<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//NLM//DTD Journal Publishing DTD v3.0 20080202//EN" "http://dtd.nlm.nih.gov/publishing/3.0/journalpublishing3.dtd">
<article xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" article-type="research-article" dtd-version="3.0" xml:lang="sv" xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance">
<front>
<journal-meta>
<journal-id journal-id-type="issn">XXXX-XXXX</journal-id>
<journal-title-group>
<journal-title>Tidskrift f&#x00F6;r litteraturvetenskap</journal-title>
</journal-title-group>
<issn pub-type="epub">XXXX-XXXX</issn>
<publisher>
<publisher-name>Private Publisher &#x2018;Chaban O. S.&#x2019;</publisher-name>
</publisher>
</journal-meta>
<article-meta>
<article-id pub-id-type="publisher-id">23</article-id>
<article-id pub-id-type="doi">10.54797/tfl.v51i3-4.2113</article-id>
<article-categories>
<subj-group>
<subject>Internationellt</subject>
</subj-group>
</article-categories>
<title-group>
<article-title>Skandinaviska studier vid Italiens universitet</article-title>
</title-group>
<contrib-group>
<contrib contrib-type="author">
<name name-style="western">
<surname>Ciaravolo</surname>
<given-names>Massimo</given-names>
</name>
<xref ref-type="aff" rid="aff-1">1</xref>
</contrib>
</contrib-group>
<aff id="aff-1"><label>1</label>Med s&#xE4;rskild h&#xE4;nsyn till Ca&#x2019; Foscari i Venedig</aff>
<pub-date pub-type="epub">
<day>04</day>
<month>04</month>
<year>2022</year>
</pub-date>
<volume>51</volume>
<issue>3-4</issue>
<elocation-id>X</elocation-id>
<permissions>
<copyright-statement>&#x00A9; 2021, Ciaravolo M.</copyright-statement>
<copyright-year>2021</copyright-year>
<copyright-holder>Ciaravolo M.</copyright-holder>
<license xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
<license-p>This article is distributed under the terms of the <ext-link ext-link-type="uri" xlink:href="http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">Creative Commons Attribution License</ext-link>, which permits unrestricted use and redistribution provided that the original author and source are credited.</license-p>
</license>
</permissions>
</article-meta>
</front>
<body>
<sec>
<title>Historisk utveckling</title>
<p>Skandinaviska studier p&#xE5; akademisk niv&#xE5; i Italien etablerades n&#xE4;r Istituto Italiano di Studi Germanici grundades i Rom 1932. Giuseppe Gabetti, chefen p&#xE5; institutet och professor i tysk litteratur vid Roms universitet (1919-48), var intresserad av att f&#xF6;rmedla kunskap om nordisk litteratur, i synnerhet det moderna genombrottets och postnaturalismens. Det f&#xF6;rsta numret av institutets tidskrift <italic>Studi Germanici</italic> gavs ut 1935 och Gabettis program f&#xF6;r tidskriften omfattade s&#xE5;v&#xE4;l tyskspr&#xE5;kig som skandinavisk och nederl&#xE4;ndsk litteratur. Trots att det skedde inom ramen f&#xF6;r en fascistisk kulturpolitik, skapade det ett utrymme, d&#xE4;r akt&#xF6;rer kunde verka som inte n&#xF6;dv&#xE4;ndigtvis var bundna vid regimen eller eniga med den. Redan p&#xE5; 1920-talet fanns en svensklektor, Hans Kristoffersson, p&#xE5; Roms universitet; 1938 b&#xF6;rjade &#xE4;ven Knud Ferlov fr&#xE5;n Danmark. De samarbetade med Gabetti, och det blev f&#xF6;ruts&#xE4;ttningen f&#xF6;r att spr&#xE5;k- och kulturkompetenta litteraturl&#xE4;sare inom f&#xE4;ltet b&#xF6;rjade utbildas.</p>
