<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Publishing DTD v1.0 20120330//EN" "http://jats.nlm.nih.gov/publishing/1.0/JATS-journalpublishing1.dtd">
<article xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" article-type="research-article" xml:lang="sv">
<front>
<journal-meta>
<journal-id journal-id-type="publisher-id">TFL</journal-id>
<journal-title-group>
<journal-title>Tidskrift f&#x00F6;r litteraturvetenskap</journal-title>
</journal-title-group>
<issn pub-type="epub">2001-094X</issn>
<issn pub-type="ppub">0282-7913</issn>
<publisher>
<publisher-name>F&#x00F6;reningen f&#x00F6;r utgivandet av Tidskrift f&#x00F6;r litteraturvetenskap</publisher-name>
</publisher>
</journal-meta>
<article-meta>
<article-id pub-id-type="publisher-id">tfl.v55i3.57181</article-id>
<article-id pub-id-type="doi">10.54797/tfl.v55i3.57181</article-id>
<article-categories>
<subj-group xml:lang="en">
<subject>Research article</subject>
</subj-group>
</article-categories>
<title-group>
<article-title>&#x201D;Rustad Med Arv Och Liv&#x201D;</article-title>
<subtitle>Samiskhet i svenskspr&#x00E5;kig samisk samtidslitteratur</subtitle>
</title-group>
<contrib-group>
<contrib contrib-type="author"><name><surname>Sachse</surname> <given-names>Sina Lynn</given-names></name></contrib>
</contrib-group>
<pub-date pub-type="epub"><day>15</day><month>12</month><year>2025</year></pub-date>
<pub-date pub-type="collection"><year>2025</year></pub-date>
<volume>55</volume>
<issue>3</issue>
<fpage>100</fpage>
<lpage>120</lpage>
<permissions>
<copyright-year>2025</copyright-year>
<copyright-holder>&#x00A9; 2025 Author(s)</copyright-holder>
<license license-type="open-access" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
<license-p>This is an Open Access article distributed under the terms of the Creative Commons Attribution 4.0 International License (<ext-link ext-link-type="uri" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/</ext-link>), permitting all use, distribution, adaptation and reproduction in any medium or format, provided the original work is properly cited.</license-p>
</license>
</permissions>
</article-meta>
</front>
<body>
<sec id="sec1"><title/>
<p>Begreppet samiskhet (ofta synonymt med samisk identitet) anv&#x00E4;nds i diskussioner om samisk tillh&#x00F6;righet, men granskas s&#x00E4;llan kritiskt &#x2013; trots dess koppling till kontroversiella begrepp som identitet och etnicitet. Valkonen (2014) och Berg-Nordlie (2022) lyfter fram tre aspekter som ofta k&#x00E4;nnetecknar samiskhet ur ett samiskt perspektiv: 1) samisk identitet &#x00E4;r medf&#x00F6;dd, 2) f&#x00F6;r att kunna vara same &#x00E4;r det betydande att socialiseras som same och att bevara kulturella element, samt 3) en individ m&#x00E5;ste erk&#x00E4;nnas som same av det samiska samh&#x00E4;llet.<xref ref-type="fn" rid="fn1"><sup>1</sup></xref> F&#x00F6;rest&#x00E4;llningen om medf&#x00F6;dd identitet anknyter till ett essentialistiskt syns&#x00E4;tt d&#x00E4;r etnisk identitet framst&#x00E5;r som kontinuerlig, homogen och stabil. Detta riskerar dock att osynligg&#x00F6;ra samh&#x00E4;llets heterogenitet. Samiskhet f&#x00F6;rst&#x00E5;s h&#x00E4;r ur ett konstruktivistiskt perspektiv som &#x201C;individens identifiering med det samiska kollektivet&#x201D;<xref ref-type="fn" rid="fn2"><sup>2</sup></xref>, s&#x00E5;ledes som en f&#x00F6;r&#x00E4;nderlig, icke-homogen konstruktion som formas genom sociala processer.<xref ref-type="fn" rid="fn3"><sup>3</sup></xref> Denna definition vidgas h&#x00E4;r genom ett postkolonialt syns&#x00E4;tt som framh&#x00E5;ller spr&#x00E5;kbruk och maktstrukturer som centrala faktorer i konstruktionen av etniska identiteter.<xref ref-type="fn" rid="fn4"><sup>4</sup></xref> Samiskhet betraktas d&#x00E4;rmed som ett dynamiskt, socialt och historiskt konstruerat fenomen som p&#x00E5;verkas av b&#x00E5;de spr&#x00E5;k och makt.<xref ref-type="fn" rid="fn5"><sup>5</sup></xref> H&#x00E4;r ligger fokus d&#x00E4;rf&#x00F6;r mindre p&#x00E5; <italic>identiteter</italic>, utan snarare p&#x00E5; <italic>identifikationer</italic> och d&#x00E4;rmed p&#x00E5; antagna likheter som betonas f&#x00F6;r identifiering eller avgr&#x00E4;nsning.</p>
<p>Vad det inneb&#x00E4;r att vara same &#x00E4;r ett &#x00E5;terkommande tema i samisk sk&#x00F6;nlitteratur, skriven av f&#x00F6;rfattare som, med h&#x00E4;nvisning till sitt familjeursprung, identifierar sig som same. Gr&#x00F6;ndahl (2021) och Kolberg (2021) konstaterar att i moderna samiska romaner framst&#x00E4;lls en &#x00F6;ppnare samisk identitet och att etniska gr&#x00E4;nser ifr&#x00E5;gas&#x00E4;tts.<xref ref-type="fn" rid="fn6"><sup>6</sup></xref> Ahvenj&#x00E4;rvi (2015) observerar att i samisk lyrik f&#x00F6;rnyas den samiska symboliken, men ser ocks&#x00E5; hur anv&#x00E4;ndandet av ett traditionellt bildspr&#x00E5;k samtidigt bidrar till att uppr&#x00E4;tth&#x00E5;lla etniska gr&#x00E4;nser.<xref ref-type="fn" rid="fn7"><sup>7</sup></xref> Men hur &#x00E4;r det med den samtida svenskspr&#x00E5;kiga samiska sk&#x00F6;nlitteraturen, som har blivit enormt popul&#x00E4;r p&#x00E5; senare &#x00E5;r &#x2013; &#x00E4;ven internationellt? Linnea Axelssons diktepos <italic>&#x00C6;dnan</italic> (2018, bel&#x00F6;nad med <italic>Augustpriset</italic>) har f&#x00E5;tt stor uppm&#x00E4;rksamhet och finns sedan 2024 &#x00E4;ven i engelsk &#x00F6;vers&#x00E4;ttning. Ann-Hel&#x00E9;n Laestadius romaner <italic>St&#x00F6;ld</italic> (2021), filmatiserad av Netflix 2024, och <italic>Straff</italic> (2023) samt Tina Harnesks romandebut <italic>Folk som s&#x00E5;r i sn&#x00F6;</italic> (2022) har &#x00F6;versatts till &#x00F6;ver 20 spr&#x00E5;k.<xref ref-type="fn" rid="fn8"><sup>8</sup></xref> Samisk litteratur p&#x00E5; majoritetsspr&#x00E5;k har konstitutivt en dubbel funktion som omfattar s&#x00E5;v&#x00E4;l kulturell sj&#x00E4;lvf&#x00F6;rst&#x00E5;else som kommunikation med icke-samiska l&#x00E4;sare. Med tanke p&#x00E5; denna litteraturs stora succ&#x00E9; och dess p&#x00E5;verkan p&#x00E5; internationella f&#x00F6;rest&#x00E4;llningar om det samiska, v&#x00E4;cks fr&#x00E5;gan om hur samiskhet f&#x00F6;rhandlas i dessa verk. Hur &#x00E4;r den svenskspr&#x00E5;kiga samiska samtidslitteraturen involverad i diskurser om och i konstruktionen av samiska identiteter?</p>
</sec>
<sec id="sec2"><title><italic>&#x00C6;dnan. Epos</italic> (2018) &#x2013; samiskhet mellan generationer</title>
<p>Axelssons diktepos skildrar tv&#x00E5; samiska familjers historia fr&#x00E5;n 1910-talet till 2016. F&#x00F6;rlusten av mark och traditioner som f&#x00F6;ljd av svensk kolonialpolitik beskrivs ur olika f&#x00F6;rstapersonsperspektiv &#x00F6;ver tre generationer. &#x00C4;ven samtida str&#x00E4;vanden till avkolonisering tematiseras. Eposet best&#x00E5;r av tre delar (<italic>&#x00C6;dnan, &#x00C6;dno, &#x00C6;dni</italic>), som i sin tur &#x00E4;r indelade i kortare kapitel. Varje kapitel inleds med det lyriska jagets namn och ofta &#x00E4;ven med en plats- och tidsangivelse. Hela texten k&#x00E4;nnetecknas av korta verser och talrika enjambemang; rim, fast metrik och enhetlig strofstruktur saknas. Versenheterna &#x2013; oftast en till fem rader &#x2013; avgr&#x00E4;nsas med tankstreck och blankrader som visuellt f&#x00F6;rst&#x00E4;rker handlingens episodiska och fragmentariska karakt&#x00E4;r.<xref ref-type="fn" rid="fn9"><sup>9</sup></xref></p>
