ggen <italic>ser</italic> vi allts&#229; skyltarna s&#229; som han ser dem. Skyltarna blir bild, objekt, inte bara i fiktionsv&#228;rlden utan ocks&#229; p&#229; boksidan.</p>
<p>H&#228;nderna fanns med redan p&#229; planeringsstadiet, Strindberg har sj&#228;lv ritat in dem (s. 75&#8211;76 i manuskriptet). Som vi strax ska se infogade &#228;ven S&#246;derberg handritade manicula.<xref ref-type="bibr" rid="B34">34</xref> Det &#228;r allm&#228;nt k&#228;nt att Strindberg (liksom S&#246;derberg) m&#229;nade om sina b&#246;ckers grafiska form och ofta la sig i s&#228;ttarnas och bokformgivarnas arbeten; till skillnad fr&#229;n andra st&#228;llen i manuskriptet d&#228;r han &#246;nskar en utm&#228;rkande typografi saknas dock uppmaningar till s&#228;ttaren p&#229; just det h&#228;r st&#228;llet.<xref ref-type="bibr" rid="B35">35</xref></p>
<fig id="F6">
<caption>
<p>F&#246;rsta upplagan av <italic>R&#246;da rummet</italic> 1879, s. 98.</p>
</caption>
<graphic xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xlink:href="TFL_2-3_2023_6_BORG-g6.png"/>
</fig>
<fig id="F7">
<caption>
<p>Manuskriptet till <italic>R&#246;da rummet</italic>, s. 76. Finns p&#229; Kungliga biblioteket.</p>
</caption>
<graphic xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xlink:href="TFL_2-3_2023_6_BORG-g7.png"/>
</fig>
<p>Flera av Stockholmstryckeriernas stilprovsb&#246;cker finns bevarade.<xref ref-type="bibr" rid="B36">36</xref> G&#229;r vi till 1879-&#229;rs katalog fr&#229;n Central-Tryckeriet, det tryckeri som typsatte romanens f&#246;rsta upplagor, hittar vi ett rikt urval av olika slags maniculas: mansh&#228;nder med manschett och knappar, kvinnoh&#228;nder samt anatomiskt korrekta h&#228;nder med synbara naglar och sv&#228;llande &#229;dror. F&#246;r <italic>R&#246;da rummets</italic> vidkommande valdes dock en traditionell manshand.<xref ref-type="bibr" rid="B37">37</xref> F&#246;rr i tiden fick tryckerierna specialbest&#228;lla typerna. I och med att h&#228;nderna ofta skulle tryckas i stor gradstorlek (p&#229; affischer och liknande) tillverkades de stora typerna av tr&#228;, ofta p&#228;ron eller l&#246;nn, i st&#228;llet f&#246;r att st&#246;pas i en matris med stilmetall. Tr&#228; v&#228;gde mindre och var l&#229;ngt l&#228;ttare att hantera, men typerna kom likv&#228;l att bli kostsamma just f&#246;r att de fick best&#228;llas separat.<xref ref-type="bibr" rid="B38">38</xref></p>
<p>Strindbergs pekh&#228;nder har tidigare uppm&#228;rksammats av tv&#229; forskare: Gustaf Marcus, i &#8221;Strindberg, copywriter. Reklam, uppm&#228;rksamhet och sk&#229;despelssamh&#228;llet i August Strindbergs verk&#8221; (2019), och Sara Danius, i &#8221;Texten i texten. Strindberg, staden och skyltarna&#8221; (2008).</p>
<p>Artiklarna &#228;r b&#228;gge litteraturvetenskapliga med fokus p&#229; materialitet. Till skillnad fr&#229;n f&#246;religgande artikel s&#228;tter de dock inte in tecknet i ett vidare typografiskt och bokhistoriskt sammanhang. Marcus visar &#246;vertygande att pekhanden, bland andra stilmedel, &#228;r ett utslag av Strindbergs upptagenhet &#8221;av reklamens uttryckss&#228;tt och dess inverkan p&#229; den moderna m&#228;nniskan som konsument&#8221;.<xref ref-type="bibr" rid="B39">39</xref> Intresset f&#246;r reklamens logik och marknadsspr&#229;k l&#246;per som en r&#246;d tr&#229;d genom f&#246;rfattarskapet; redan i <italic>R&#246;da rummet</italic> l&#229;ter Strindberg &#8221;reklamtext och romantext flyta ihop p&#229; ov&#228;ntade s&#228;tt&#8221;.<xref ref-type="bibr" rid="B40">40</xref> I episoden med Falks bes&#246;k p&#229; tryckeriet, till exempel, sammanblandas &#8221;boksida och fasad&#8221;.<xref ref-type="bibr" rid="B41">41</xref> Marcus tolkar passagen som ett uttryck f&#246;r en stor medvetenhet om reklamens unika s&#228;tt att skapa mening: &#8221;Det &#228;r ett mekaniskt och materiellt spr&#229;k&#8221; som st&#228;ndigt f&#246;rs&#246;ker ta &#246;ver betraktarens uppm&#228;rksamhet.&#8221;<xref ref-type="bibr" rid="B42">42</xref></p>
<p>Danius som i sin studie uteslutande behandlar <italic>R&#246;da rummet</italic>, har en annan ing&#229;ng. Hon understryker att tecknen &#228;r &#8221;n&#229;got mer&#8221; &#228;n &#8221;en liten grafisk detalj i ett stort romanbygge&#8221;; snarare utg&#246;r de en &#8221;b&#228;rande del av det estetiska uttrycket&#8221;. Tilltaget, menar hon, f&#246;reb&#229;dar modernismen. Det &#228;r de grafiska tecknen som g&#246;r romanen <italic>modern</italic>. Danius utvecklar resonemanget och p&#229;pekar att ett k&#228;nnetecken f&#246;r de modernistiska f&#246;rfattarna var just att de t&#228;njde p&#229; boksidans gr&#228;nssnitt och uppfattade sidan som en grafisk palett att utforska och utnyttja f&#246;r litter&#228;ra syften. Precis som modernisterna, h&#228;vdar Danius, s&#229;g Strindberg sidan som ett visuellt rum, eller som hon uttrycker det med ett l&#229;nat citat, &#8221;ett poem f&#246;r &#246;gat&#8221;.<xref ref-type="bibr" rid="B43">43</xref></p>
<p>Strindbergs bruk av pekh&#228;nder f&#246;respeglar f&#246;rst&#229;s det modernistiska avantgardets anv&#228;ndning av typografi som ett spr&#229;k i egen r&#228;tt, men den visar ocks&#229; hur starkt bunden han &#228;r till realismen. I romanen blir de tv&#229; pekande h&#228;nderna ett utslag av konstriktningens genref&#246;rv&#228;ntningar, en mimetisk akt, en verklighetseffekt, en realistisk detalj i den yttre v&#228;rlden. Tecknen &#228;r mycket riktigt extraordin&#228;ra grafiska detaljer, men de f&#246;rekommer icke desto mindre <italic>tillsammans</italic> med andra grafiska arrangemang, till exempel partier som imiterar handskrivna dokument och diverse trycksaker. Pekh&#228;nderna anv&#228;nds menar jag i f&#246;rsta hand f&#246;r att uppm&#228;rksamma tryckkulturens premisser och reklamens invasiva verkan p&#229; v&#229;r uppm&#228;rksamhet, snarare &#228;n att vara ett normbrytande, modernistiskt stilmedel.<xref ref-type="bibr" rid="B44">44</xref></p>
<p>Det g&#229;r bara att gissa varifr&#229;n Strindberg kan ha h&#228;mtat sin inspiration &#8211; f&#246;rarbeten och arbetsb&#246;cker till <italic>R&#246;da rummet</italic> saknas n&#228;mligen. Det ligger n&#228;ra till hands att relatera pekh&#228;nderna till Laurence Sternes <italic>Tristram Shandy</italic>, men ett s&#229;dant inflytande g&#229;r inte att bel&#228;gga. Strindberg tycks inte ha l&#229;nat eller &#228;gt romanen och han n&#228;mner aldrig f&#246;rfattaren i sina brev.<xref ref-type="bibr" rid="B45">45</xref> Om boken imponerat s&#229; var det inget han talade om. &#196;nd&#229; finns ber&#246;ringspunkter mellan f&#246;rfattarna: intresset f&#246;r typografi och ambitionen att framst&#228;lla handskrift i text. Till yttermera visso &#228;r b&#229;de <italic>R&#246;da rummet</italic> och <italic>Tristram Shandy</italic> sj&#228;lvreflexiva texter, s&#229; till vida att de tematiserar textproduktion, bokformgivning och f&#246;rfattarskapets villkor.</p>