<p>Ett utpr&#xE4;glat intresse f&#xF6;r Nordens moderna dramatik och litteratur hade funnits fr&#xE5;n 1890-talet till 1930-talet, n&#xE4;r progressiva krafter verkade inom det kulturella f&#xE4;ltet. F&#xF6;rmedlingen och &#xF6;vers&#xE4;ttningen skedde dock i regel indirekt, oftast genom en tysk eller fransk f&#xF6;rlaga, p&#xE5; grund av, vid tiden, fortfarande bristf&#xE4;lliga spr&#xE5;kkunskaper. Trieste-f&#xF6;dda Scipio Slatapers avhandling <italic>Ibsen</italic> (1916; 1944) &#xE4;r en litter&#xE4;r p&#xE4;rla; den skulle eventuellt kunna ses som en b&#xF6;rjan p&#xE5; skandinaviska studier i Italien, men Slataper l&#xE4;ste Henrik Ibsen p&#xE5; tyska.</p>
<p>Gabettis elev Mario Gabrieli, som hade varit italiensklektor i Sverige fr&#xE5;n 1940 till 1945, kritiserade den indirekta &#xF6;vers&#xE4;ttningen och &#xF6;versatte en del av August Strindbergs prosa fr&#xE5;n svenska (1943). Han eftertr&#xE4;dde Gabetti i Rom, men flyttade till Neapels universitet L&#x2019;Orientale i b&#xF6;rjan av 1960-talet. S&#xE5;ledes etablerades skandinavistiken vid ett andra l&#xE4;ros&#xE4;te i landet och samtidigt etablerades i universitetets tidskrift <italic>AION</italic> en sektion under rubriken &#x201D;Studi nordici&#x201D;. Gabrieli skrev ocks&#xE5; <italic>Le letterature della Scandinavia</italic> (1969), standardhandboken som studenterna anv&#xE4;nde &#xE5;tminstone till b&#xF6;rjan p&#xE5; det nya millenniet.</p>
<p>Universiteten blev st&#xF6;rre och flera under den ekonomiska boomen fr&#xE5;n 1950- till 1970-talet. Medan skandinaviska studier konsoliderades i Rom och Neapel, startades de upp vid flera universitet: i Florens, Bologna, Milano respektive Pisa fr&#xE5;n 1966 till 1974. I sp&#xE5;ren av pionj&#xE4;rernas insatser verkade nu nya docenter och professorer: Alda Castagnoli Manghi, Marcella Rinaldi, Ludovica Koch, Iselin Gabrieli, Margherita Giordano Lokrantz, Birgitta Ottoson Pinna, Merete Kj&#xF8;ller, J&#xF8;rgen Stender Clausen och Randi Moen. I b&#xF6;rjan av 1990-talet tillkom skandinaviska studier vid Genuas universitet tack vare Gianna Chiesa Isnardi. Chiesa Isnardi och Anna Maria Segala i Rom var aktiva fr&#xE5;n circa 1990 till 2015 som &#xE4;mnets professorer. Senast etablerades skandinavistiken vid Venedigs universitet, genom kurserna som den svensk- och isl&#xE4;ndskkunnige professorn i germansk filologi Massimiliano Bampi h&#xF6;ll fr&#xE5;n 2006 till 2018.</p>
<p>Man har bildat st&#xF6;rre skandinaviska avdelningar vid universiteten i Rom, Florens och Milano, som f&#xF6;rfogar &#xF6;ver b&#xE5;de dansk-, norsk- och svenskundervisning, medan andra har inriktat sig p&#xE5; ett enda skandinaviskt spr&#xE5;k: svenska i Neapel, Genua och Venedig, danska i Pisa, och norska i Bologna. Litteratur- och kulturundervisningen har dock oftast anlagt ett j&#xE4;mf&#xF6;rande skandinaviskt perspektiv, vilket har visat sig f&#xF6;rdelaktigt. Genom &#xE4;mnets utvidgning har kompetenta &#xF6;vers&#xE4;ttare kunnat utbildas fr&#xE5;n danska, norska och svenska till italienska. Goda spr&#xE5;kkunskaper, parade med en litteraturorienterad utbildning, gjorde att flera skandinavister kunde l&#xE4;ra sig yrket och bist&#xE5; f&#xF6;rlagen med p&#xE5;litlig sakkunskap n&#xE4;r, exempelvis Iperborea i Milano, b&#xF6;rjade ge ut &#xF6;versatt nordisk litteratur p&#xE5; 1980-talet och n&#xE4;r stors&#xE4;ljar- och deckarv&#xE5;gen kom under det f&#xF6;ljande decenniet.</p>