<p>I den f&#x00F6;rsta delen beskrivs den svenska politikens &#x00F6;kande inflytande p&#x00E5; samerna mellan 1913 och 1964 kronologiskt men med ellipser i tiden. Tv&#x00E5;ngsf&#x00F6;rflyttningar, rasbiologiska studier och dammbyggen i S&#x00E1;pmi diskuteras med utg&#x00E5;ngspunkt i det rensk&#x00F6;tande paret Ristin och Ber-Jon&#x00E1;s tragiska historia. De ber&#x00E4;ttar hur de 1913 flyttar med renarna fr&#x00E5;n vinterbetesland i Sverige till sommarbetesland i Norge och tillbaka och lever i samklang med naturen, som personifieras och besj&#x00E4;las. Dessutom ses renarna som en del av familjen: &#x201C;Hjordens kropp / blev v&#x00E5;ra kroppar // v&#x00E5;r familj&#x201D;.<xref ref-type="fn" rid="fn10"><sup>10</sup></xref> Hjorden blir en enda organism som ing&#x00E5;r ett symbiotiskt f&#x00F6;rh&#x00E5;llande med m&#x00E4;nniskorna och gr&#x00E4;nserna mellan m&#x00E4;nniskor, djur och natur upph&#x00E4;vs.<xref ref-type="fn" rid="fn11"><sup>11</sup></xref> &#x00C5;r 1920 f&#x00F6;r&#x00E4;ndras denna tillvaro abrupt n&#x00E4;r familjen tv&#x00E5;ngsf&#x00F6;rflyttas. F&#x00F6;rlusten av betesmarken inneb&#x00E4;r &#x00E4;ven en djupg&#x00E5;ende f&#x00F6;rlust av det egna levnadss&#x00E4;ttet, traditionerna och minnena och beskrivs som &#x201C;ett avsked fr&#x00E5;n / v&#x00E5;ra liv&#x201D;.<xref ref-type="fn" rid="fn12"><sup>12</sup></xref> Det betonas hur alltmer oj&#x00E4;mlika maktf&#x00F6;rh&#x00E5;llanden uppst&#x00E5;r som en f&#x00F6;ljd av beslut som fattas utan samiskt deltagande. Svenskan, h&#x00E4;r kallad &#x201C;H&#x00E4;rskarspr&#x00E5;ket&#x201D;, tr&#x00E4;nger in i familjens vardag &#x2013; bildligt &#x00E4;ven &#x201C;in / genom kl&#x00E4;derna&#x201D; och l&#x00E4;gger sig &#x201C;&#x00F6;ver huden&#x201D;.<xref ref-type="fn" rid="fn13"><sup>13</sup></xref> Beskrivningen av en rasbiologisk unders&#x00F6;kning illustrerar ytterligare denna aspekt. Ristin upplever hur hon blir objektifierad av svenska m&#x00E4;n (<italic>othering</italic>) och hur den skam hon utvecklar p&#x00E5; grund av de f&#x00F6;r&#x00F6;dmjukelser hon uts&#x00E4;tts f&#x00F6;r manifesterar sig (&#x201C;Och skammen / slog rot i mig&#x201D;<xref ref-type="fn" rid="fn14"><sup>14</sup></xref>). H&#x00E4;r antyds en konstruktivistisk-postkolonial f&#x00F6;rst&#x00E5;else av etnisk identitet; n&#x00E4;mligen att identifikation (&#x201C;V&#x00E5;r&#x201D;) och avgr&#x00E4;nsning (&#x201C;Svenskens&#x201D; / &#x201C;deras&#x201D;) formas genom spr&#x00E5;k- och maktstrukturer i direkt kontakt med andra grupper.<xref ref-type="fn" rid="fn15"><sup>15</sup></xref> Ristins och Ber-Jon&#x00E1;s samiskhet skildras som n&#x00E4;ra knuten till natur, rensk&#x00F6;tsel och traditioner. Dessa aspekter &#x2013; som idag betraktas som samiska mark&#x00F6;rer &#x2013; framst&#x00E4;lls som existentiella delar av familjens vardag och sj&#x00E4;lvbild, snarare &#x00E4;n som medvetna markeringar av samiskhet. P&#x00E5; grund av den svenska politikens &#x00F6;kande inflytande pressas den f&#x00F6;rsta generationen i <italic>&#x00C6;dnan</italic> in i en underordnad position och stora delar av deras kulturella identitet g&#x00E5;r f&#x00F6;rlorad.<xref ref-type="fn" rid="fn16"><sup>16</sup></xref></p>
<p>Den andra delen, <italic>&#x00C6;dno</italic>, har ingen tydlig kronologisk struktur och utspelar sig mellan 1956 och 2016. I fokus st&#x00E5;r Lise (dotter till en annan samisk familj), som tvingades g&#x00E5; i nomadskola p&#x00E5; 1950-talet. D&#x00E4;r kommer hon redan som barn i kontakt med oj&#x00E4;mlika maktrelationer och upplever hur svenskan upph&#x00F6;js till dominerande norm:
<disp-quote><p>Det svenska / spr&#x00E5;ket v&#x00E4;xte / l&#x00E4;ngs tankarna // &#x2013; // Samiskan sov / sen l&#x00E4;nge i kroppen / av skam // under lydnaden [&#x2026;] Den svenska historien / om &#x00E4;regiriga kungar / m&#x00E4;ktiga stora nationer // lyfte hela klassen / mot dyrkan / n&#x00E4;rmare dyrkan // &#x2013; // Men om v&#x00E5;r / egen historia stod / inte ett ord // &#x2013; // Som om v&#x00E5;ra / f&#x00F6;r&#x00E4;ldrar och vi / aldrig funnits // aldrig format / n&#x00E5;nting // Mitt hj&#x00E4;rta fick se // en h&#x00E4;rskande kropp / l&#x00F6;sg&#x00F6;ra sig fr&#x00E5;n / v&#x00E4;rlden av kroppar // &#x2013; // En hj&#x00E4;ltes / h&#x00E4;rskande kropp // &#x2013; // Jag var inte / avvisande mot / den str&#x00E5;lande / kroppen // Inte ok&#x00E4;nslig / inf&#x00F6;r det stora // Anpassningsdriften / kom stark // tumlande ur br&#x00F6;stet // &#x2013; // Medan h&#x00E4;rskarens / blick gnagde sig / in&#x00E5;t i mitt liv // r&#x00E4;tt igenom min tid<xref ref-type="fn" rid="fn17"><sup>17</sup></xref></p></disp-quote></p>
<p>Lise betonar flera g&#x00E5;nger maktf&#x00F6;rh&#x00E5;llandet hon upplever mellan den svenska och den samiska kulturen. Hennes k&#x00E4;nsla av &#x201C;skam&#x201D; och &#x201C;lydnad&#x201D; framst&#x00E4;lls som en fysisk egenskap (&#x201C;kroppen / av skam&#x201D;) och st&#x00E4;lls i direkt kontrast till den &#x201C;svenska kroppen&#x201D;. Fem former av ordet &#x201C;kropp&#x201D; &#x00E4;r integrerade i denna korta passage. Medan renhjorden blev till &#x201C;v&#x00E5;ra kroppar&#x201D; 1913, tycks Ristins kroppsligt rotade skamk&#x00E4;nsla finna en forts&#x00E4;ttning i Lise.</p>
<p>Men det &#x00E4;r relationen mellan spr&#x00E5;ken som framst&#x00E4;lls som det starkaste tecknet p&#x00E5; den svenska dominansen. Medan Ber-Jon&#x00E1; k&#x00E4;nde det svenska spr&#x00E5;ket &#x201C;&#x00F6;ver huden&#x201D;, blir det redan en del av Lises tankar och tr&#x00E4;nger undan det samiska modersm&#x00E5;let, som beskrivs personifierat som &#x201C;sovande&#x201D;. Lises personliga erfarenhet st&#x00E5;r h&#x00E4;r pars pro toto f&#x00F6;r hennes generation (&#x201C;hela klassen&#x201D;, &#x201C;r&#x00E4;tt igenom min tid&#x201D;). Som en f&#x00F6;ljd av marginaliseringen anpassar sig Lise alltmer till det svenska samh&#x00E4;llet, uppr&#x00E4;tth&#x00E5;ller inte l&#x00E4;ngre samiska traditioner och tiger om sina upplevelser p&#x00E5; nomadskolan &#x2013; &#x00E4;ven n&#x00E4;r hennes barn st&#x00E4;ller fr&#x00E5;gor.<xref ref-type="fn" rid="fn18"><sup>18</sup></xref> Det blir tydligt att skolg&#x00E5;ngen markerar en &#x00E4;nnu inte &#x00F6;vervunnen v&#x00E4;ndpunkt i hennes liv: &#x201C;Jag fick l&#x00E4;mna / mitt liv / n&#x00E4;r ska jag komma tillbaka&#x201D;.<xref ref-type="fn" rid="fn19"><sup>19</sup></xref> Under 2010-talet b&#x00F6;rjar Lise dock alltmer g&#x00F6;ra upp med sitt f&#x00F6;rflutna. Det blir allt tydligare att Lise, sin anpassning till trots, inte identifierar sig med det svenska samh&#x00E4;llet och har beh&#x00E5;llit kunskap om den samiska kulturen.<xref ref-type="fn" rid="fn20"><sup>20</sup></xref></p>
<p>Den tredje delen, <italic>&#x00C6;dni</italic>, utspelar sig &#x2013; med undantag f&#x00F6;r ett kapitel &#x2013; i omv&#x00E4;nd kronologi (2016 till 1980-talet) och fokuserar p&#x00E5; Lises numera vuxna barn Sandra och Per. Medan Sandra aktivt k&#x00E4;mpar f&#x00F6;r urfolks r&#x00E4;ttigheter och f&#x00F6;rs&#x00F6;ker hitta tillbaka till samiska traditioner, tvivlar Per p&#x00E5; sin identitet:
<disp-quote><p>Jag kan inte hj&#x00E4;lpa / att jag ibland / undrar // Hur hon blev / den hon blev // Tv&#x00E4;rs&#x00E4;kra / sturska samiska / drottning // s&#x00E4;ker p&#x00E5; allt och / full av svar // &#x2013; // Sover med rustningen / f&#x00E4;st vid kroppen // &#x2013; // T&#x00E4;nk att jag inte / minns n&#x00E4;r hon fick / sin kr&#x00F6;ning // n&#x00E4;r hon tog beslutet // L&#x00E4;rde sig samiska / och sydde upp koltar / medan jag k&#x00F6;rde runt / som i dimma<xref ref-type="fn" rid="fn21"><sup>21</sup></xref></p></disp-quote></p>
<p>Per, som h&#x00E4;r &#x00E4;r jagber&#x00E4;ttare, kontrasterar Sandras &#x00F6;vertygelse mot sin egen os&#x00E4;kerhet, som liknas vid en resa i dimma. Han undrar hur hennes s&#x00E4;kerhet har kunnat v&#x00E4;xa fram. Medan den f&#x00F6;rsta versen best&#x00E5;r av tre trok&#x00E9;er, &#x00E4;r de tv&#x00E5; sista stavelserna i den annars metriskt regelbundna andra versen avskurna. Enjambemanget f&#x00F6;rdr&#x00F6;jer ordet &#x201C;undrar&#x201D;, vilket rytmiskt understryker Pers tvivel. D&#x00E4;refter skiftar fokus till Sandra, som symboliskt beskrivs som en &#x201C;samisk drottning&#x201D; som aldrig tar av sig rustningen och alltid &#x00E4;r redo f&#x00F6;r strid. Hon utn&#x00E4;mns till en pionj&#x00E4;r inom samisk aktivism. Epiforen &#x201C;hon blev&#x201D; betonar att Sandra dock inte alltid haft en tydligt definierad samisk status. Hennes samiska identitet &#x00E4;r inte medf&#x00F6;dd (i essentialistisk mening), utan resultatet av ett aktivt val (&#x201C;n&#x00E4;r hon tog beslutet&#x201D;). Det antyds att det emellertid kr&#x00E4;vs mer &#x00E4;n identifiering f&#x00F6;r att kunna kalla sig same; den metaforiska kr&#x00F6;ningen f&#x00F6;ruts&#x00E4;tter &#x00E4;ven acceptans fr&#x00E5;n det samiska samh&#x00E4;llet.</p>
<p>Per fastst&#x00E4;ller systerns samiska tillh&#x00F6;righet med hj&#x00E4;lp av tv&#x00E5; kulturella mark&#x00F6;rer (spr&#x00E5;k och kolt). Att b&#x00E4;ra kolt blir f&#x00F6;r Sandra ett s&#x00E4;tt att framh&#x00E4;va sin samiskhet, till exempel i det f&#x00F6;rsta kapitlet av <italic>&#x00C6;dni</italic>, som utspelar sig i G&#x00E4;llivare 2016:
<disp-quote><p>Med mod har / jag burit min / kolt i dag [&#x2026;] I diskussioner / och m&#x00F6;ten / strider vi // kolten och jag // Med sina f&#x00E4;rger / sl&#x00E5;r den upp / svenskarnas &#x00F6;gon [&#x2026;] En kvinnosydd / rustning av kl&#x00E4;de / och silver // &#x2013; // Den ropar att de / m&#x00E5;ste se p&#x00E5; mig // N&#x00E4;r jag talar / &#x00E5; mina barns / v&#x00E4;gnar [&#x2026;] Men kolten st&#x00E5;r / beredd // &#x2013; // F&#x00F6;r varje ny &#x00E5;rsring / ska den k&#x00E4;mpa / f&#x00F6;r varje kn&#x00E4;ckt / sl&#x00E4;ktled // ska den vittna / och minnas [&#x2026;] Mina barn // Aldrig ska ni / beh&#x00F6;va fr&#x00E5;ga / aldrig undra &#x00F6;ver / er h&#x00E4;rkomst // &#x2013; // Jag tar in min kolt // trycker den h&#x00E5;rt / mot hj&#x00E4;rtat // D&#x00E4;r har jag min hud // st&#x00F6;pt av lysande f&#x00E4;rg // &#x2013; // Rustad med arv / och liv<xref ref-type="fn" rid="fn22"><sup>22</sup></xref></p></disp-quote></p>
<p>Sandra sj&#x00E4;lv framtr&#x00E4;der som det lyriska jaget och presenterar sig (h&#x00E4;r mot bakgrund av Girjasm&#x00E5;let) som en f&#x00F6;respr&#x00E5;kare f&#x00F6;r samernas r&#x00E4;ttigheter. Hennes h&#x00E5;llning &#x00E4;r stridbar, vilket understryks genom anv&#x00E4;ndningen av olika ord h&#x00E4;mtade fr&#x00E5;n en krigisk vokabul&#x00E4;r. Metaforiskt framst&#x00E4;lls hennes kolt som en rustning och denna upph&#x00F6;js till en symbol f&#x00F6;r samisk aktivism.<xref ref-type="fn" rid="fn23"><sup>23</sup></xref> Sandras kolt kan tolkas som &#x201C;her weapon&#x201D;<xref ref-type="fn" rid="fn24"><sup>24</sup></xref>, men fungerar metaforiskt &#x00E4;ven som skyddskl&#x00E4;der och f&#x00F6;rsvarsmedel och st&#x00E5;r symboliskt f&#x00F6;r den samiska kulturens kontinuitet. S&#x00E4;rskilt i samband med politiska konflikter b&#x00E4;rs koltar medvetet f&#x00F6;r att betona den egna tillh&#x00F6;righeten och f&#x00F6;r att karakt&#x00E4;risera konflikterna som betydelsefulla f&#x00F6;r m&#x00E4;nskliga r&#x00E4;ttigheter. Det strategiska b&#x00E4;randet av traditionella kl&#x00E4;der &#x00F6;kar den samiska kulturens offentliga synlighet och kan bidra till avkoloniseringsprocesser.<xref ref-type="fn" rid="fn25"><sup>25</sup></xref></p>
<p>Sandra b&#x00E4;r kolten som ett tydligt tecken p&#x00E5; sin samiskhet, ser sig sj&#x00E4;lv och kolten som en enhet (&#x201C;vi&#x201D;) och personifierar den. Kolten ska &#x201C;k&#x00E4;mpa [&#x2026;] vittna / och minnas&#x201D; &#x2013; inte bara f&#x00F6;r det f&#x00F6;rflutna utan ocks&#x00E5; f&#x00F6;r framtiden, vilket understryks av att n&#x00E4;sta generation introduceras genom apostroferingen &#x201C;Mina barn&#x201D;. Sandra k&#x00E4;mpar b&#x00E5;de f&#x00F6;r det f&#x00F6;rflutna och f&#x00F6;r en levande samisk kultur. &#x00C5;terigen &#x00E4;r betoningen av det kroppsliga p&#x00E5;fallande. Kolten blir metaforiskt inte bara Sandras rustning utan ocks&#x00E5; hennes hud och kan d&#x00E4;rmed tolkas som &#x201C;en inre dimension av hennes identitet, den som levs och bevittnar den samiska kulturens egen r&#x00E4;tt&#x201D;.<xref ref-type="fn" rid="fn26"><sup>26</sup></xref> Kolten fungerar h&#x00E4;r dessutom som en mark&#x00F6;r som skiljer samer fr&#x00E5;n andra etniska grupper. Sandra talar om &#x201C;svenskarna&#x201D; och &#x201C;de&#x201D; och bidrar d&#x00E4;rigenom till konstruktionen av en dikotomi mellan ett &#x2018;samiskt vi&#x2019; och ett &#x2018;svenskt andra&#x2019;.</p>
<p>Sandras barn, som i sin tur v&#x00E4;xer upp med traditioner och redan l&#x00E4;r sig samiska i skolan, representerar ett framtida &#x00E5;terupplivande och bevarande av den samiska kulturen. I ett kapitel fr&#x00E5;n 2010 observeras revitaliseringen av det samiska spr&#x00E5;ket med Sandras dotter som exempel: &#x201C;H&#x00F6;r samiska f&#x00F6;das / och bli till som / f&#x00F6;r sig sj&#x00E4;lv // i den liksom nyss / t&#x00E4;nda kroppen&#x201D;.<xref ref-type="fn" rid="fn27"><sup>27</sup></xref> Det &#x201C;sovande&#x201D; samiska spr&#x00E5;ket i Lises &#x201C;kropp [&#x2026;] av skam&#x201D; &#x00E5;terf&#x00F6;ds symboliskt i hennes barnbarns kropp.</p>
<p>I eposet kan tre utvecklingslinjer urskiljas i fr&#x00E5;ga om samiskhet. Den kronologiskt strukturerade f&#x00F6;rsta delen skildrar v&#x00E4;gen fr&#x00E5;n en oomtvistad samiskhet till os&#x00E4;kerhet som en f&#x00F6;ljd av den gradvisa f&#x00F6;rlusten av kulturell identitet orsakad av den svenska kolonialpolitiken. Den bristande tidsordningen i den andra delen &#x00E5;terspeglar den andra generationens os&#x00E4;kerhet, pr&#x00E4;glad av en fortsatt marginalisering av det samiska. Den tredje generationens &#x00E5;terv&#x00E4;ndande till samiskhet, revitaliseringen av samisk kultur och tradition, sker i omv&#x00E4;nd kronologi.<xref ref-type="fn" rid="fn28"><sup>28</sup></xref></p>
</sec>
<sec id="sec3"><title><italic>St&#x00F6;ld</italic> (2021) &#x2013; hierarkier och dikotomier</title>