<p>En annan, kanske mer trolig inspirationsk&#228;lla, &#228;r den franska realismens f&#246;rgrundsgestalt: Marie-Henri Beyle (1783&#8211;1842) mest k&#228;nd under f&#246;rfattarnamnet Stendhal. S&#228;rskilt g&#229;r det i <italic>R&#246;da rummet</italic> att se likheter med <italic>Le Rouge et le Noir</italic> (1830), en roman som flera forskare analyserat med fokus just p&#229; typografi och romantextens visuella kvaliteter.<xref ref-type="bibr" rid="B46">46</xref> Till skillnad fr&#229;n <italic>Tristram Shandy</italic> vet man ocks&#229; att Strindberg vid tiden f&#246;r debutromanens tillkomst hade ett exemplar av <italic>Le Rouge et le Noir</italic> med tryck&#229;ret 1831 i sin &#228;go.<xref ref-type="bibr" rid="B47">47</xref> Det &#228;r framf&#246;r allt en av scenerna i boken som kan ha fungerat som inspiration till de Strindbergska skyltarna med text och pekh&#228;nder: &#246;ppningsscenen d&#228;r huvudpersonen Julien Sorel nyss anl&#228;nt till sin forna hemstad och under en promenad f&#246;rbi faderns nerlagda s&#229;gverk f&#229;r syn p&#229; en skrymmande tr&#228;skylt med sl&#228;ktnamnet Sorel. I den franska originalupplagan &#228;r namnet satt i en antikva i versaler. Precis som tr&#228;skylten st&#246;r landskapet, st&#246;r de stora bokst&#228;verna skriftbilden. Vi ser namnet med Sorels &#246;gon, som en logga, som en bild, som ett l&#228;sbart objekt.<xref ref-type="bibr" rid="B48">48</xref> Att l&#229;ta ord och namn fungera som bild upprepas &#228;ven p&#229; andra st&#228;llen. Till exempel finns en beskrivning av en marmorskylt med ingraverad text. Orden &#228;r satta i versaler och i en antikva; &#228;ven h&#228;r blir orden i texten ett objekt. Hos Strindberg &#228;r emellertid effekten mer sl&#229;ende, inte minst f&#246;r att han f&#246;r in den billiga reklamens bildspr&#229;k &#8211; dagstidningarnas och skyltarnas pekh&#228;nder &#8211; i den litter&#228;ra texten.</p>
</sec>
<sec>
<title>Ett litet gulnadt tidningsurklipp</title>
<p>Hjalmar S&#246;derberg (1869&#8211;1941) publicerade <italic>Doktor Glas. Roman</italic> 1905 p&#229; Albert Bonniers f&#246;rlag. I likhet med <italic>R&#246;da rummet</italic> har den f&#229;tt en tydlig klassikerstatus. Enligt en f&#246;rteckning i <italic>Samlade verk</italic> fr&#229;n 2014 gavs hela 64 utg&#229;vor och upplagor ut mellan perioden 1905 och 2010.<xref ref-type="bibr" rid="B49">49</xref></p>
<p><italic>Doktor Glas</italic> &#228;r en kort och koncentrerad id&#233;roman f&#246;rkl&#228;dd till dagbok; S&#246;derberg kallar den sj&#228;lv &#8221;tankebok&#8221;.<xref ref-type="bibr" rid="B50">50</xref> Boken har en f&#246;rstapersonsber&#228;ttare, l&#228;karen Tyko Gabriel Glas, och det &#228;r genom hans dagboksanteckningar l&#228;saren tar del av h&#228;ndelsef&#246;rloppet: Glas &#246;verlagda mord p&#229; den &#228;ldre maken till en av hans kvinnliga patienter. Liksom Falk &#228;r Glas i trettio&#229;rs&#229;ldern och liksom i <italic>R&#246;da rummet</italic> spelar Stockholm och den urbana stadsmilj&#246;n en viktig roll i milj&#246;beskrivningen. Glas &#228;r ocks&#229;, och detta &#228;r centralt, precis som Arvid Falk och Herr Hugo, <italic>en l&#228;sare</italic> &#8211; av b&#246;cker, tidningar och klassisk litteratur samt, kan till&#228;ggas, av sina egna anteckningar.<xref ref-type="bibr" rid="B51">51</xref> Det finns vidare, precis som i de tv&#229; andra fallstudierna, flera episoder som kretsar kring skrift samt skriv- och l&#228;spraktiker:</p>
<disp-quote>
<p>Jag sitter och l&#228;ser bladet som jag skref i g&#229;r afton, l&#228;ser det om och om igen [&#8230;]. (s. 28)</p>
<p>I en af sm&#229;l&#229;dorna hittade jag nyss en liten lapp, p&#229; hvilken det stod skrifvet n&#229;gra ord med min egen handstil, s&#229;dan den var f&#246;r ett antal &#229;r sedan [&#8230;]. [&#8230;] N&#228;r skref jag det? &#196;r det en reflexion af mig sj&#228;lf, eller &#228;r det ett citat jag har antecknat? (s. 104)</p>
</disp-quote>
<p>Dagboken str&#228;cker sig fr&#229;n sommar till tidig h&#246;st. I originalupplagan fr&#229;n 1905 liksom i <italic>Samlade verk</italic> fr&#229;n 1921 (dock ej i den senaste utg&#229;van av <italic>Samlade verk</italic> fr&#229;n 2014) &#228;r boksidan grafiskt arrangerad f&#246;r att efterlikna en dagbokssida med datum h&#246;gst upp till h&#246;ger, avgr&#228;nsande ljusrum mellan datum och br&#246;dtext (texten &#228;r koncentrerad tv&#229; tredjedelar ner p&#229; boksidan) samt tydligt separerade stycken. P&#229; liknande s&#228;tt som hos Strindberg och Palmblad har layouten, boksidans gr&#228;nssnitt, laddats med en betydelsepotential som g&#229;r bortom den rent spr&#229;kliga.</p>
<p>Pekh&#228;nderna f&#246;rekommer i en dagboksanteckning med datumet den 9 juli. Sidan inleds med orden: &#8221;Det regnar alltj&#228;mt. Dagar som dessa &#228;ro sl&#228;kt med allt hemligt gift i min sj&#228;l.&#8221; Glas sitter vid sin chiffonj&#233; och &#8221;drar ut den ena l&#229;dan efter den andra och tittar p&#229; gamla papper och saker. Ett litet gulnadt tidningsurklipp faller mig i h&#228;nderna&#8221;. (s. 93)</p>
<p>Efter stycket, p&#229; n&#228;stf&#246;ljande sida, &#229;terges s&#229; tidningsutklippet, en reklamannons f&#246;r en bok.</p>
<fig id="F8">
<caption>
<p>F&#246;rsta upplagan av <italic>Doktor Glas</italic> 1905, s. 94.</p>
</caption>
<graphic xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xlink:href="TFL_2-3_2023_6_BORG-g8.png"/>
</fig>
<p>Papperslappen, tidningsnotisen, &#228;r som framg&#229;r av bilden ovan formgiven p&#229; ett s&#229;dant s&#228;tt att det skapas en illusion av att l&#228;saren l&#228;ser och ser samma sak som Glas: en notis med sp&#228;rrad och fetad br&#246;dtext i olika typgrader samt tv&#229; pekh&#228;nder som ramar in boktiteln: &#9755; <bold>M&#228;nniskans egna kraft.</bold> &#9754;. Partiet &#229;terfinns (i f&#246;rsta och andra upplagan) h&#246;gst upp p&#229; versosidan, det vill s&#228;ga &#8221;dagboksbladets&#8221; baksida. Annonsen &#228;r inte realistiskt avbildad, men snudd d&#228;rp&#229;; &#229;tergiven med de m&#246;jligheter som stod till buds f&#246;r d&#229;tida tryckerier inom ramen f&#246;r traditionell bokproduktion. I en senare upplaga (1943) har partiet en &#228;n mer avancerad typografi, stycket omges nu ocks&#229; av blankrader, ljusrum ovan och under, som f&#246;r att ytterligare understryka notisens karakt&#228;r som en isolerad grafisk enhet.</p>
<fig id="F9">
<caption>
<p>Upplaga av <italic>Doktor Glas</italic> fr&#229;n 1943, s. 72.</p>
</caption>
<graphic xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xlink:href="TFL_2-3_2023_6_BORG-g9.png"/>
</fig>
<p>Efter annonsen f&#246;ljer stycket:</p>
<disp-quote>
<p>Hvarf&#246;r har jag g&#246;mt denna gamla annons? Jag minns, jag klippte ur den n&#228;r jag var fjorton &#229;r, det &#229;ret d&#229; min fars f&#246;rm&#246;genhet gick upp i r&#246;k. Jag sparade p&#229; mina sm&#229; fickpengar, och till sist k&#246;pte jag mr Smiles bok, dock inte med guldsnitt. D&#229; jag hade l&#228;st den s&#229;lde jag den strax i ett antikvariat; den var f&#246;r &#246;fverdrifvet dum.</p>
<p>Men annonsen har jag kvar. Den &#228;r ocks&#229; v&#228;rdefullare. (s. 94, indrag i original)</p>
</disp-quote>
<p>Notisen framtr&#228;der f&#246;ljaktligen som bild p&#229; romansidan. I s&#229; m&#229;tto blir den en bild i bilden &#8211; den syns p&#229; en sida som i sig ska f&#246;rest&#228;lla en bild, ett objekt, en efterlikning av en dagboksida. P&#229; samma s&#228;tt som hos Strindberg l&#228;ser &#8211; ja, <italic>ser</italic> &#8211; vi med huvudpersonen. Sidans gr&#228;nssnitt blir annonsens varmed fiktionen f&#229;r verklighetsanspr&#229;k. I <italic>Doktor Glas</italic> kan f&#246;rmedlingen d&#228;rtill s&#228;gas vara &#228;nnu mer omedelbar d&#229; handlingen ber&#228;ttas i jagform.</p>