<p>En kontinuerlig undervisning i modern isl&#xE4;ndska, genom ett lektorat, har d&#xE4;remot inte funnits. Milanos universitet har dock haft en timl&#xE4;rare i modern isl&#xE4;ndska och isl&#xE4;ndsk litteratur under de senaste fem &#xE5;ren (2017&#x2013;2022), n&#xE4;mligen Silvia Cosimini, som &#xE4;ven &#xE4;r en etablerad &#xF6;vers&#xE4;ttare. Skandinaviska studier har annars fr&#xE4;mjats av (gammal-)isl&#xE4;ndskkunniga professorer i germansk filologi, som Marco Scovazzi i Milano och Piergiuseppe Scardigli i Florens. Denna tradition har f&#xF6;rts vidare av Marcello Meli, Fabrizio Raschell&#xE0; och flera andra som &#xE4;r verksamma idag.</p>
</sec>
<sec>
<title>N&#xE4;tverk</title>
<p>Idag &#xE4;r Italiens skandinavister en grupp p&#xE5; circa trettio personer (en professor, docenter, forskare, spr&#xE5;klektorer och doktorander), kanske femtio om man inkluderar &#xF6;vers&#xE4;ttarna. Som forskare deltar vi i flera n&#xE4;tverk, b&#xE5;de nationella och internationella. Vi publicerar i tidskrifter, i Italien och utlandet, som allt oftare &#xE4;r tillg&#xE4;ngliga som elektroniska resurser, och (p&#xE5; gott och ont) p&#xE5; engelska. De skandinaviska avdelningarna i <italic>Studi Germanici</italic> och <italic>AION</italic> &#xE4;r fortfarande aktiva, medan tidskriften <italic>Studi Nordici</italic>, som startades vid Pisas institution 1996 och utkom i arton &#xE5;rg&#xE5;ngar, &#xE4;r nedlagd f&#xF6;r n&#xE4;rvarande. Flera andra italienska litteratur- och spr&#xE5;kvetenskapliga tidskrifter tar emot v&#xE5;ra bidrag, vid universitet d&#xE4;r skandinaviska studier &#xE4;r aktiva, eller d&#xE4;r det finns ett samarbete med skandinavisterna. Internationellt har Italiens skandinavister publicerat sin forskning i <italic>Scandinavian Studies, Edda, Scandinavica, European Journal of Scandinavian Studies</italic> och flera andra tidskrifter. Andra typiska publikationer &#xE4;r samlingsvolymer samt monografier av en enda f&#xF6;rfattare. &#xC4;ven h&#xE4;r ger det elektroniska formatet och det engelska spr&#xE5;ket m&#xF6;jlighet att n&#xE5; en st&#xF6;rre l&#xE4;sekrets. Skandinavister &#x2013; i Italien och internationellt &#x2013; verkar i ett system d&#xE4;r engelskan mer och mer dominerar som vetenskapligt spr&#xE5;k. Det &#xE4;r, i ett s&#xE5;dant sammanhang, av stor betydelse att vi ocks&#xE5; f&#xE5;r tillg&#xE5;ng till tidskrifter som <italic>Tidskrift f&#xF6;r litteraturvetenskap</italic>, som g&#xF6;r det m&#xF6;jligt f&#xF6;r oss att skriva p&#xE5; de spr&#xE5;k som v&#xE5;rt prim&#xE4;ra material &#xE4;r f&#xF6;rfattat p&#xE5;.</p>
<p>Det finns numera &#xE4;ven en rad p&#xE5;litliga f&#xF6;rlag, ofta universitetsf&#xF6;rlag, som specialiserat sig p&#xE5; vetenskapliga publikationer till rimliga priser. Double blind peer review &#xE4;r normen, vad g&#xE4;ller b&#xE5;de tidskrifterna och monografierna.</p>