<p>Handlingen i romanen <italic>St&#x00F6;ld</italic> utspelar sig i en sameby under &#x00E5;ren 2008, 2018 och 2019 och belyser problem som rensk&#x00F6;tande samer m&#x00F6;ter idag, s&#x00E5;som klimatf&#x00F6;r&#x00E4;ndringarnas p&#x00E5;verkan p&#x00E5; rensk&#x00F6;tseln, f&#x00F6;ljderna av den svenska kolonialpolitiken i S&#x00E1;pmi och &#x2013; framf&#x00F6;r allt &#x2013; hat och rasistiskt motiverat v&#x00E5;ld riktat mot den samiska befolkningen, som visar sig bland annat i icke-samers grymma d&#x00F6;dande av renar. Huvudpersonen &#x00E4;r Elsa, en ung samisk rensk&#x00F6;tare. Som nio&#x00E5;ring bevittnar hon d&#x00F6;dandet av sin renkalv N&#x00E1;stegallu. Denna f&#x00F6;r henne traumatiska h&#x00E4;ndelse bidrar till att hon som ung kvinna aktivt f&#x00F6;rs&#x00F6;ker bek&#x00E4;mpa rasism och skapa uppm&#x00E4;rksamhet kring samiska fr&#x00E5;gor.<xref ref-type="fn" rid="fn29"><sup>29</sup></xref> Hennes liv som rensk&#x00F6;tare beskrivs &#x2013; liksom i <italic>&#x00C6;dnan</italic> &#x2013; som ett liv i samklang med renarna och naturen. Renarna personifieras och ges till och med egennamn, vilket understryker det k&#x00E4;nslom&#x00E4;ssiga bandet mellan m&#x00E4;nniska och djur. I Elsas ord: &#x201C;Renen &#x00E4;r v&#x00E5;rt liv. Vi jobbar inte med renar, det &#x00E4;r en del av v&#x00E5;rt liv&#x201D;.<xref ref-type="fn" rid="fn30"><sup>30</sup></xref> Upprepningen och epiforen &#x201C;v&#x00E5;rt liv&#x201D; antyder att hon antar denna livsh&#x00E5;llning inte bara f&#x00F6;r sig sj&#x00E4;lv, utan pars pro toto f&#x00F6;r alla rensk&#x00F6;tande samer. Denna sj&#x00E4;lvbild utg&#x00F6;r grunden f&#x00F6;r romanens genomgripande kritik av marginaliseringen av det samiska samh&#x00E4;llet och majoritetssamh&#x00E4;llets okunskap om den samiska kulturen. Kritiken omfattar &#x00E4;ven hur naturen, som &#x00E4;r en v&#x00E4;sentlig del av det traditionella samiska levnadss&#x00E4;ttet och rensk&#x00F6;tarnas vardag, hotas av exploatering av resurser i S&#x00E1;pmi och klimatf&#x00F6;r&#x00E4;ndringar. Dessa ses inte enbart som milj&#x00F6;problem, utan som ytterligare uttryck f&#x00F6;r majoritetssamh&#x00E4;llets ignorans inf&#x00F6;r samisk kunskap:
<disp-quote><p>Nog visste de alla att det var n&#x00E5;got som var allvarligt fel. Regn mitt i vintern. Det skr&#x00E4;mde Elsa. Och som de hade larmat, f&#x00F6;rs&#x00F6;kt f&#x00E5; folk bortanf&#x00F6;r renbetesmarkerna att f&#x00F6;rst&#x00E5; &#x2013; ser ni inte vad som h&#x00E4;nder? Vi har sett det l&#x00E4;nge! I &#x00E5;ratal har vi varnat f&#x00F6;r att klimatet &#x00E4;r p&#x00E5; v&#x00E4;g att f&#x00F6;r&#x00E4;ndras. Men som alltid hade deras r&#x00F6;ster varit f&#x00F6;r klena och vinden hade inte orkat f&#x00F6;ra dem &#x00E4;nda fram.<xref ref-type="fn" rid="fn31"><sup>31</sup></xref></p></disp-quote></p>
<p>Det pl&#x00F6;tsliga inf&#x00F6;randet av de personliga pronomen &#x201C;vi&#x201D; och &#x201C;ni&#x201D; framst&#x00E5;r n&#x00E4;rmast som ett skifte i ber&#x00E4;ttarperspektiv och understryker naturens emotionella och grundl&#x00E4;ggande betydelse f&#x00F6;r den samiska kulturen, stilistiskt framh&#x00E4;vd genom den retoriska fr&#x00E5;gan och exklamationen. Samtidigt st&#x00E4;lls n&#x00E4;rheten till naturen i direkt kontrast till andra gruppers f&#x00F6;rh&#x00E5;llningss&#x00E4;tt (&#x201C;ni&#x201D;) och ses som en central mark&#x00F6;r f&#x00F6;r samiskhet.</p>
<p>Romanen fokuserar &#x00E5;terkommande p&#x00E5; konstruktionen av gr&#x00E4;nser mellan samiska och icke-samiska grupper, men &#x00E4;ven p&#x00E5; kategoriseringar inom det samiska kollektivet. Detta exemplifieras genom Elsas mor Marika, vars tillh&#x00F6;righet ifr&#x00E5;gas&#x00E4;tts av delar av det samiska samh&#x00E4;llet. Marika kommer fr&#x00E5;n en samefamilj som inte varit aktiv inom rensk&#x00F6;tseln, bor i staden och har avlagt sitt ursprungliga samiska efternamn. Trots att hon gifter sig med en rensk&#x00F6;tande same, l&#x00E4;r sig samiska och b&#x00E5;de syr och b&#x00E4;r kolt, kallas hon upprepade g&#x00E5;nger f&#x00F6;r &#x201C;rivgu&#x201D; (nordsamiska f&#x00F6;r &#x2018;icke-samisk kvinna&#x2019;). Vissa samer i <italic>St&#x00F6;ld</italic> tillskriver endast dem som f&#x00F6;ds in i familjer med l&#x00E5;ng (rensk&#x00F6;tsel)tradition och som socialiseras inom det samiska samh&#x00E4;llet och bevarar kulturella element en &#x2018;autentisk&#x2019; identitet. Att uppfylla endast det sistn&#x00E4;mnda kriteriet verkar inte n&#x00F6;dv&#x00E4;ndigtvis r&#x00E4;cka f&#x00F6;r att accepteras som en fullv&#x00E4;rdig del av samh&#x00E4;llet &#x2013; &#x00E4;ven om personen, som i Marikas fall, tydligt identifierar sig med kollektivet.<xref ref-type="fn" rid="fn32"><sup>32</sup></xref> Denna essentialistiska f&#x00F6;rest&#x00E4;llning om en medf&#x00F6;dd tillh&#x00F6;righet kommer ocks&#x00E5; till uttryck n&#x00E4;r Elsa som nio&#x00E5;ring h&#x00F6;r &#x201C;att man bara var en halvsame om inte b&#x00E5;da f&#x00F6;r&#x00E4;ldrarna var samer&#x201D;.<xref ref-type="fn" rid="fn33"><sup>33</sup></xref> Elsa konfronteras med begreppet &#x201C;halvsame&#x201D; &#x2013; ett uttryck med negativa konnotationer<xref ref-type="fn" rid="fn34"><sup>34</sup></xref> &#x2013; p&#x00E5; grund av moderns ifr&#x00E5;gasatta samiskhet. Sj&#x00E4;lv tar hon tydligt avst&#x00E5;nd fr&#x00E5;n ben&#x00E4;mningen och betonar att modern har en sj&#x00E4;lvklar samisk status: &#x201C;Elsa trodde inte p&#x00E5; det d&#x00E4;r med rivgu f&#x00F6;r mamma pratade ju samiska, sydde koltar, hade egna koltar och var rensk&#x00F6;tare.&#x201D;<xref ref-type="fn" rid="fn35"><sup>35</sup></xref> Elsa lyfter fram spr&#x00E5;ket, rensk&#x00F6;tseln och kolten som de centrala mark&#x00F6;rerna f&#x00F6;r samiskhet.</p>
<p>&#x00C4;ven om Elsa v&#x00E4;rjer sig mot beteckningar som &#x201C;rivgu&#x201D; och &#x201C;halvsame&#x201D;, h&#x00E5;ller hon sj&#x00E4;lv fast vid vissa kategoriseringar. Detta blir tydligt n&#x00E4;r hon som ung kvinna bes&#x00F6;ker den traditionella <italic>Jokkmokks marknad</italic> och klassificerar bes&#x00F6;karna:
<disp-quote><p>Hon iakttog dem, kunde s&#x00E4;tta st&#x00E4;mplar p&#x00E5; alla. De sj&#x00E4;lvklara gled runt i sina koltar som de sytt varenda detalj p&#x00E5;, i &#x00F6;ronen dinglade silver och p&#x00E5; br&#x00F6;stet klirrade riskun. De mindre sj&#x00E4;lvklara, de spr&#x00E5;kl&#x00F6;sa med s&#x00F6;kandet i blicken [&#x2026;]. Och s&#x00E5; de andra, de d&#x00E4;r som ville fota, som var omedvetna om hierarkierna, de som tagit natt&#x00E5;get till Boden och vidare med buss, de som &#x00E5;kt med turistbussarna eller de som k&#x00F6;rt med egen bil. De som bara beundrade och troligen aldrig reflekterade. [&#x2026;] Elsa var v&#x00E4;l medveten om att hon var en av de sj&#x00E4;lvklara.<xref ref-type="fn" rid="fn36"><sup>36</sup></xref></p></disp-quote></p>