<p>S&#246;derberg hade en verklig annons som f&#246;rlaga. Skotten Samuel Smiles <italic>M&#228;nniskans egen kraft. R&#228;tta v&#228;gen till utm&#228;rkelse och rikedom</italic>, eller <italic>Self-Help</italic> (1859) som den hette i original, var en b&#228;sts&#228;ljande sj&#228;lvhj&#228;lpsbok som gavs ut i flera svenska upplagor. P&#229; Kungliga bibliotekets s&#246;kmotor f&#246;r svenska dagstidningar, tidningar.kb.se, &#229;terfinns flertalet annonser f&#246;r boken i diverse dagspress under perioden 1880&#8211;1905. Till h&#246;ger en notis i <italic>Svenska Dagbladet</italic> fr&#229;n 8 oktober 1894. Som framg&#229;r har layouten stora likheter med den bokannons som f&#246;rekommer i <italic>Doktor Glas</italic>.<xref ref-type="bibr" rid="B52">52</xref></p>
<p>Att S&#246;derberg var noggrann med att det tryckta textpartiet skulle se ut som en annons blir tydligt om vi j&#228;mf&#246;r det med textpartiets f&#246;rlaga i manuskriptet fr&#229;n 1902.<xref ref-type="bibr" rid="B53">53</xref> H&#228;r syns tv&#229; svarta handritade maniculas (v&#228;nster och h&#246;gerhand). Titeln p&#229; Smiles bok, <italic>M&#228;nniskans egna kraft</italic>, &#228;r d&#228;rtill understruken. Bredvid textst&#228;llet &#229;terfinns i v&#228;nstermarginalen n&#228;ra bindningen sm&#229; n&#228;stintill ol&#228;sbara noteringar. Av den f&#246;rstorade detaljbilden som bilagts faksimilet, g&#229;r det att uttyda att orden &#228;r &#8221;Petit&#8221; samt &#8221;Fetare stil&#8221;.<xref ref-type="bibr" rid="B54">54</xref> Orden &#228;r skrivna av S&#246;derberg sj&#228;lv: h&#228;r liksom i den &#246;vriga br&#246;dtexten syns n&#228;mligen ett f&#246;r skrivstilen utm&#228;rkande s&#228;rdrag: bokstaven t:s tv&#228;rstreck sv&#228;var n&#229;got ovanf&#246;r grundstrecket (g&#228;ller b&#229;de versaler och gemener). &#8221;Petit&#8221; (fr. liten) &#228;r en vanlig tryckteknisk anvisning till s&#228;ttaren om att texten skall s&#228;ttas i liten stil, eller en stil vars gradstorlek &#228;r mindre &#228;n den l&#246;pande br&#246;dtextens. S&#246;derberg har med andra ord s&#229; l&#229;ngt det &#228;r m&#246;jligt lagt sig vinn om att efterlikna reklamens grafiska layout.</p>
<fig id="F10">
<caption>
<p>Svenska Dagbladet 8 oktober 1894. Foto: Svenska Dagbladet.</p>
</caption>
<graphic xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xlink:href="TFL_2-3_2023_6_BORG-g10.png"/>
</fig>
<p>En genomg&#229;ng visar att anvisningarna &#228;r det enda tillf&#228;llet i manuskriptet d&#228;r S&#246;derberg kommenterar romanens grafiska realisering, dess typografi. Fr&#229;gan &#228;r dock hur anvisningen togs emot i praktiken &#8211; tillm&#246;tesgick man hans &#246;nskem&#229;l? I b&#229;de f&#246;rsta- och andraupplagan fr&#229;n 1905 finns mycket riktigt pekh&#228;nder (s. 94; upplagan &#228;r tryckt p&#229; samma sats) liksom ord satta i mindre grad eller fet stil. Maniculas &#229;terfinns &#228;ven i 1921-&#229;rs upplaga av <italic>Doktor Glas</italic> (6:e upplagan, <italic>Samlade skrifter 5</italic>, s. 67) samt i 1943-&#229;rs (s. 72). Vad g&#228;ller den senaste utg&#229;van, <italic>Samlade skrifter 7</italic> (Lind &amp; Co, 2014) har emellertid pekh&#228;nderna ersatts av enkla vinkelcitattecken. Detta trots att redakt&#246;rerna s&#228;ger sig ha haft 1921-&#229;rs upplaga som bastext, i vilken tecknet allts&#229; f&#246;rekommer. Ingen f&#246;rklaring till modifieringen uppges.<xref ref-type="bibr" rid="B55">55</xref></p>
<fig id="F11">
<caption>
<p>Manuskriptet till <italic>Doktor Glas</italic>. Finns p&#229; G&#246;teborgs universitetsbibliotek. Nedre bilden &#228;r en f&#246;rstoring av marginalanteckningarna. Foto: Litteraturbanken.</p>
</caption>
<graphic xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xlink:href="TFL_2-3_2023_6_BORG-g11.png"/>
</fig>
<p>Paul McPharlin som i sin studie utg&#229;tt fr&#229;n maniculans f&#246;rekomst i en amerikansk kontext menar att det sker en nedg&#229;ng i anv&#228;ndandet av pekhanden under perioden 1890&#8211;1910 (McPharlin anv&#228;nder termen &#8221;fist&#8221; &#8211; inom citattecken). Anledningen s&#228;gs vara de f&#246;reg&#229;ende decenniernas &#246;veranv&#228;ndning. Han nyanserar visserligen sitt p&#229;st&#229;ende och till&#228;gger att maniculan kan ha varit d&#228;r &#8221;all the time&#8221;, bara att han inte lagt m&#228;rke till den.<xref ref-type="bibr" rid="B56">56</xref> Vad g&#228;ller svenska f&#246;rh&#229;llanden &#228;r maniculan sv&#229;r att missa: det tycks ha g&#229;tt inflation i bruket. En f&#246;rklaring kan vara att svensk dagspress stod under st&#246;rre ekonomisk press &#228;n den anglosaxiska och d&#228;rmed tvingades vara mer &#246;ppen f&#246;r reklam. F&#246;r att ta ett n&#228;rliggande exempel finns i <italic>Svenska Dagbladet</italic> den 8 oktober 1894, allts&#229; samma dag som vi finner annonsen f&#246;r Smiles bok, 50 stycken maniculas p&#229; tidningens &#229;tta sidor. Samtliga av dem syns i reklamsammanhang, d&#228;r de anv&#228;nds b&#229;de f&#246;r dekoration och f&#246;r att markera n&#229;got, en prisuppgift eller ett namn. Pekh&#228;nderna syns ocks&#229; j&#228;msides andra grafiska arrangemang och ornament: b&#229;rder, utsmyckade kanter och pilar. Ofta f&#246;rekommer de i par (h&#246;ger och v&#228;nster), men upptr&#228;der &#228;ven i ental. En av annonserna i <italic>Svenska Dagbladet</italic> har sammanlagt &#229;tta pekh&#228;nder. N&#229;gra g&#229;nger har de dubblerats (tv&#229; pekh&#228;nder staplade p&#229; varandra). Inte s&#228;llan &#228;r de ord eller siffror som betonas p&#229; detta s&#228;tt. De betonade orden &#228;r d&#228;rtill ofta fetstilade, precis som titeln i annonsen i <italic>Doktor Glas</italic>. N&#228;stan undantagsl&#246;st r&#246;r det sig om sv&#228;rtade mansh&#228;nder med manschett; n&#229;gra av dem &#228;r &#246;ver tre centimeter i diameter. Med tanke p&#229; hur omf&#229;ngsrika storleksm&#228;ssigt dagstidningarna var vid denna tid m&#229;ste det visuella intrycket av alla h&#228;nder varit sl&#229;ende; &#229; andra sidan kan de ha varit just s&#229; vanligt f&#246;rekommande att l&#228;saren inte lade m&#228;rke till dem, att de s&#229; att s&#228;ga inte s&#229;g fingret f&#246;r alla h&#228;nder.</p>
<fig id="F12">
<caption>
<p>Annonser ur Svenska Dagbladet 8 oktober 1894. Foto: Svenska Dagbladet.</p>
</caption>
<graphic xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xlink:href="TFL_2-3_2023_6_BORG-g12.png"/>
</fig>
</sec>
<sec>
<title>&#9755; Avslutning</title>
<p>Denna artikel unders&#246;ker pekhandens f&#246;rekomst i sk&#246;nlitter&#228;ra texter. Tre b&#246;cker har fungerat som exempel: Palmblads <italic>T&#246;rnrosens Bok</italic> (1840), Strindbergs <italic>R&#246;da rummet</italic> (1879) och S&#246;derbergs <italic>Doktor Glas</italic> (1905). Samtliga b&#246;cker daterar sig fr&#229;n en tid d&#229; det sker stora f&#246;r&#228;ndringar i den grafiska branschen. Den &#228;r ocks&#229; nu en modern bokbransch tar form. Som jag har argumenterat f&#246;r b&#246;r f&#246;rfattarnas anv&#228;ndning av det i&#246;gonenfallande typografiska tecknet s&#228;ttas i relation till denna omvandling av Bokens samh&#228;lle.</p>