<p>F&#xF6;r n&#xE4;rvarande bedrivs skandinaviska studier, p&#xE5; mer stabil grund och med tre- &#xE0; fem&#xE5;riga program, vid sex italienska universitet. I Neapel arbetar &#xE4;mnets nuvarande ordinarie professor Maria Cristina Lombardi (med forskningsintressen i fornisl&#xE4;ndsk diktning, men ocks&#xE5; Strindberg och modern svensk poesi) och Angela Iuliano (svensk spr&#xE5;khistoria och svensk litteratur fr&#xE5;n medeltiden till samtiden). Skandinavistiken i Rom &#xE4;r i en &#xF6;verg&#xE5;ngsfas och docenturen &#xE4;r ledig, men Istituto Italiano di Studi Germanici &#xE4;r aktivt med Bruno Berni som forskare och projektledare (&#xF6;vers&#xE4;ttnings- och receptionsstudier); Berni &#xE4;r ocks&#xE5; en av Italiens fr&#xE4;msta &#xF6;vers&#xE4;ttare fr&#xE5;n danska, med en rad &#xF6;versatta klassiker fr&#xE5;n Holberg till nutida f&#xF6;rfattare. Catia De Marco forskar ocks&#xE5; p&#xE5; Istituto Italiano di Studi Germanici (&#xF6;vers&#xE4;ttnings- och receptionsstudier). Florens har f&#xE5;tt en ny docent med Anna Wegener (&#xF6;vers&#xE4;ttnings- och receptionsstudier, Karin Micha&#xEB;lis och barnlitteratur). I Genua arbetar Davide Finco (svensk barnlitteratur, skandinavisk litteratur och moderniteten) och Paolo Marelli (svenskans spr&#xE5;khistoria, syntax, morfologi och fonetik). I Milano arbetar Camilla Storskog (interartiella studier: impressionism i litteratur, litter&#xE4;ra klassiker fr&#xE5;n Norden som grafiska romaner) och Andrea Meregalli (skandinavisk spr&#xE5;khistoria och moderna skandinaviska spr&#xE5;k och skandinavisk litteratur fr&#xE5;n medeltiden till samtiden). Situationen i Venedig kommer att beskrivas mer ing&#xE5;ende nedan. Som en del av det italienska n&#xE4;tverket r&#xE4;knar vi &#xE4;ven tv&#xE5; kollegor som etablerat sig i utlandet: Giuliano D&#x2019;Amico vid Oslos universitet (Ibsenstudier och samtida svensk poesi) och Elettra Carbone vid University College London (f&#xF6;rest&#xE4;llningar om Italien i skandinavisk 1800-talslitteratur).</p>
<p>Vid l&#xE4;ros&#xE4;tena i Italien bedrivs &#xE4;ven forskarutbildning. F&#xF6;r n&#xE4;rvarande har Neapel tre doktorander, ytterligare tre doktorander &#xE4;r verksamma i Rom, Milano respektive Trento. Vid Trentos universitet &#xE4;r Fulvio Ferrari professor i germansk filologi. Han &#xE4;r framst&#xE5;ende nordisk filolog och &#xF6;vers&#xE4;ttare fr&#xE5;n de skandinaviska spr&#xE5;ken. Trento &#xE4;r ett exempel p&#xE5; universitet i landet, d&#xE4;r skandinaviska studier inte &#xE4;r etablerade i egen r&#xE4;tt, utan n&#xE4;rvarande p&#xE5; n&#xE5;gon niv&#xE5; tack vare professorers s&#xE4;rskilda intressen. P&#xE5; Milanos privata universitet IULM arbetar Luca Panieri, danskkunnig nordisk filolog; trots att docenturen i Pisa &#xE4;r ledig efter Stender Clausens bortg&#xE5;ng, h&#xE5;ller Marco Battaglia, professor i germansk filologi, och Alessandro Fambrini, professor i tysk litteratur, &#xE4;mnet vid liv d&#xE4;r; detsamma g&#xE4;ller f&#xF6;r Alessandro Zironi, professor i germansk filologi vid Bolognas universitet, d&#xE4;r docenturen varit ledig i flera &#xE5;r, och f&#xF6;r Lorenzo Lozzi Gallo, professor i germansk filologi vid Messinas universitet, som har inf&#xF6;rt kurser i nordiska spr&#xE5;k. Inom teatervetenskapen vid Turins universitet verkade Franco Perrelli fr&#xE5;n 1999 till 2015. Han &#xE4;r teatervetare och framst&#xE5;ende forskare i skandinavisk dramatik, framf&#xF6;r allt Ibsens och Strindbergs, och dessutom verksam som &#xF6;vers&#xE4;ttare fr&#xE5;n de skandinaviska spr&#xE5;ken. Trots Perrellis insats, och trots att duktiga timl&#xE4;rare ungef&#xE4;r samtidigt h&#xF6;ll kurser i b&#xE5;de svenska, norska och danska inom programmet f&#xF6;r fr&#xE4;mmande spr&#xE5;k och litteratur, satsade Turins universitet inte p&#xE5; dessa &#x2019;mindre&#x2019; spr&#xE5;k, med f&#xF6;ljden att den skandinaviska verksamheten har lagts ned.</p>