<p>Enligt Elsa intas den h&#x00F6;gsta positionen i hierarkin av &#x201C;de sj&#x00E4;lvklara&#x201D; &#x2013; personer som vuxit upp med att tala ett av de samiska spr&#x00E5;ken och som syr och b&#x00E4;r kolt. De som saknar samiska spr&#x00E5;kkunskaper kallas &#x201C;de mindre sj&#x00E4;lvklara&#x201D; och beskrivs som &#x201C;os&#x00E4;kra&#x201D; och &#x201C;s&#x00F6;kande&#x201D;. Deras tillh&#x00F6;righet ifr&#x00E5;gas&#x00E4;tts p&#x00E5; grund av spr&#x00E5;kf&#x00F6;rlusten. Elsa placerar sig sj&#x00E4;lv i kategorin &#x201C;sj&#x00E4;lvklara&#x201D; och &#x00E4;r medveten om hierarkin. &#x00C4;ven om b&#x00E5;da grupperna erk&#x00E4;nns som samer, grundas deras &#x2018;sj&#x00E4;lvklarhet&#x2019; p&#x00E5; spr&#x00E5;kkunskaper och vissa kulturella element.<xref ref-type="fn" rid="fn37"><sup>37</sup></xref> Dessa mark&#x00F6;rer anv&#x00E4;nds h&#x00E4;r inte bara f&#x00F6;r avgr&#x00E4;nsning fr&#x00E5;n andra etniska grupper, utan &#x00E4;ven f&#x00F6;r gr&#x00E4;nsdragning inom det samiska samh&#x00E4;llet. Senare i romanen namnges ytterligare en grupp: personer med samisk bakgrund som (&#x00E5;tminstone offentligt) inte identifierar sig som samer. Elsa kommenterar: &#x201C;S&#x00E5;dana [&#x2026;] var det kanske mest synd om. F&#x00F6;rnekarna.&#x201D;<xref ref-type="fn" rid="fn38"><sup>38</sup></xref> Genom detta elliptiska till&#x00E4;gg inkluderas &#x00E4;ven denna grupp in i den hierarkiska strukturen. Trots brist p&#x00E5; identifiering tillh&#x00F6;r de enligt Elsa det samiska samh&#x00E4;llet.</p>
<p>N&#x00E4;r Elsa kategoriserar marknadsbes&#x00F6;karna n&#x00E4;mner hon &#x00E4;ven &#x201C;de andra&#x201D; &#x2013; det vill s&#x00E4;ga icke-samiska turister. Elsa och hennes v&#x00E4;n fotograferas upprepade g&#x00E5;nger av turister, ofta utan att bli tillfr&#x00E5;gade. Vid ett tillf&#x00E4;lle r&#x00F6;r en turist till och med vid deras kl&#x00E4;der. Elsa k&#x00E4;nner ett obehag inf&#x00F6;r detta beteende, som hon menar speglar ett slags &#x2018;&#x00F6;verl&#x00E4;gsenhetst&#x00E4;nkande&#x2019;. Hon kritiserar s&#x00E4;rskilt att bes&#x00F6;karna tycks intresserade av en &#x2018;uppvisning&#x2019; av samisk kultur och av det (ur deras perspektiv) &#x2018;exotiska&#x2019; och &#x2018;fr&#x00E4;mmande&#x2019;, men att de faktiskt inte har n&#x00E5;gon kunskap om det samiska och om aktuella politiska h&#x00E4;ndelser. Den personliga ber&#x00E4;ttaren &#x00E5;terger Elsas tankar: &#x201C;Jo, nu skulle de visas upp, nu var Jokkmokk en stolt samekommun och inte skulle n&#x00E5;gon erk&#x00E4;nna hatet mot lappj&#x00E4;vlarna som protesterat mot gruvplanerna i G&#x00E1;llok&#x201D; och Elsa kommenterar h&#x00F6;gt: &#x201C;De fattar ingenting.&#x201D;<xref ref-type="fn" rid="fn39"><sup>39</sup></xref> Enligt Sandstr&#x00F6;m (2020) saknar stora delar av den svenska befolkningen tillr&#x00E4;cklig kunskap om samisk-svensk historia och samisk kultur &#x2013; en aspekt som forskaren kopplar direkt till kolonialismen som &#x00E4;nnu inte &#x00E4;r helt &#x00F6;vervunnen.<xref ref-type="fn" rid="fn40"><sup>40</sup></xref> Exotisering, okunskap om samiska fr&#x00E5;gor, exploatering av naturresurserna i S&#x00E1;pmi &#x2013; som h&#x00E4;r tas upp genom h&#x00E4;nvisning till gruvplanerna i G&#x00E1;llok &#x2013; b&#x00F6;r inte betraktas som separata fenomen, utan snarare som olika uttryck f&#x00F6;r p&#x00E5;g&#x00E5;ende koloniala strukturer. Och faktiskt anklagar Elsa turisterna f&#x00F6;r b&#x00E5;de exotisering och kolonisering i ett och samma andetag: &#x201C;Men kolla p&#x00E5; dem bara. Allt &#x00E4;r s&#x00E5; exotiskt f&#x00F6;r dem. De koloniserar v&#x00E5;r kultur med sina blickar p&#x00E5; oss.&#x201D;<xref ref-type="fn" rid="fn41"><sup>41</sup></xref></p>
<p>Rasismen och det koloniala arvet i S&#x00E1;pmi lyfts fram som (tv&#x00E5;) grundl&#x00E4;ggande problem som samer dagligen konfronteras med &#x2013; fr&#x00E5;n barndomen och fram&#x00E5;t. Metaforiskt beskrivs det &#x2018;samiska arvet&#x2019; som en tung ryggs&#x00E4;ck: &#x201C;Att vara same var att b&#x00E4;ra sin historia med sig, att st&#x00E5; inf&#x00F6;r den tunga ryggs&#x00E4;cken som barn och v&#x00E4;lja att b&#x00E4;ra den eller inte.&#x201D;<xref ref-type="fn" rid="fn42"><sup>42</sup></xref> Att v&#x00E4;lja ett rensk&#x00F6;tande liv och att identifiera sig med det samiska samh&#x00E4;llet framst&#x00E5;r h&#x00E4;r samtidigt som ett beslut att axla sv&#x00E5;righeterna och b&#x00E4;ra ett kolonialt arv, vilket framst&#x00E5;r som statiskt och of&#x00F6;r&#x00E4;nderligt, och (i betydelsen av postminnet) f&#x00F6;rs vidare till kommande generationer. Detta potentiella val relativiseras dock i romanen: &#x201C;Men hur skulle man v&#x00E5;ga v&#x00E4;lja annat &#x00E4;n att b&#x00E4;ra sin sl&#x00E4;kts historia och f&#x00F6;ra arvet vidare? [&#x2026;] [I]nte var det accepterat att s&#x00E4;ga att man vill n&#x00E5;got annat.&#x201D;<xref ref-type="fn" rid="fn43"><sup>43</sup></xref> Valet &#x00E4;r inte fritt fr&#x00E5;n sociala f&#x00F6;rest&#x00E4;llningar och maktstrukturer. Samiskhet &#x00E4;r inskrivet i en diskurs pr&#x00E4;glad av olika f&#x00F6;rv&#x00E4;ntningar.</p>
</sec>
<sec id="sec4"><title><italic>Straff</italic> (2023) &#x2013; nomadskolans f&#x00F6;ljder</title>
<p><italic>Straff</italic> introducerar fem personliga ber&#x00E4;ttare som alla (som barn till rensk&#x00F6;tande familjer) tvingades bes&#x00F6;ka nomadskolan p&#x00E5; 1950-talet. D&#x00E4;r upplever de &#x2013; liksom den andra generationen i <italic>&#x00C6;dnan</italic> &#x2013; en marginalisering av den samiska kulturen. Kapitel f&#x00F6;r kapitel v&#x00E4;xlar romanen mellan de olika ber&#x00E4;ttarna och tv&#x00E5; tidsperioder (1950- respektive 1980-talet) och i texten unders&#x00F6;ks hur de traumatiska upplevelserna p&#x00E5; nomadskolan p&#x00E5;verkar protagonisternas samiskhet, till och med hela deras liv.<xref ref-type="fn" rid="fn44"><sup>44</sup></xref> Medan vissa karakt&#x00E4;rer reagerar p&#x00E5; marginaliseringen genom att d&#x00F6;lja sin samiska identitet (i specifika situationer eller kontinuerligt), identifierar sig andra s&#x00E4;rdeles starkt med det samiska samh&#x00E4;llet och betonar skillnader gentemot andra etniska grupper. Amft (2007) ben&#x00E4;mner dessa tv&#x00E5; generella reaktioner som &#x201C;under- och &#x00F6;verkommunikationen av samiska identiteter&#x201D;.<xref ref-type="fn" rid="fn45"><sup>45</sup></xref></p>
<p>Underkommunikationen av samisk identitet illustreras genom figuren Anne-Risten. Efter skoltiden l&#x00E4;mnar hon samebyn och flyttar till staden: &#x201C;[H]on kunde inte bli kvar i byn. Hon skulle bli n&#x00E5;got. Annat.&#x201D;<xref ref-type="fn" rid="fn46"><sup>46</sup></xref> Det som f&#x00F6;rst kan tolkas som en karri&#x00E4;rambition omtolkas genom epifrasen &#x201C;Annat&#x201D; till en &#x00F6;nskan att fundamentalt f&#x00F6;r&#x00E4;ndra sin identitet. Hon talar inte samiska offentligt, b&#x00E4;r inte kolt, anpassar sitt utseende efter de icke-samiska kvinnor hon kommer i kontakt med (&#x201C;S&#x00E5;g ut som vem som helst av dem&#x201D;<xref ref-type="fn" rid="fn47"><sup>47</sup></xref>), gifter sig med svensken Roger Nilsson och &#x00E4;ndrar sitt namn: &#x201C;Hon hette Nilsson nu. Var som de andra. Roger Nilssons fru Anne Nilsson, det var hon det.&#x201D;<xref ref-type="fn" rid="fn48"><sup>48</sup></xref> Namnbytet lyfts fram i &#x00C5;hr&#x00E9;ns studie (2008) som ett s&#x00E4;tt att anpassa sig till majoritetssamh&#x00E4;llet och undvika associationer med det samiska.<xref ref-type="fn" rid="fn49"><sup>49</sup></xref> Anne-Risten f&#x00F6;rs&#x00F6;ker stadigvarande d&#x00F6;lja sin samiska bakgrund f&#x00F6;r sina svenska bekanta, som upprepade g&#x00E5;nger uttalar sig rasistiskt om den samiska befolkningen.