<p>F&#246;rfattarnas bruk av tecknet har analyserats utifr&#229;n ett bokhistoriskt sammanhang samt mot bakgrund av den ren&#228;ssans maniculan underg&#229;tt i v&#229;r tryckkulturs sena tids&#229;lder. Genom att vidare studera boksidornas gr&#228;nssnitt och typografi, texternas materialitet kort sagt, har jag kunnat kasta nytt ljus p&#229; f&#246;rbisedda detaljer i n&#229;gra av den svenska litteraturvetenskapens mest beforskade verk.</p>
<p>I medeltida handskrifter och senare i de f&#246;rsta tryckta kodexarna fungerade maniculan som ett slags f&#246;rtrolig manifestation av en f&#246;rbindelse mellan spr&#229;kets efem&#228;ra v&#228;rld och l&#228;sarens l&#228;ngs med meningarna f&#246;ljande finger eller f&#246;rfattarens skrivande hand. Pekh&#228;nderna anspelar p&#229; en m&#228;nsklig n&#228;rvaro i texten, en f&#246;rening mellan kropp och text, eller uttryckt p&#229; ett annat s&#228;tt: mellan materiell verklighet och textv&#228;rld. Hos de aktuella f&#246;rfattarna fyller pekhanden delvis andra funktioner, dels utg&#246;r det ett slags verklighetseffekt, dels &#8221;pekar&#8221; de mot mediering och de omgivande materiella villkoren f&#246;r skrivande och textproduktion.</p>
<p>Om anv&#228;ndandet av maniculan i dagens digitala kultur &#228;r en nostalgisk blinkning till trycksv&#228;rta och handsatt text, laddar de tre f&#246;rfattarna tecknet med andra symbolv&#228;rden; f&#246;r dem representerar maniculan knappast n&#229;gon homage till forna tiders tryckpressar, snarare tv&#228;rtom: lika kaxigt som normbrytande importerar de den fr&#229;n en annan sociokulturell kommunikationssf&#228;r: den allm&#228;nna l&#229;ga dagspressens och reklamens p&#229;tr&#228;ngande v&#228;rld. Palmblad talar till exempel f&#246;raktfullt om &#8221;Redactionens stora hand&#8221;. Att som de d&#228;rf&#246;r inf&#246;rliva tecknet i ett sk&#246;nlitter&#228;rt sammanhang b&#246;r betraktas som ett f&#246;r samtiden radikalt grepp.</p>
</sec>
</body>
<back>
<ref-list>
<title>Noter</title>
<p>Jag vill varmt och innerligt tacka de b&#229;da anonyma granskarna av denna artikel. Era synpunkter har varit till stor hj&#228;lp under slutskrivningen. Jag vill ocks&#229; tacka docent Stephen Donovan f&#246;r givande diskussioner och v&#228;rdefulla rekommendationer r&#246;rande artikelns k&#228;rnbudskap. Mitt sista tack g&#229;r till Cai Andersson p&#229; Litteraturbanken.se f&#246;r hj&#228;lp med genoms&#246;kningen av Litteraturbankens corpus p&#229; jakt efter den pekande handen.</p>
<p><styled-content style="text-align: center; display: block">*</styled-content></p>
<ref id="B1"><label>1</label><mixed-citation publication-type="webpage"><string-name><given-names>Kathleen</given-names> <surname>McNamee</surname></string-name>, <source>Sigla and select marginalia in Greek literary papyri</source>, <string-name><given-names>Papyrologica</given-names> <surname>Bruxellensia</surname></string-name>, <volume>26</volume> (<publisher-loc>Bruxelles</publisher-loc>: <publisher-name>Fondation &#233;gyptologique Reine &#201;lisabeth</publisher-name>, <year>1992</year>), <fpage>8</fpage>&#8211;<lpage>9</lpage>. McNamee sp&#229;rar pilarna till den vid biblioteket i Alexandria verksamme Aristarchus. Hon r&#228;knar med hela sju typer av annoteringstecken. Keith Houston presenterar i kapitlet &#8221;The Manicule&#8221; i <italic>Shady characters. The secret life of punctuation, symbols, &amp; other typographical marks</italic> (New York: W.W. Norton &amp; Company, 2013) en &#246;versikt om pekhandens antika ursprung, se 296&#8211;297; <string-name><given-names>Paul</given-names> <surname>McPharlin</surname></string-name>, <italic>Roman numerals, typographic leaves and pointing hands. Some notes on their origin, history and contemporary use</italic> (New York: The Typophiles, 1942), 50. F&#246;r digital &#229;tkomst, se <uri>https://babel.hathitrust.org/cgi/pt?id=uc1.b4200870;view=1up;seq=9</uri> h&#228;mtad 2023-10-25. McPharlins studie ger flertalet exempel p&#229; olika formgivningar av pekh&#228;nder. Se &#228;ven <string-name><given-names>William H.</given-names> <surname>Sherman</surname></string-name>, &#8221;Towards a History of the Manicule&#8221;, i <italic>Used books. Marking readers in renaissance England</italic> (Philadelphia: University of Pennsylvania Press, 2009), 28&#8211;52.</mixed-citation></ref>
<ref id="B2"><label>2</label><mixed-citation publication-type="journal">F&#246;r genomg&#229;ende och empiriskt belagd forskning om pekhanden, se <string-name><given-names>Charles</given-names> <surname>Hasler</surname></string-name>, <article-title>&#8221;A show of hands&#8221;</article-title>, i <source>Typographica Magazine</source>, <year>1953</year>, <fpage>4</fpage>&#8211;<lpage>11</lpage>. Houston 2013, 164&#8211;185; <string-name><given-names>William H.</given-names> <surname>Sherman</surname></string-name>, &#8221;Towards a history of the manicule&#8221;, i <italic>Owners, annotators and the signs of reading</italic>, red. <string-name><given-names>Robin</given-names> <surname>Meyers</surname></string-name>, <string-name><given-names>Michael</given-names> <surname>Harris</surname></string-name>, och <string-name><given-names>Giles</given-names> <surname>Mandelbrote</surname></string-name> (London: Oak Knoll Press and the British Library, 2005), 19&#8211;48 resp. Sherman 2009. F&#246;r ett svenskt exempel om marginalanteckningar, se <string-name><given-names>Emil</given-names> <surname>Stenback</surname></string-name>, &#8221;L&#228;sarnas avtryck i b&#246;ckerna. Exempel p&#229; olika typer av marginalia i Roggebiblioteket&#8221;, i <italic>B&#246;ckerna i borgen. Ett halvsekel i Roggebiblioteket</italic>, red. <string-name><given-names>Elin</given-names> <surname>Andersson</surname></string-name> &amp; <string-name><given-names>Emil</given-names> <surname>Stenback</surname></string-name> (Stockholm: Kungliga biblioteket, 2018), 41&#8211;65.</mixed-citation></ref>
<ref id="B3"><label>3</label><mixed-citation publication-type="journal"><string-name><given-names>Mark</given-names> <surname>Sandberg</surname></string-name> skriver om pekhanden hos Hamsun i, <article-title>&#8221;Writing on the Wall. The Language of Advertising in Knut Hamsun&#8217;s Sult&#8221;</article-title>, <source>Scandinavian Studies</source> (<year>1999</year>:<volume>71</volume>), <fpage>293</fpage>&#8211;<lpage>295</lpage>.</mixed-citation></ref>
<ref id="B4"><label>4</label><mixed-citation publication-type="webpage">F&#246;r forskning om materiell estetik hos Sterne i allm&#228;nhet och hans anv&#228;ndningen av maniculan i synnerhet, se <string-name><given-names>Helen</given-names> <surname>Williams</surname></string-name>, <article-title>&#8221;Sterne&#8217;s manicules. Hands, handwriting and authorial property in <italic>Tristram Shandy</italic>&#8221;</article-title>, <source>Journal for Eighteenth-Century Studies</source> vol. <volume>36</volume> (<year>2013</year>:<issue>2</issue>), <fpage>209</fpage>&#8211;<lpage>223</lpage>. <pub-id pub-id-type="doi">10.1111/j.1754-0208.2012.00512.x</pub-id> samt <string-name><given-names>Helen</given-names> <surname>Williams</surname></string-name>, &#8221;Hands&#8221;, i <italic>Laurence Sterne and the eighteenth-century book</italic> (Oxford: Oxford University Press, 2021), 13&#8211;34. <uri>https://doi.org/10.1017/9781108904162</uri>.</mixed-citation></ref>