<p>Som n&#xE4;tverk av skandinavister har vi anordnat tio st&#xF6;rre konferenser i Italien mellan 2006 och 2019, vilket har hj&#xE4;lpt oss att f&#xF6;rst&#xE4;rka v&#xE5;r identitet och sammanh&#xE5;llning. Tack vare st&#xF6;d fr&#xE5;n nordiska institutioner (f&#xF6;rst och fr&#xE4;mst SNU &#x2013; Samarbetsn&#xE4;mnden f&#xF6;r Nordenundervisning i Utlandet) organiserade vi den &#xE5;ttonde, nionde respektive tionde italienska skandinavistikkonferensen (Milano 2009, Florens 2013, Genua 2017). Det planerade tillf&#xE4;llet 2021 inst&#xE4;lldes p&#xE5; grund av covid-19, men vi ser fram emot att &#xE5;teruppta denna tradition. 2014 arrangerades &#x2013; f&#xF6;r f&#xF6;rsta g&#xE5;ngen i Italien &#x2013; den nittonde internationella Strindbergkonferensen vid Istituto Italiano di Studi Germanici i Rom, med st&#xF6;d av Strindbergss&#xE4;llskapet, Sveriges Ambassad och flera viktiga kulturinstitutioner och fonder i Sverige. I november 2019, kort innan pandemin br&#xF6;t ut, arrangerades den internationella konferensen &#x201D;Att skriva och undervisa i nordisk litteraturhistoria&#x201D; p&#xE5; Venedigs universitet, med f&#xF6;redragsh&#xE5;llare fr&#xE5;n alla nordiska l&#xE4;nderna samt F&#xE4;r&#xF6;arna. Tillf&#xE4;lle att resonera ytterligare om &#xE4;mnet med de h&#xF6;gkvalificerade g&#xE4;sterna gavs i samband med publiceringen av handboken <italic>Storia delle letterature scandinave</italic> p&#xE5; f&#xF6;rlaget Iperborea (2019). Verket, redigerat av mig, &#xE4;r ett samarbete mellan femton forskare, av vilka flera &#xE4;r bland de ovan n&#xE4;mnda skandinavisterna. Dessutom medverkade Sara Culeddu, som &#xE4;r skandinavist i Venedig (se nedan), de ovann&#xE4;mnda nordiska filologerna Bampi och Ferrari, andra litteraturvetare och &#xF6;vers&#xE4;ttare som Laura Cangemi (om svensk barnlitteratur), Gianfranco Contri (om f&#xE4;r&#xF6;isk litteratur), Cosimini (om modern isl&#xE4;ndsk litteratur), och Renato Zatti (om deckarlitteraturen i Skandinavien och Sverige). Verket tar ett efterl&#xE4;ngtat steg vidare fr&#xE5;n Gabrielis banbrytande standardverk fr&#xE5;n 1969.</p>
</sec>
<sec>
<title>Samtida skandinavistik vid Ca&#x2019; Foscari</title>
<p>Som handelsh&#xF6;gskola, och med inriktning p&#xE5; fr&#xE4;mmande spr&#xE5;k, uppstod Ca&#x2019; Foscari 1868 i samband med Italiens enande; s&#xE4;tet som namnger universitetet var ursprungligen ett bysantinskt palats som byggdes om i gotisk stil p&#xE5; dogen Francesco Foscaris best&#xE4;llning p&#xE5; 1450-talet. Ekonomi och spr&#xE5;k &#x2013; ett arv efter Venedigs m&#xE4;ktiga republik &#x2013; har varit st&#xF6;ttepelarna vid universitetet, d&#xE4;r man idag undervisar i circa fyrtio spr&#xE5;k, b&#xE5;de &#xF6;ster- och v&#xE4;sterl&#xE4;ndska. Svenska och skandinaviska studier b&#xF6;rjade relativt sent som sagt, tack vare Bampis extraarbete i flera &#xE5;r. Sedan jag och Sara