<xref ref-type="fn" rid="fn50"><sup>50</sup></xref> Samma m&#x00F6;nster &#x00E5;terspeglas i hennes barnuppfostran. Hon l&#x00E4;r sina barn exempelvis inte samiska och ger dem inte samiska sl&#x00E4;ktnamn. Men n&#x00E4;r hon och hennes barn bes&#x00F6;ker hennes f&#x00F6;r&#x00E4;ldrar, som &#x00E4;r verksamma inom rensk&#x00F6;tseln, agerar hon dock annorlunda. D&#x00E5; talar hon samiska och kl&#x00E4;r barnen i traditionella kl&#x00E4;der.<xref ref-type="fn" rid="fn51"><sup>51</sup></xref> I Anne-Ristens fall bottnar beslutet att g&#x00F6;mma sin samiskhet i kontakten med majoritetssamh&#x00E4;llet och att l&#x00E5;ta sina barn v&#x00E4;xa upp med s&#x00E5; liten anknytning till samisk kultur som m&#x00F6;jligt i r&#x00E4;dslan f&#x00F6;r att konfronteras med rasistiska f&#x00F6;rdomar och uppleva ytterligare marginalisering. Hon anpassar sig dock aldrig helt, utan betraktar fortsatt det samiska som &#x2018;sitt&#x2019;.<xref ref-type="fn" rid="fn52"><sup>52</sup></xref> Detta blir tydligt n&#x00E4;r hon senare i romanen &#x2013; efter skilsm&#x00E4;ssan fr&#x00E5;n maken &#x2013; offentligg&#x00F6;r sin samiskhet. Hon b&#x00F6;rjar tala samiska i sitt yrkesliv och b&#x00E4;r sin kolt i staden: &#x201C;Hon blev r&#x00F6;rd. Det klirrade om broscherna n&#x00E4;r hon sv&#x00E4;ngde ett varv. Hon hade saknat ljudet. Saknat sig sj&#x00E4;lv.&#x201D;<xref ref-type="fn" rid="fn53"><sup>53</sup></xref> Kolten laddas emotionellt och framst&#x00E4;lls som en betydande del av Anne-Ristens identitet. Ur hennes perspektiv &#x00E4;r samisk tillh&#x00F6;righet dock inte prim&#x00E4;rt beroende av uppr&#x00E4;tth&#x00E5;llandet av samiska kulturella praktiker. I st&#x00E4;llet grundar hon samiskhet p&#x00E5; sl&#x00E4;kttillh&#x00F6;righet. Hon h&#x00E4;vdar att hennes barn har en tydlig samisk status, trots att de har vuxit upp utan anknytning till den samiska kulturen, sk&#x00E4;ms i ton&#x00E5;ren &#x00F6;ver sin samiska bakgrund och inte identifierar sig som samer.<xref ref-type="fn" rid="fn54"><sup>54</sup></xref> D&#x00E4;rigenom distanserar hon sig fr&#x00E5;n en definition av samiskhet som grundad i sj&#x00E4;lvidentifikation och uppr&#x00E4;tth&#x00E5;llande av etniska mark&#x00F6;rer, och framh&#x00E5;ller i st&#x00E4;llet &#x2013; i enlighet med essentialistiska f&#x00F6;rest&#x00E4;llningar &#x2013; att samisk identitet &#x00E4;r n&#x00E5;got som tillskrivs vid f&#x00F6;dseln.<xref ref-type="fn" rid="fn55"><sup>55</sup></xref></p>
<p>Emellertid betonas beh&#x00E4;rskandet av samiskan i <italic>Straff</italic> som det kanske viktigaste kriteriet f&#x00F6;r samisk identitet &#x2013; till exempel ur karakt&#x00E4;ren Else-Majs perspektiv. Hon noterar att vissa samer inte l&#x00E4;ngre f&#x00F6;r vidare samiskan till n&#x00E4;sta generation, utan i st&#x00E4;llet talar svenska med varandra. Detta likst&#x00E4;lls med att tystna (&#x201C;Sedan stod de d&#x00E4;r stumma bredvid varandra, tyst blev man utan gollegiella, guldspr&#x00E5;ket&#x201D;<xref ref-type="fn" rid="fn56"><sup>56</sup></xref>), vilket inte bara ska f&#x00F6;rst&#x00E5;s p&#x00E5; en rent spr&#x00E5;klig niv&#x00E5;. Enligt Else-Maj medf&#x00F6;r f&#x00F6;rlusten av spr&#x00E5;ket att den viktigaste och kanske mest k&#x00E4;nsloladdade mark&#x00F6;ren f&#x00F6;r samiskhet f&#x00F6;rloras &#x2013; h&#x00E4;r bland annat betonat genom bruket av den metaforiska beskrivningen &#x201C;hj&#x00E4;rtats spr&#x00E5;k&#x201D;.<xref ref-type="fn" rid="fn57"><sup>57</sup></xref> Spr&#x00E5;kens betydelse accentueras &#x00E4;ven stilistiskt. S&#x00E5;v&#x00E4;l <italic>Straff</italic> som <italic>St&#x00F6;ld</italic> &#x00E4;r prim&#x00E4;rt skrivna p&#x00E5; svenska, men enstaka (nord)samiska ord och ibland hela meningar integreras i texterna. Samiska fraser &#x00F6;vers&#x00E4;tts eller omskrivs dock omedelbart och kan d&#x00E4;rf&#x00F6;r l&#x00E4;tt f&#x00F6;rst&#x00E5;s av icke-samisktalande l&#x00E4;sare. Visuella markeringar (som exempelvis kursivering) av de samiska spr&#x00E5;ken saknas i b&#x00E5;da romanerna, vilket bidrar till ett ifr&#x00E5;gas&#x00E4;ttande av enspr&#x00E5;kighet och spr&#x00E5;kgr&#x00E4;nser. Litter&#x00E4;r flerspr&#x00E5;kighet fungerar h&#x00E4;r som ett medel f&#x00F6;r att synligg&#x00F6;ra och vitalisera samiskan och blir en del av diskurserna om samiskhet.</p>
</sec>
<sec id="sec5"><title><italic>Folk som s&#x00E5;r i sn&#x00F6;</italic> (2022) &#x2013; tv&#x00E5;ngsf&#x00F6;rflyttningar och jojktradition</title>
<p>Harnesks debutroman utspelar sig i dagens<xref ref-type="fn" rid="fn58"><sup>58</sup></xref> Norrbotten och tematiserar konsekvenserna av 1920-talets tv&#x00E5;ngsf&#x00F6;rflyttningar f&#x00F6;r den samiska befolkningen &#x2013; h&#x00E4;r genom det &#x00F6;ver &#x00E5;ttio&#x00E5;riga paret Biera och M&#x00E1;riddja. Biera h&#x00E4;rstammar fr&#x00E5;n en nordsamisk familj som f&#x00F6;rdrevs fr&#x00E5;n Karesuando, medan hans fru v&#x00E4;xte upp i det lulesamiska omr&#x00E5;det dit hans sl&#x00E4;kt f&#x00F6;rvisades. De historiska &#x00F6;vergreppen mot samerna har l&#x00E4;mnat djupa sp&#x00E5;r. Paret hyser en grundl&#x00E4;ggande misstro mot den svenska staten och v&#x00E4;grar, sina allvarliga sjukdomar till trots, att l&#x00E5;ta n&#x00E5;gon annan best&#x00E4;mma &#x00F6;ver deras levnadss&#x00E4;tt. De vill inte s&#x00E4;tta sin tillit till ett system som orsakat det samiska samh&#x00E4;llet stort lidande. Romanen fokuserar &#x00E4;ven p&#x00E5; parets familjehistoria. Under en period tog de hand om Bieras systerson Heaika-Jon&#x00E1;, tills systern pl&#x00F6;tsligt f&#x00F6;rsvann med barnet och sade upp kontakten. Runt trettio &#x00E5;r senare f&#x00F6;rs&#x00F6;ker M&#x00E1;riddja (vid h&#x00F6;g &#x00E5;lder) &#x00E5;terfinna Heaika-Jon&#x00E1; f&#x00F6;r att rekonstruera familjens historia.</p>
<p>L&#x00E4;ngtan efter det f&#x00F6;rlorade barnet utg&#x00F6;r romanens centrala tema och gestaltas i tv&#x00E5; parallella handlingslinjer; den ena fokuserar p&#x00E5; det samiska paret, medan den andra introducerar Heaika-Jon&#x00E1;. Han tillbringar den f&#x00F6;rsta korta perioden av sitt liv hos Biera och M&#x00E1;riddja i S&#x00E1;pmi, men v&#x00E4;xer slutligen upp i ett sydligare omr&#x00E5;de, utan anknytning till samisk kultur och spr&#x00E5;k. Hans samiska namn anv&#x00E4;nds inte l&#x00E4;ngre, han kallas i st&#x00E4;llet f&#x00F6;r Kaj. Kaj saknar minnen fr&#x00E5;n sina tidiga &#x00E5;r och tycks ha begr&#x00E4;nsad kunskap om samisk kultur. N&#x00E4;r han i trettio&#x00E5;rs&#x00E5;ldern &#x00E5;terv&#x00E4;nder till Norrbotten med sin sambo Mimmi och kommer i kontakt med en samisk pojke, Joh&#x00E1;n&#x00E1;s, &#x00E4;r det Kaj som upprepade g&#x00E5;nger uttalar f&#x00F6;rnamnet fel och f&#x00F6;rvanskar det till den icke-samiska namnvarianten &#x201C;Johannes&#x201D;.<xref ref-type="fn" rid="fn59"><sup>59</sup></xref> Och n&#x00E4;r Mimmi och Kaj blir v&#x00E4;nner med ett samiskt par &#x2013; hon rensk&#x00F6;tare och testf&#x00F6;rare, han taxichauff&#x00F6;r &#x2013; demonstreras Kajs ibland till och med stereotypa f&#x00F6;rst&#x00E4;llningar om samerna ironiskt: &#x201C;Det hade varit naturligt och enkelt, &#x00E4;ven om deras bakgrunder var olika. Egentligen var Kaj inte f&#x00F6;rv&#x00E5;nad, han visste att Sveriges urfolk inte levde under amishf&#x00F6;rh&#x00E5;llanden.&#x201D;<xref ref-type="fn" rid="fn60"><sup>60</sup></xref> Modalpartikeln &#x201C;Egentligen&#x201D; indikerar att Kaj inte helt har frigjort sig fr&#x00E5;n den utbredda f&#x00F6;rdomen att samerna lever utanf&#x00F6;r moderniteten &#x2013; h&#x00E4;r parodierad genom anv&#x00E4;ndningen av kompositum &#x201C;amishf&#x00F6;rh&#x00E5;llanden&#x201D;. Trots bristande samiska kunskaper identifierar sig han dock i romanens slut med det samiska samh&#x00E4;llet. P&#x00E5; v&#x00E4;gen dit spelar jojktraditionen en avg&#x00F6;rande roll.</p>