<ref id="B5"><label>5</label><mixed-citation publication-type="webpage">F&#246;rfattarnas pekh&#228;nder har sorterats fram genom en s&#246;kning p&#229; Litteraturbanken.se, som digitaliserat ca 11 000 svenska sk&#246;nlitter&#228;ra titlar fr&#229;n perioden 1780&#8211;1945. De aktuella pekh&#228;nderna &#228;r de enda som &#229;terfunnits. Det kan f&#246;rst&#229;s finnas pekh&#228;nder som glidit mellan den finmaskiga ocr-scanning som f&#246;reg&#229;tt lanseringen av plattformens e-texter, men sannolikheten att de tre f&#246;rfattarnas typografiska tilltag &#228;r unika &#228;r stor. M&#228;rk v&#228;l att jag i denna studie inte haft teknisk m&#246;jlighet att sortera fram och analysera pekh&#228;nder i efterkrigstidens litteratur. Inom en snar framtid kommer dock Litteraturbanken.se att tillg&#228;ngligg&#246;ra digitaliserade svenska romaner fram till 1989. Om pekh&#228;nder skulle visa sig &#229;terfinnas i materialet skulle en kommande studie av pekhandens fortsatta &#246;den i v&#229;r moderna samtidslitteratur kunna kasta ytterligare ljus &#246;ver relationen mellan grafisk innovativ prosafiktion och den tekniska utvecklingen inom tryckindustrin. I artikeln refererar jag till sekund&#228;rlitteraturen i l&#246;pande text. I S&#246;derbergs och Strindbergs fall har jag utg&#229;tt fr&#229;n f&#246;rstaupplagan. Samtliga verk finns som e-text p&#229; Litteraturbanken.se. F&#246;rarbetet till Palmblads <italic>T&#246;rnrosens bok</italic>, har inte &#229;terfunnits. G&#246;teborgs universitetsbibliotek f&#246;rvarar originalmanuskriptet till <italic>Doktor Glas</italic>, f&#246;r ett digitalt faksimil, se: <uri>https://litteraturbanken.se/f%C3%B6rfattare/S%C3%B6derbergH/titlar/DoktorGlasMS/sida/81/faksimil</uri>. Kungliga biblioteket f&#246;rvarar Strindbergs manuskript till <italic>R&#246;da rummet</italic>. F&#246;r ett faksimil, se: <uri>https://arken.kb.se/SE-S-HS-Vf196</uri>. Om inget annat anges &#228;r fotografier/reproduktioner av f&#246;rfattaren.</mixed-citation></ref>
<ref id="B6"><label>6</label><mixed-citation publication-type="book">Betr&#228;ffande forskning om maniculan finns ett antal bokhistoriska och typografiska studier om tecknets f&#246;rekomst i handskrifter, manuskript, b&#246;cker och trycksaker. Dock finns bara en handfull unders&#246;kningar av hur f&#246;rfattare anv&#228;nder tecknet i konstn&#228;rligt, litter&#228;rt syfte. Samtliga studier fokuserar endast pekhandens f&#246;rekomst i ett specifikt verk och det &#228;r s&#228;llan pekhanden &#228;r det prim&#228;ra unders&#246;kningsobjektet; undantaget &#228;r Helen Williams forskning om Laurence Sternes pekh&#228;nder i <italic>Tristram Shandy</italic>. Ingen studie unders&#246;ker n&#228;rmare pekhandens f&#246;rekomst i litter&#228;ra manuskript, korrekturavdrag eller andra slags f&#246;rarbeten till tryckta verk. Enligt Williams f&#246;rekommer maniculan hos Sterne vid sex tillf&#228;llen. F&#246;r en annan unik studie av sk&#246;nlitter&#228;rt bruk av pekh&#228;nder, se Sara Danius, &#8221;Texten i texten. Strindberg, staden och skyltarna&#8221;, i <italic>Strindbergiana</italic>, Saml. 23, red. Margareta Brundin, Stockholm 2008, 11&#8211;22. Danius artikel &#228;r omtryckt i <italic>Husmoderns d&#246;d och andra texter</italic> (Stockholm: Albert Bonniers f&#246;rlag, 2014) under rubriken &#8221;Strindberg, staden och skyltarna&#8221; (81&#8211;92). Om Strindbergs pekhand och andra typografiska arrangemang i <italic>R&#246;da rummet</italic>, se &#228;ven <string-name><given-names>Alexandra</given-names> <surname>Borg</surname></string-name> &amp; <string-name><given-names>Nina</given-names> <surname>Ulmaja</surname></string-name>, <source>Strindbergs lilla r&#246;da. Boken om boken och typerna</source> (<publisher-loc>Stockholm</publisher-loc>: <publisher-name>Atlantis</publisher-name>, <year>[2019] 2023</year>), <fpage>25</fpage>&#8211;<lpage>27</lpage>. Litteraturvetaren Gustaf Marcus ber&#246;r ocks&#229; han pekhanden i <italic>R&#246;da rummet</italic> i sin artikel &#8221;Strindberg, copywriter. Reklam, uppm&#228;rksamhet och sk&#229;despelssamh&#228;llet i August Strindbergs verk&#8221;, <italic>Samlaren. Tidskrift f&#246;r forskning om svensk och annan nordisk litteratur</italic> vol. 140 (2019), 163&#8211;191.</mixed-citation></ref>
<ref id="B7"><label>7</label><mixed-citation publication-type="webpage">Pekh&#228;nder h&#246;r till det slags detaljer som Jerome McGann skulle kalla bibliografisk kod: de yttre och inre elementa som omger texten och etablerar f&#246;rdomar och f&#246;rst&#229;else som i f&#246;rl&#228;ngningen styr hur texten tas emot och tolkas, se <string-name><given-names>Jerome</given-names> <surname>McGann</surname></string-name>, <source>Textual Condition</source> (<publisher-loc>Princeton</publisher-loc>: <publisher-name>Princeton University Press</publisher-name>, <year>1991</year>), <fpage>13</fpage>&#8211;<lpage>16</lpage> resp. <italic>Black Raiders. The Visible Language of Modernism</italic> (Princeton: Princeton University Press, 1993). En studie som samlar en rad uppsatser om textmaterialitet och vikten av att v&#228;ga in typografin n&#228;r vi n&#228;rl&#228;ser &#228;r <italic>Ma(r)king the Text. The Presentation of Meaning on the Literary Page</italic>, red. <string-name><given-names>Joe</given-names> <surname>Bray</surname></string-name>, <string-name><given-names>Miriam</given-names> <surname>Handley</surname></string-name> &amp; <string-name><given-names>Anne C.</given-names> <surname>Henry</surname></string-name> (Aldershot: Ashgate, 2000). F&#246;r en svensk studie om den typografiska formgivningens betydelse f&#246;r det litter&#228;ra uttrycket se <string-name><given-names>Per S.</given-names> <surname>Ridderstad</surname></string-name>, &#8221;Textens ansikte i seklernas spegel. Om litter&#228;ra texter och typografisk form&#8221;, Anfo&#776;rande vid Svenska Vitterhetssamfundets a&#778;rsmo&#776;te den 27 maj 1998. F&#246;r digital &#229;tkomst, se <uri>https://litteraturbanken.se/presentationer/specialomraden/TextensAnsikteISeklernasSpegel.html</uri> H&#228;mtad 2024-02-29.</mixed-citation></ref>
<ref id="B8"><label>8</label><mixed-citation publication-type="journal">Sherman 2009, 33. F&#246;r en introduktion till dagens begreppsf&#246;rvirring och de olika f&#246;rs&#246;k som gjorts f&#246;r att f&#229; en enhetlig terminologi, se Sherman 2009, 33f. Se &#228;ven <string-name><given-names>Paul</given-names> <surname>Shaw</surname></string-name>, <article-title>&#8221;Doing things without words. A survey of pictorial type, from printer&#8217;s fists to walking hot dogs&#8221;</article-title>, <source>Print</source> vol. <volume>67</volume> (<year>2013</year>:<issue>1</issue>), <fpage>22</fpage>&#8211;<lpage>23</lpage>.</mixed-citation></ref>
<ref id="B9"><label>9</label><mixed-citation publication-type="webpage">Se <uri>https://www.oed.com/dictionary/manicule_n?tab=meaning_and_use#1357688730</uri> H&#228;mtad 2023-10-25. Den typografiska termen &#8221;hand&#8221; f&#246;r tecknet finns d&#228;remot, som manicula-posten ocks&#229; h&#228;nvisar till, belagt redan 1553.</mixed-citation></ref>