Culeddu anst&#xE4;lldes 2017 respektive 2018, har vi f&#xF6;rs&#xF6;kt f&#xF6;rst&#xE4;rka den tidigare verksamheten och bygga ut den, ocks&#xE5; med st&#xF6;d fr&#xE5;n Svenska Institutet, Stiftelsen Lerici i Stockholm och f&#xF6;reningen Pro Venezia Sweden. Numera kan man studera svenska, skandinavisk kultur och litteratur, p&#xE5; bachelor- och p&#xE5; masterniv&#xE5;. Kurserna p&#xE5; masterniv&#xE5; &#xE4;r helt p&#xE5; svenska eller engelska. Svensklektor Annette Blomqvist svarar f&#xF6;r spr&#xE5;kundervisningen i samtliga &#xE5;rskurser. Varje &#xE5;rskurs best&#xE5;r av en klass p&#xE5; 20 &#xE0; 30 studenter p&#xE5; bachelorniv&#xE5;, medan klassen p&#xE5; magisterniv&#xE5;, som sl&#xE5;r samman fj&#xE4;rde och femte &#xE5;rskursen, har 5 &#xE0; 10 studenter.</p>
<p>Bampi &#xE4;r germansk filolog med forskningsintressen i Nordens medeltida litteratur, b&#xE5;de norr&#xF6;n (fornisl&#xE4;ndska sagor, genrehistoria och genreteori) och &#xF6;stskandinaviska (t.ex. <italic>Erikskr&#xF6;nika, Eufemiavisor</italic> och deras vandring genom &#xF6;vers&#xE4;ttningarna till danska). Jag forskar i storstadslitteratur och modernitetsupplevelse hos Strindberg och andra skandinaviska f&#xF6;rfattare under f&#xF6;rra sekelskiftet; relaterade intresseomr&#xE5;den &#xE4;r flan&#xF6;ren och luffaren som litter&#xE4;ra gestalter, arbetarf&#xF6;rfattare, sj&#xE4;lvbiografier och litteratur och migration. Culeddu anl&#xE4;gger ekokritiska och posthumanistiska perspektiv p&#xE5; litteratur, hos till exempel Strindberg, Knut Hamsun, Tariej Vesaas och Per Olov Enquist; hon &#xE4;gnar sig dessutom &#xE5;t &#xF6;vers&#xE4;ttnings- och receptionsstudier. Culeddu och jag &#xE4;r ocks&#xE5; &#xF6;vers&#xE4;ttare.</p>
<p>V&#xE5;r m&#xE5;ls&#xE4;ttning som docenter &#xE4;r att t&#xE4;cka den litteraturhistoriska utvecklingen fr&#xE5;n runorna till samtiden, ocks&#xE5; genom &#xF6;versiktskurser, men v&#xE5;r huvudfokus ligger p&#xE5; medeltiden, 1800-talet, 1900-talet och det nya millenniet, i f&#xF6;rh&#xE5;llande till v&#xE5;ra forskningsintressen. I spr&#xE5;kundervisningen vill vi skapa f&#xF6;ruts&#xE4;ttningar f&#xF6;r att studenterna sj&#xE4;lva ska ta steget &#xF6;ver till Sverige och Norden genom kortare eller l&#xE4;ngre vistelser. Svenska Institutets spr&#xE5;kkurser och stipendier, Stiftelsen Lericis stipendier och flera Erasmus-avtal mellan Ca&#x2019; Foscari och universitet i hela Norden spelar en viktig roll i den str&#xE4;van. Tyv&#xE4;rr har corona-pandemin skapat hinder f&#xF6;r denna verksamhet under de senaste tv&#xE5; &#xE5;ren. Vi vill dessutom tr&#xE4;na skandinavisk spr&#xE5;kf&#xF6;rst&#xE5;else, s&#xE5; att en gedigen kompetens i svenska kan &#xF6;ppna f&#xF6;nster mot norska och danska. P&#xE5; l&#xE4;ngre sikt &#xE4;r en m&#xE5;ls&#xE4;ttning att starta undervisning och forskning p&#xE5; flera skandinaviska spr&#xE5;k med hj&#xE4;lp av nya spr&#xE5;klektorer. Slutligen &#xF6;var vi litter&#xE4;r &#xF6;vers&#xE4;ttning samt anl&#xE4;gger kultur- och litteraturteoretiska perspektiv p&#xE5; v&#xE5;ra objekt. Genom undervisning vill vi skapa f&#xF6;ruts&#xE4;ttningar f&#xF6;r blivande &#xF6;vers&#xE4;ttare, och dementera myten om att skrivar- och &#xF6;vers&#xE4;ttartalangen endast &#xE4;r medf&#xF6;dd.</p>
</sec>
</body>
</article>