<p>Jojken, den traditionella samiska konstformen, fungerar prim&#x00E4;rt som ett minnes- och kommunikationsmedium, som uttryck f&#x00F6;r tankar och k&#x00E4;nslor. Den som jojkar upplever inget avst&#x00E5;nd till det som det sjungs om, utan ing&#x00E5;r en symbiotisk relation med jojkens tema. Det jojkas inte <italic>om</italic> n&#x00E5;gon/n&#x00E5;got utan n&#x00E5;gon/n&#x00E5;got jojkas.<xref ref-type="fn" rid="fn61"><sup>61</sup></xref> Som barn f&#x00E5;r Heaika-Jon&#x00E1;/Kaj en personjojk av sin morbror Biera, vilket skapar ett starkt k&#x00E4;nslom&#x00E4;ssigt band mellan dem. Denna relation s&#x00E4;tts i ett st&#x00F6;rre sammanhang genom att tv&#x00E5;ngsf&#x00F6;rflyttningen av Bieras familj n&#x00E4;mns i denna jojk, varigenom en del av historien och de gjorda erfarenheterna f&#x00F6;rs (i betydelse av postminnet) vidare till n&#x00E4;sta generation.<xref ref-type="fn" rid="fn62"><sup>62</sup></xref> N&#x00E4;r familjen &#x00E5;terf&#x00F6;renas decennier senare, minns Biera &#x2013; trots demenssjukdom &#x2013; denna jojk:
<disp-quote><p>I gubbens trevande toner h&#x00F6;rde Kaj sig sj&#x00E4;lv [&#x2026;]. Den gamle mannen m&#x00E5;lade hans k&#x00E4;rna i s&#x00E5; klara f&#x00E4;rger runt om honom [&#x2026;]. N&#x00E5;gon g&#x00E5;ng h&#x00F6;rdes hans namn, Heaika-Jon&#x00E1; [&#x2026;] [O]ch Kaj mindes. [&#x2026;] Den ordl&#x00F6;sa f&#x00F6;rnimmelsen av vad de delat fyllde i blanka f&#x00E4;lt inom honom med starka klara f&#x00E4;rger, och h&#x00E5;l som urholkat honom br&#x00E4;ddades av k&#x00E4;nslor. Precis som en jojk. Alldeles som jojken som manat fram Heaika-Jon&#x00E1; i ljuset och f&#x00F6;rt honom in i sig sj&#x00E4;lv igen.<xref ref-type="fn" rid="fn63"><sup>63</sup></xref></p></disp-quote></p>
<p>Textpassagen speglar jojkens betydelse f&#x00F6;r den egna identiteten. Ang&#x00E5;ende Heaika-Jon&#x00E1; beskrivs hur han finner sig sj&#x00E4;lv i jojken, hur hans innersta tr&#x00E4;der fram och minnena fr&#x00E5;n de f&#x00F6;rsta levnads&#x00E5;ren &#x00E5;terv&#x00E4;nder. H&#x00E4;r &#x00E4;r anv&#x00E4;ndandet av f&#x00F6;rnamnet anm&#x00E4;rkningsv&#x00E4;rt. Det &#x00E4;r Heaika-Jon&#x00E1; &#x2013; och inte Kaj &#x2013; som metaforiskt f&#x00F6;rs tillbaka in i ljuset och &#x00E5;terf&#x00E5;r sin samiska tillh&#x00F6;righet. Jojk och namn fungerar h&#x00E4;r som centrala mark&#x00F6;rer f&#x00F6;r samiskhet.</p>
<p>I romanen &#x00E4;r f&#x00F6;ljderna av tv&#x00E5;ngsf&#x00F6;rflyttningarna allest&#x00E4;des n&#x00E4;rvarande. Gr&#x00E4;nsdragningen i S&#x00E1;pmi och sp&#x00E5;ren som nordsamerna efterl&#x00E4;mnat n&#x00E4;r de var tvungna att flytta till sydligare omr&#x00E5;den beskrivs bildligt som blodsp&#x00E5;r &#x201C;[g]enom sl&#x00E4;kter genom land&#x201D;.<xref ref-type="fn" rid="fn64"><sup>64</sup></xref> Det framg&#x00E5;r hur det genom den svenska politiken skapats konflikter och sp&#x00E4;nningar mellan nord- och lulesamiska grupper. Dessutom synligg&#x00F6;rs spr&#x00E5;kliga skillnader. I texten integreras ibland b&#x00E5;de lule- och nordsamiska ord, vilket speglar det samiska parets flerspr&#x00E5;kiga vardag och spr&#x00E5;kligt accentuerar de enskilda karakt&#x00E4;rernas bakgrund. M&#x00E1;riddjas f&#x00F6;r&#x00E4;ldrar ben&#x00E4;mns till exempel med de lulesamiska orden <italic>ieddne</italic> och <italic>&#x00E1;httje</italic>, Bieras f&#x00F6;r&#x00E4;ldrar d&#x00E4;remot med de nordsamiska orden <italic>eadni</italic> och <italic>is&#x00E1;</italic>.<xref ref-type="fn" rid="fn65"><sup>65</sup></xref> Den samiska befolkningens m&#x00E5;ngfald betonas; samtidigt p&#x00E5;pekas att samerna, trots de olikheter som finns, &#x00E4;r att betrakta som &#x2018;ett folk&#x2019;.</p>
<p>Att samiskhet allts&#x00E5; inte bara definieras som tillh&#x00F6;righet till en lokal grupp, utan till det samiska samh&#x00E4;llet som helhet, understryks i romanens slut, d&#x00E4;r den svenska staten framf&#x00F6;r en offentlig urs&#x00E4;kt f&#x00F6;r tv&#x00E5;ngsf&#x00F6;rflyttningarna. N&#x00E5;gon s&#x00E5;dan urs&#x00E4;kt har dock hittills inte framf&#x00F6;rts, varf&#x00F6;r scenen b&#x00F6;r uppfattas mindre som en f&#x00F6;rsonande avslutning p&#x00E5; romanen &#x00E4;n som kritik av den svenska staten. Att konflikter mellan lule- och nordsamiska samh&#x00E4;llen endast uppst&#x00E5;tt som en f&#x00F6;ljd av svensk politik tas upp (&#x201C;De stod tillsammans, sida vid sida i en enhet som det enda folk de var. Inte l&#x00E4;ngre &#x00E5;tskilda av kolonialmakten&#x201D;<xref ref-type="fn" rid="fn66"><sup>66</sup></xref>) och &#x2018;den samiska enheten&#x2019; betonas. Vid evenemanget b&#x00E4;r m&#x00E5;nga kolt &#x2013; b&#x00E5;de de som tidigare identifierat sig som samer och de som f&#x00F6;rst nu offentligg&#x00F6;r sin tillh&#x00F6;righet. Kaj, vars samiskhet hittills inte uttryckligen har f&#x00F6;rhandlats, b&#x00E4;r en &#x201C;karesuandokolt&#x201D;, vilket s&#x00E4;rskilt markerar hans identifikation med sin f&#x00F6;rflyttade nordsamiska familj.<xref ref-type="fn" rid="fn67"><sup>67</sup></xref> &#x00C5;nyo lyfts kolten fram som en tydlig etnisk signal och som den centrala symbolen f&#x00F6;r motst&#x00E5;nd mot kolonialt f&#x00F6;rtryck.</p>
</sec>
<sec id="sec6"><title>Minneskultur och strategisk essentialism</title>
<p>I den aktuella svenskspr&#x00E5;kiga samiska sk&#x00F6;nlitteraturen utg&#x00F6;r <italic>&#x00C6;dnan</italic> (2018), <italic>St&#x00F6;ld</italic> (2021), <italic>Straff</italic> (2023) och <italic>Folk som s&#x00E5;r i sn&#x00F6;</italic> (2022) exempel p&#x00E5; en str&#x00F6;mning som k&#x00E4;nnetecknas av historiemedvetande och samh&#x00E4;llskritik. Det koloniala f&#x00F6;rflutna och den postkoloniala samtiden dokumenteras och rasism samt kvarvarande maktstrukturer synligg&#x00F6;rs. Tillika tematiseras vad samiskhet inneb&#x00E4;r &#x2013; en fr&#x00E5;ga som har f&#x00E5;tt sin nuvarande relevans just genom svensk politik och i kontakten med andra etniska grupper. Den etniska identitetens konstruktivistiska karakt&#x00E4;r p&#x00E5;visas och samiskhet framst&#x00E4;lls som en f&#x00F6;r&#x00E4;nderlig, kontextbunden konstruktion. Litteraturen tar tydligt avst&#x00E5;nd fr&#x00E5;n en homogeniserande bild och lyfter fram skillnader inom det samiska samh&#x00E4;llet. D&#x00E4;rmed bidrar den till en mer nyanserad f&#x00F6;rst&#x00E5;else av samiskhet &#x00E4;n vad som &#x00E4;r fallet i diskurser som f&#x00E4;rgas av essentialistiska f&#x00F6;rest&#x00E4;llningar.</p>