<ref id="B10"><label>10</label><mixed-citation publication-type="journal">Shaw 2013, 22.</mixed-citation></ref>
<ref id="B11"><label>11</label><mixed-citation publication-type="journal">McNamee 1992, 8&#8211;9.</mixed-citation></ref>
<ref id="B12"><label>12</label><mixed-citation publication-type="journal">Andra teckenvarianter som p&#229;tr&#228;ffats i senare tiders manuskript och som tillskrivits samma funktion &#228;r punkter, streck med punkter p&#229; ovansidan och/eller undersidan, hakar eller pilar, enkla eller dubbla, som f&#228;ster i varandra. McNamee 1992, 8n.</mixed-citation></ref>
<ref id="B13"><label>13</label><mixed-citation publication-type="journal"><string-name><surname>McPharlin</surname></string-name>, <source>Roman numerals</source>, <fpage>47</fpage>&#8211;<lpage>48</lpage>.</mixed-citation></ref>
<ref id="B14"><label>14</label><mixed-citation publication-type="book">Om marginalanteckningar i b&#246;cker, se <string-name><given-names>H. J.</given-names> <surname>Jackson</surname></string-name>, <source>Marginalia. Readers Writing in Books</source> (<publisher-name>Yale University Press</publisher-name>, <year>2001</year>), <fpage>44</fpage>&#8211;<lpage>80</lpage>. F&#246;r en f&#246;rdjupad diskussion om motiven bakom marginalanteckningar samt (marginal)antecknandet som studieteknik, se Jackson, 81&#8211;107. Jackson, som fokuserar perioden 1700&#8211;2000 skriver inledningsvis att hon fokuserar p&#229; &#8221;notes&#8221; &#8211; noteringar/anteckningar &#8211; inte p&#229; &#8221;asterisks, fists &#9755;, exclamation marks, word by word translation, and similar signs of readers attentions&#8221;, 15.</mixed-citation></ref>
<ref id="B15"><label>15</label><mixed-citation publication-type="journal">Se Jackson <italic>Marginalia</italic>, resp. <string-name><given-names>Ann</given-names> <surname>Blair</surname></string-name>, <article-title>&#8221;Reading strategies for coping with information overload ca 1550&#8211;1700&#8221;</article-title>, <source>Journal of the History of Ideas</source> (<year>2003</year>:<volume>19</volume>), <fpage>11</fpage>&#8211;<lpage>28</lpage>. F&#246;r n&#229;gra svenska exempel, se Emil Stenbacks &#8221;L&#228;sarnas avtryck i b&#246;cker&#8221; (2018). Artikeln tar upp de pekh&#228;nder, n&#228;rmare best&#228;mt <italic>maniculas</italic>, som finns i manuskript i svenska Roggebibliotekets samlingar. Fingret, noteras det, &#8221;utg&#246;r [en fysisk l&#228;nk] mellan m&#228;nniskans sinne och textens mening&#8221;, n&#229;got som &#8221;f&#246;r &#246;vrigt saknas i bokens egen anatomi. I bokbinderi tillskrivs boken <italic>en rygg, huvud</italic> och <italic>fot</italic>&#8221;. Stenback 2018, 56.</mixed-citation></ref>
<ref id="B16"><label>16</label><mixed-citation publication-type="book"><string-name><given-names>Anthony</given-names> <surname>Grafton</surname></string-name>, <source>The footnote. A curious history</source> (<publisher-loc>London</publisher-loc>: <publisher-name>Faber</publisher-name>, <year>1997</year>), <fpage>29</fpage>&#8211;<lpage>31</lpage>.</mixed-citation></ref>
<ref id="B17"><label>17</label><mixed-citation publication-type="webpage">F&#246;r n&#229;gra &#228;ldre Stockholmsfotografier med reklam och pekande h&#228;nder, se <uri>https://stockholmskallan.stockholm.se/post/18046</uri> H&#228;mtad 2024-02-26. <string-name><given-names>Foto Kasper</given-names> <surname>Salin</surname></string-name>, 1900&#8211;1912. Hornsgatan 3 och 1 &#246;sterut, Stockholm En reklamskylt med texten &#8221;Skodon billigt&#8221; samt en pekande hand syns p&#229; fasaden.</mixed-citation></ref>
<ref id="B18"><label>18</label><mixed-citation publication-type="journal">Jfr <string-name><surname>McPharlin</surname></string-name>, <source>Roman numerals</source>, <fpage>60</fpage>&#8211;<lpage>62</lpage>.</mixed-citation></ref>
<ref id="B19"><label>19</label><mixed-citation publication-type="webpage">F&#246;r att vara en vetenskaplig bok, utgiven p&#229; ett akademiskt f&#246;rlag, har McLuhans bok en ovanligt i&#246;gonenfallande grafisk layout. I f&#246;rstaupplagan &#228;r texten satt med Bodoni (ett typsnitt fr&#229;n 1792) och saknar b&#229;de rubriker och fotnoter. M&#229;nga av meningarna &#228;r utbrutna ur texten och satta i en kursiv och fetstilad Bodoni Bold 18 pkt. Boksidorna blir n&#228;stintill multimodala s&#229; till vida att de utbrutna textpartierna kan liknas vid bilder. Bokens mosaik av argument avspeglas i typografin, &#8221;the medium is the message&#8221;. De mest i&#246;gonenfallande h&#228;nderna &#228;r de tv&#229; maniculas i medeltida snitt med yviga spetsmanschetter av spets som &#229;terfinns tillsammans med andra grafiska ornament p&#229; p&#228;rmens baksida; en av pekh&#228;nderna f&#246;ljer efter namnet &#8221;McLuhan&#8221;. F&#246;r exempel p&#229; maniculas hos diverse pop art-designers, se <uri>https://www.peculiarmanicule.com/manicule-museum/</uri> H&#228;mtad 2024-02-20.</mixed-citation></ref>
<ref id="B20"><label>20</label><mixed-citation publication-type="webpage">F&#246;r en &#246;versikt om Unicodes specialtecken, se <uri>https://www.unicode.org/charts/PDF/U2600.pdf</uri> H&#228;mtad 2023-10-25.</mixed-citation></ref>
<ref id="B21"><label>21</label><mixed-citation publication-type="book"><string-name><given-names>Jonathan</given-names> <surname>Goldberg</surname></string-name>, <source>Shakespeare&#8217;s Hand</source> (<publisher-loc>Minneapolis</publisher-loc>: <publisher-name>University of Minnesota Press</publisher-name>, <year>2003</year>); <string-name><given-names>Raymond</given-names> <surname>Tallis</surname></string-name>, <italic>The Hand. A Philosophical Inquiry Into Human Being</italic> (Edinburgh: Edinburgh University Press, 2003); <string-name><given-names>Andrew</given-names> <surname>Piper</surname></string-name>, <italic>Book Was There. Reading in Electronic Times</italic> (Chicago: University of Chicago Press, 2012); <string-name><given-names>Raymond</given-names> <surname>Tallis</surname></string-name>, <italic>Michelangelo&#8217;s Finger. An Exploration of Everyday Transcendence</italic> (New Haven: Yale University Press, 2010); <string-name><given-names>Angus</given-names> <surname>Trumble</surname></string-name>, <italic>The Finger. A Handbook</italic> (New York: Farrar, 2010). F&#246;r n&#229;gra svenska exempel se G&#246;ran Lundborgs m&#229;nga b&#246;cker: <italic>Handen och hj&#228;rnan. Fr&#229;n Lucys tumme till den tankestyrda robothanden</italic> (Stockholm: Carlssons, 2011); <italic>Handen i den digitala v&#228;rlden</italic> (Stockholm: Carlssons, 2019); <italic>Trepunktnoll. Handen, hj&#228;rnan, tiden</italic> (Stockholm: Carlssons, 2022). H&#228;r kan till&#228;ggas att h&#228;nder och fingerspetsar alltid haft en n&#228;ra koppling till b&#246;cker och bildning, n&#229;got som bland annat syns i ord som &#8221;manuskript&#8221; och &#8221;manual&#8221; liksom i uttryck som &#8221;ge vid handen&#8221; och &#8221;fingerf&#228;rdighet&#8221;.</mixed-citation></ref>
<ref id="B22"><label>22</label><mixed-citation publication-type="journal">Jfr <string-name><given-names>Alexandra</given-names> <surname>Borg</surname></string-name>, <article-title>&#8221;En fingervisning om &#228;kthet och tradition&#8221;</article-title>, <source>Svenska Dagbladet</source>, Under strecket, 2016-08-14.</mixed-citation></ref>
<ref id="B23"><label>23</label><mixed-citation publication-type="webpage">Om Palmblads biografi och litter&#228;ra verksamhet, se <uri>https://litteraturbanken.se/f&#246;rfattare/PalmbladVF</uri>. H&#228;mtad 2023-10-25.</mixed-citation></ref>
<ref id="B24"><label>24</label><mixed-citation publication-type="webpage">Palmblad hade tidigare varit del&#228;gare i tryckeriet, som d&#229; gick under namnet Akademiska tryckeriet, men s&#229;lt sin andel. Om &#228;garf&#246;rh&#229;llandena och Akademiska tryckeriets historia, se <uri>http://runeberg.org/svboktrhi/0470.html</uri>. H&#228;mtad 2023-10-25.</mixed-citation></ref>
<ref id="B25"><label>25</label><mixed-citation publication-type="journal">Verket utkom i tre band, titeln p&#229; samlingsverket var <italic>Fria fantasier hvilka, betraktade s&#229;som ett helt, af Herr Hugo L&#246;wenstjerna stundom kallades T&#246;rnrosens Bok, stundom En irrande Hind</italic>.</mixed-citation></ref>
<ref id="B26"><label>26</label><mixed-citation publication-type="journal"><string-name><given-names>Bertil</given-names> <surname>Holmberg</surname></string-name>, <article-title>&#8221;Den sansade kritiken och Almqvists synpunkter p&#229; sitt konstn&#228;rskap&#8221;</article-title>, <source>Samlaren. Tidskrift f&#246;r svensk litteraturhistorisk forskning</source>, vol. <volume>88</volume> (<year>1967</year>), <elocation-id>89</elocation-id>.</mixed-citation></ref>
<ref id="B27"><label>27</label><mixed-citation publication-type="journal"><string-name><surname>Holmberg</surname></string-name>, <article-title>&#8221;Den sansade kritiken&#8221;</article-title>.</mixed-citation></ref>
<ref id="B28"><label>28</label><mixed-citation publication-type="webpage"><uri>https://litteraturbanken.se/f%C3%B6rfattare/PalmbladVF/titlar/T%C3%B6rnrosensBokNemligen/sida/-3/faksimil</uri> (Pekh&#228;nderna f&#246;rekommer p&#229; sidan 3 respektive 12). H&#228;mtad 2023-10-25.</mixed-citation></ref>
<ref id="B29"><label>29</label><mixed-citation publication-type="journal">Medeltida handm&#229;lade pekh&#228;nder var, som s&#229;v&#228;l Charles Hasler och Keith Houston som <string-name><given-names>William H.</given-names> <surname>Sherman</surname></string-name> visat, mycket elaborerade. Den grafiska repertoaren var bred: detaljerade, smala kvinnoh&#228;nder, h&#228;nder med manschetter och knappar och h&#228;nder med mycket l&#229;nga pekfingrar. Petrarcas pekhand hade fingrar men saknade tumme. Houston (2013) ger flera exempel p&#229; maniculas som tar formen av slingrande ormar, bl&#228;ckfiskarmar eller penisar som i en avhandling om fortplantning fr&#229;n 1600-talet. Det f&#246;rekommer ocks&#229; m&#228;nniskofigurer vars h&#228;nder &#228;r f&#246;rstorade och som pekar p&#229; ett visst parti i en text.</mixed-citation></ref>
<ref id="B30"><label>30</label><mixed-citation publication-type="journal"><string-name><surname>Borg</surname></string-name> &amp; <string-name><surname>Ulmaja</surname></string-name>, <source>Strindbergs lilla r&#246;da</source>.</mixed-citation></ref>
<ref id="B31"><label>31</label><mixed-citation publication-type="book"><string-name><given-names>Olle</given-names> <surname>Josephson</surname></string-name> och <string-name><given-names>Bj&#246;rn</given-names> <surname>Melander</surname></string-name>, <chapter-title>&#8221;L&#228;sare och l&#228;sarter&#8221;</chapter-title>, i <source>Teoretiska perspektiv p&#229; sakprosa</source>, red. <string-name><given-names>Boel</given-names> <surname>Englund</surname></string-name> &amp; <string-name><given-names>Per</given-names> <surname>Ledin</surname></string-name> (<publisher-loc>Lund</publisher-loc>: <publisher-name>Studentlitteratur</publisher-name>, <year>[2003] 2011</year>), <fpage>125</fpage>&#8211;<lpage>160</lpage>. Fo&#776;r en diskussion av gemensamma drag i romanens la&#776;sscener, se 125f.</mixed-citation></ref>
<ref id="B32"><label>32</label><mixed-citation publication-type="webpage"><string-name><given-names>August</given-names> <surname>Strindberg</surname></string-name>, <italic>R&#246;da rummet. August Strindbergs Samlade Verk</italic>, del 6, utg. Carl Reinhold Smedmark, Stockholm 1981, 61&#8211;62. Se &#228;ven <string-name><given-names>Hans</given-names> <surname>Sandberg</surname></string-name> och <string-name><given-names>Margareta</given-names> <surname>Brundin</surname></string-name>, <source>Samlade Verk 6. R&#246;da rummet. Textkritisk kommentar</source> (<year>2008</year>), d&#228;r de f&#246;rsta upplagorna sorgf&#228;lligt f&#246;rtecknas och kommenteras, <uri>https://litteraturbanken.se/f&#246;rfattare/StrindbergA/titlar/StrindbergTK6/sida/109/faksimil</uri> H&#228;mtad 2024-02-28.</mixed-citation></ref>
<ref id="B33"><label>33</label><mixed-citation publication-type="journal"><string-name><surname>Strindberg</surname></string-name>, <source>R&#246;da rummet</source>, <fpage>61</fpage>.</mixed-citation></ref>
<ref id="B34"><label>34</label><mixed-citation publication-type="webpage">Ett annat exempel p&#229; en f&#246;rfattare som hade f&#246;r vana att rita maniculas i sina manus &#228;r Charles Dickens, som anv&#228;nder figuren f&#246;r att p&#229;minna sig sj&#228;lv om att komma ih&#229;g f&#246;r&#228;ndringar p&#229; verso. Bruket har &#228;ven h&#228;r nostalgiska konnotationer, se <string-name><given-names>Jillian</given-names> <surname>Hess</surname></string-name>, <source>Charles Dickens&#8217;s performance notes</source>, 2023-03-6, f&#246;r digital &#229;tkomst, se <uri>https://jillianhess.substack.com/p/charles-dickenss-performance-notes</uri> Artikeln finns p&#229; hemsidan <uri>https://jillianhess.substack.com/</uri> H&#228;mtad 2024-02-29.</mixed-citation></ref>
<ref id="B35"><label>35</label><mixed-citation publication-type="journal">Om Strindbergs intresse f&#246;r bokformgivning, se <string-name><surname>Borg</surname></string-name> &amp; <string-name><surname>Ulmaja</surname></string-name>, <italic>Strindbergs lilla r&#246;da</italic>. Se &#228;ven <string-name><given-names>Magdalena</given-names> <surname>Gram</surname></string-name>, <article-title>&#8221;Strindberg och bokens gestaltning&#8221;</article-title>, <source>Biblis</source>, vol. <volume>56</volume> (<year>2014</year>), <fpage>2</fpage>&#8211;<lpage>45</lpage>. Om S&#246;derbergs intresse, se G&#246;ran H&#228;gg, <italic>Den svenska litteraturhistorien</italic>, Stockholm 1996, 374. Det &#228;r till exempel S&#246;derberg som st&#229;r bakom Wahlstr&#246;m &amp; Widstrands f&#246;rlagslogga med ett &#228;pple och &#229;rtalet 1884.</mixed-citation></ref>
<ref id="B36"><label>36</label><mixed-citation publication-type="book"><source>Stilprof fr&#229;n Central-tryckeriet i Stockholm</source> (<publisher-loc>Stockholm</publisher-loc>: <publisher-name>Centraltryckeriet</publisher-name>, <year>1878</year>). Stilprovet finns bevarat p&#229; Kungliga biblioteket.</mixed-citation></ref>
<ref id="B37"><label>37</label><mixed-citation publication-type="journal">Den maniculan som anv&#228;nts f&#246;r <italic>R&#246;da rummet</italic> &#229;terfinns p&#229; en onumrerad plansch i stilprovet.</mixed-citation></ref>
<ref id="B38"><label>38</label><mixed-citation publication-type="journal">F&#246;r uppgift om tillverkningen av tr&#228;typer, &#8221;woodblocks&#8221;, se <string-name><surname>McPharlin</surname></string-name>, <source>Roman numerals</source>, <elocation-id>60</elocation-id>.</mixed-citation></ref>
<ref id="B39"><label>39</label><mixed-citation publication-type="journal"><string-name><surname>Marcus</surname></string-name>, <article-title>&#8221;Strindberg, copywriter&#8221;</article-title>, <elocation-id>163</elocation-id>.</mixed-citation></ref>
<ref id="B40"><label>40</label><mixed-citation publication-type="journal"><string-name><surname>Marcus</surname></string-name>, <article-title>&#8221;Strindberg, copywriter&#8221;</article-title>, <elocation-id>167</elocation-id>.</mixed-citation></ref>
<ref id="B41"><label>41</label><mixed-citation publication-type="journal"><string-name><surname>Marcus</surname></string-name>, <article-title>&#8221;Strindberg, copywriter&#8221;</article-title>, <elocation-id>169</elocation-id>.</mixed-citation></ref>
<ref id="B42"><label>42</label><mixed-citation publication-type="journal"><string-name><surname>Marcus</surname></string-name>, <article-title>&#8221;Strindberg, copywriter&#8221;</article-title>, <elocation-id>170</elocation-id>.</mixed-citation></ref>
<ref id="B43"><label>43</label><mixed-citation publication-type="journal"><string-name><surname>Danius</surname></string-name>, <article-title>&#8221;Strindberg, staden och skyltarna&#8221;</article-title>. Om &#8221;grafisk detalj&#8221; och konstn&#228;rligt uttryck, 81. F&#246;r uttrycket &#8221;ett l&#228;sbart objekt&#8221;, 85. Danius skriver: &#8221;Nu &#246;verg&#229;r beskrivningen i reproduktion, f&#246;r Strindbergs ber&#228;ttare lyfter in sj&#228;lva fasadtexten i romanen. Ber&#228;ttaren citerar de spr&#229;kliga artefakter som breder ut sig &#246;ver byggnaden och som Falk studerar med viss h&#228;pnad [&#8230;] boksidan f&#246;rvandlar sig till en husv&#228;gg, som i sin tur f&#246;rvandlar sig till ett poem f&#246;r &#246;gat.&#8221; (90).</mixed-citation></ref>
<ref id="B44"><label>44</label><mixed-citation publication-type="journal">Vad betr&#228;ffar <italic>R&#246;da rummets</italic> typografiska layout tycks den ha g&#229;tt samma &#246;de till m&#246;tes som senare <italic>Doktor Glas</italic>. Fram till och med 1990-talet f&#246;rekommer maniculas i n&#228;stintill samtliga utg&#229;vor, &#246;vers&#228;ttningarna inr&#228;knade. I de billiga pocketb&#246;ckerna och e-b&#246;ckerna (den digitaliserade Nationalutg&#229;van samt Bonnierf&#246;rlagens e-boksutg&#229;va undantagen) har pekh&#228;nderna ersatts av en asterisk eller vinkelcitattecken.</mixed-citation></ref>
<ref id="B45"><label>45</label><mixed-citation publication-type="book">I Hans Lindstr&#246;ms f&#246;rteckning &#246;ver de titlar som under olika perioder f&#246;rekom i Strindbergs bibliotek samt de l&#229;n fr&#229;n olika bibliotek Strindberg skall ha gjort under sin studietid finns ingen uppgift om Laurence Sterne. Se <string-name><given-names>Hans</given-names> <surname>Lindstr&#246;m</surname></string-name>, <source>Strindberg och b&#246;ckerna. Bokl&#229;n och l&#228;sning: f&#246;rteckningar och kommentarer</source> (<publisher-loc>Uppsala</publisher-loc>: <publisher-name>Svenska litteraturs&#228;llskapet</publisher-name>, <year>1990</year>).</mixed-citation></ref>
<ref id="B46"><label>46</label><mixed-citation publication-type="journal"><string-name><given-names>David</given-names> <surname>Scott</surname></string-name>, <article-title>&#8221;Signs in the text. The role of epigraphs, footnotes and typography in clarifying the narrator-character relationship in Stendhal&#8217;s <italic>Le rouge et le noir</italic>.&#8221;</article-title>, i <source>Ma(r)king the text</source>, <fpage>26</fpage>&#8211;<lpage>34</lpage>. Se &#228;ven <string-name><given-names>James T.</given-names> <surname>Day</surname></string-name>, &#8221;The hero as reader in Stendhal&#8221;, <italic>The French Review</italic>, 1981, vol. 54 (1981:3), 412&#8211;419.</mixed-citation></ref>
<ref id="B47"><label>47</label><mixed-citation publication-type="journal">Se <string-name><surname>Lindstr&#246;m</surname></string-name>, <source>Strindberg och b&#246;ckerna</source>.</mixed-citation></ref>
<ref id="B48"><label>48</label><mixed-citation publication-type="journal"><string-name><surname>Scott</surname></string-name> <article-title>&#8221;Signs in the text&#8221;</article-title>. Om <string-name><given-names>Julien</given-names> <surname>Sorel</surname></string-name> som &#8221;l&#228;sare&#8221;, se Day, &#8221;The hero as reader in Stendhal&#8221;.</mixed-citation></ref>
<ref id="B49"><label>49</label><mixed-citation publication-type="book"><string-name><given-names>Bure</given-names> <surname>Holmb&#228;ck</surname></string-name>, <chapter-title>&#8221;Tillkomst&#8221;, i Hjalmar S&#246;derberg</chapter-title>, <source>Samlade skrifter 7</source> (<publisher-loc>Stockholm</publisher-loc>: <publisher-name>Lind &amp; Co</publisher-name>, <year>2014</year>), <fpage>237</fpage>. Ber&#228;kningen inkluderar b&#229;de tal- och e-b&#246;cker.</mixed-citation></ref>
<ref id="B50"><label>50</label><mixed-citation publication-type="journal"><string-name><surname>Holmb&#228;ck</surname></string-name>, <article-title>&#8221;Tillkomst&#8221;</article-title>, <elocation-id>161</elocation-id>.</mixed-citation></ref>
<ref id="B51"><label>51</label><mixed-citation publication-type="journal">Jfr <string-name><given-names>James T.</given-names> <surname>Days</surname></string-name> kommentar om att alla Stendhals romanhj&#228;ltar &#228;r l&#228;sare.</mixed-citation></ref>
<ref id="B52"><label>52</label><mixed-citation publication-type="webpage"><uri>https://tidningar.kb.se/</uri>; I <source>Svenska Dagbladets</source> arkiv &#229;terfinns &#228;n fler annonser om Smiles bok, &#228;n vad som g&#229;r att finna p&#229; KBs s&#246;kmotor. F&#246;r annonsen fr&#229;n 8 oktober 1884, se: <uri>https://www.svd.se/arkiv/1894-10-08/5/SVD</uri></mixed-citation></ref>
<ref id="B53"><label>53</label><mixed-citation publication-type="webpage">S&#246;derbergs handskrivna manuskript f&#246;rvaras p&#229; G&#246;teborgs universitetsbibliotek. F&#246;r digital &#229;tkomst, se <uri>https://litteraturbanken.se/f&#246;rfattare/S&#246;derbergH/titlar/DoktorGlasMS/sida/1/faksimil</uri> Pekhanden f&#246;rekommer p&#229; sidan 80 i manuskriptet.</mixed-citation></ref>
<ref id="B54"><label>54</label><mixed-citation publication-type="webpage">F&#246;rstoringarna av h&#228;nvisningen till s&#228;ttaren &#229;terfinns i slutet av faksimilet p&#229; Litteraturbanken. Se, <uri>https://litteraturbanken.se/f%C3%B6rfattare/S%C3%B6derbergH/titlar/DoktorGlasMS/sida/XXXVI/faksimil</uri> H&#228;mtad 2024-02-29.</mixed-citation></ref>
<ref id="B55"><label>55</label><mixed-citation publication-type="journal">F&#246;r en initierad diskussion om hur en f&#246;rfattares ursprungliga typografiska intention i ett specifikt verk s&#228;llan tillvaratas vid en f&#246;rnyad publicering av texten, se Ridderstad &#8221;Textens ansikte i seklernas spegel&#8221;.</mixed-citation></ref>
<ref id="B56"><label>56</label><mixed-citation publication-type="journal"><string-name><surname>McPharlin</surname></string-name>, <article-title>Roman numerals</article-title>, <fpage>60</fpage>&#8211;<lpage>61</lpage>.</mixed-citation></ref>
</ref-list>
</back>
</article>