<p>Men samtidigt kan en &#x00E5;terg&#x00E5;ng till traditionella mark&#x00F6;rer sk&#x00F6;njas i alla verk, &#x00E4;ven om dessa redan vid millennieskiftet ans&#x00E5;gs som icke l&#x00E4;ngre anv&#x00E4;ndbara f&#x00F6;r yngre samiska generationer.<xref ref-type="fn" rid="fn68"><sup>68</sup></xref> Att f&#x00F6;rst&#x00E5;elsen av samiskhet med m&#x00F6;jliga mark&#x00F6;rer &#x00E4;n idag ofta tycks pr&#x00E4;glas av stereotypa tendenser &#x2013; &#x00E4;ven inom den samiska diskursen &#x2013; har i forskningen kopplats till det postkoloniala begreppet <italic>strategisk essentialism</italic>,<xref ref-type="fn" rid="fn69"><sup>69</sup></xref> d&#x00E4;r marginaliserade grupper tempor&#x00E4;rt &#x00F6;vertar stereotypa kategorier och en enhetlig kollektiv identitet f&#x00F6;r att st&#x00E4;rka sin politiska och sociala position.<xref ref-type="fn" rid="fn70"><sup>70</sup></xref> Detta kan f&#x00F6;rklara den p&#x00E5;fallande framtr&#x00E4;dande roll som b&#x00E4;randet av kolt och rensk&#x00F6;tseln intar i dessa litter&#x00E4;ra verk. Koltarna s&#x00E4;tts ofta i direkt relation till politiska situationer och samisk aktivism, medan rensk&#x00F6;tseln tillskrivs en s&#x00E4;rskild betydelse i relation till fr&#x00E5;gor om markanv&#x00E4;ndning och mot bakgrund av de fortskridande klimatf&#x00F6;r&#x00E4;ndringarna.</p>
<p>Det som dock framst&#x00E5;r som det viktigaste kriteriet f&#x00F6;r samiskhet &#x00E4;r en delad historia. Minnen och historiska erfarenheter f&#x00F6;rs vidare till kommande generationer och upph&#x00F6;js till den centrala delen av de samiska identiteterna. Att identifiera sig som same inneb&#x00E4;r alltid en identifikation med familjens och samh&#x00E4;llets historia. Minneskulturen fungerar d&#x00E4;rmed som fundamentet f&#x00F6;r samiska identiteter och transcenderar implicit eventuella strategisk-essentialistiska f&#x00F6;rest&#x00E4;llningar om samiskhet.</p>
<p>Den h&#x00E4;r unders&#x00F6;kta str&#x00F6;mningen inom samisk samtidslitteratur syftar till en f&#x00F6;rhandling och differentiering av samiskhet genom en litter&#x00E4;r bearbetning av det koloniala f&#x00F6;rflutna och den postkoloniala nutiden. Den bidrar d&#x00E4;rigenom till utvecklingen av en historisk medvetenhet och kan p&#x00E5; s&#x00E5; s&#x00E4;tt spela en betydande roll i avkoloniseringsprocesser.</p>
</sec>
</body>
<back>
<fn-group>
<title>Noter</title>
<fn id="fn1"><label>1</label>
<p>Sanna Valkonen, &#x201C;The embodied boundaries of ethnicity&#x201D;, <italic>European Journal of Cultural Studies</italic> vol. 17 (2014:2), 210&#x2013;220, <ext-link ext-link-type="doi" xlink:href="https://doi.org/10.1177/1367549413508101">https://doi.org/10.1177/1367549413508101</ext-link>; Mikkel Berg-Nordlie, &#x201C;&#x2018;S&#x00E1;mi in the Heart&#x2019;: Kinship, Culture, and Community as Foundations for Indigenous S&#x00E1;mi Identity in Norway&#x201D;, <italic>Ethnopolitics</italic> vol. 21 (2022:4), 450, 467&#x2013;469, <ext-link ext-link-type="doi" xlink:href="https://doi.org/10.1080/17449057.2021.1932116">https://doi.org/10.1080/17449057.2021.1932116</ext-link>.</p></fn>
<fn id="fn2"><label>2</label>
<p>Andrea Amft, <italic>S&#x00E1;pmi i f&#x00F6;r&#x00E4;ndringens tid. En studie av svenska samers levnadsvillkor under 1900-talet ur ett genus- och etnicitetsperspektiv</italic> (Ume&#x00E5;: Samiska studier/Ume&#x00E5; universitet, 2000), 171.</p></fn>
<fn id="fn3"><label>3</label>
<p>Jfr. Fredrik Barth, &#x201C;Introduction&#x201D;, i <italic>Ethnic Groups and Boundaries. The Social Organization of Culture Difference</italic>, Fredrik Barth red. (Boston: Little, Brown &#x0026; Company, 1969), 9&#x2013;38.</p></fn>
<fn id="fn4"><label>4</label>
<p>F&#x00F6;r en sammanfattande diskussion om postkoloniala perspektiv p&#x00E5; etnicitet, se t.ex. Hanna Wikstr&#x00F6;m, <italic>Etnicitet</italic> (Malm&#x00F6;: Liber, 2009), 13, 37&#x2013;39, 60&#x2013;77.</p></fn>
<fn id="fn5"><label>5</label>
<p>H&#x00E4;r antas att makt inte bara existerar, utan f&#x00F6;rst visar sig i dess anv&#x00E4;ndning. Makt uppfattas d&#x00E4;rf&#x00F6;r som performativ &#x2013; en st&#x00E5;ndpunkt som &#x00E4;ven Valkonen f&#x00F6;retr&#x00E4;der i sin artikel, vilken i sin tur &#x00E4;r baserad p&#x00E5; Butlers performativitetsteori (Valkonen, &#x201C;The embodied boundaries of ethnicity&#x201D;, 211). &#x00C4;ven om denna teori inte utg&#x00F6;r den teoretiska ramen i f&#x00F6;religgande artikel, beaktas de performativa aspekterna av etnicitet &#x00E4;ven h&#x00E4;r.</p></fn>
<fn id="fn6"><label>6</label>
<p>Satu Gr&#x00F6;ndahl, &#x201C;Att komma hem. Identitetsskapande i modern samisk litteratur&#x201D;, <italic>Tidskrift f&#x00F6;r genusvetenskap</italic> vol. 42 (2021:4), 119, <ext-link ext-link-type="doi" xlink:href="https://doi.org/10.55870/tgv.v42i4.6061">https://doi.org/10.55870/tgv.v42i4.6061</ext-link>; Asbj&#x00F8;rn R&#x00F8;rslett Kolberg, &#x201C;Identitet, konflikt og veien hjem. Stemmer i nyere samisk ungdomslitteratur&#x201D;, <italic>Nordlit</italic> vol. 48 (2021:1), 12, <ext-link ext-link-type="doi" xlink:href="https://doi.org/10.7557/13.5830">https://doi.org/10.7557/13.5830</ext-link>.</p></fn>
<fn id="fn7"><label>7</label>
<p>Kaisa Ahvenj&#x00E4;rvi, &#x201C;Reindeer Revisited: Traditional S&#x00E1;mi Features in Contemporary S&#x00E1;mi Poetry&#x201D;, i <italic>Rethinking National Literatures and the Literary Canon in Scandinavia</italic>, Ann-Sofie L&#x00F6;nngren et al. red. (Cambridge: Cambridge Scholars, 2015), 104&#x2013;129.</p></fn>
<fn id="fn8"><label>8</label>
<p>B&#x00F6;ckernas popularitet avspeglas ocks&#x00E5; i utm&#x00E4;rkelserna: <italic>St&#x00F6;ld</italic> uts&#x00E5;gs bland annat till Bonniers Bokklubbars <italic>&#x00C5;rets bok 2021</italic>, ett pris som baseras p&#x00E5; l&#x00E4;sarnas r&#x00F6;ster. I <italic>&#x00C5;rets bok 2023</italic> kom <italic>Straff</italic> p&#x00E5; andra, <italic>Folk som s&#x00E5;r i sn&#x00F6;</italic> p&#x00E5; f&#x00F6;rsta plats. Och &#x00E4;ven andra samiska f&#x00F6;rfattare har f&#x00E5;tt stort genomslag i Sverige, bland annat Elin Anna Labba, Moa Backe &#x00C5;stot och Mats Jonsson. F&#x00F6;rutom litteraturen har inte minst filmen <italic>Sameblod</italic> (Amanda Kernell, 2016) bidragit till &#x00F6;kad uppm&#x00E4;rksamhet kring samiska fr&#x00E5;gor i Sverige.</p></fn>
<fn id="fn9"><label>9</label>
<p>I tidigare forskning har <italic>&#x00C6;dnan</italic> unders&#x00F6;kts med avseende p&#x00E5; betydelsen av land, tv&#x00E5;ngsf&#x00F6;rflyttningar och migration, minne, trauma och identitet samt valet av genre och verkets f&#x00F6;rh&#x00E5;llande till den samiska litter&#x00E4;ra traditionen (Anne Heith, <italic>Experienced Geographies and Alternative Realities. Representing S&#x00E1;pmi and Me&#x00E4;nmaa</italic> (G&#x00F6;teborg/Stockholm: Makadam, 2020), 65&#x2013;80, 172&#x2013;173; Petra Broomans, &#x201C;Migration and Loss of Identity in Linnea Axelsson&#x2019;s <italic>&#x00C6;dnan: Epos</italic> (2018)&#x201D;, i <italic>Migration and Identity in Nordic Literature,</italic> Martin Hump&#x00E1;l, Helena Brezinov&#x00E1; red. (Prag: Karolinum Press, 2022), 129&#x2013;140; Beatrice M. G. Reed, &#x201C;Territorium, tvangsflytting og tap. Konsekvenser av unionsoppl&#x00F8;sningen i Linnea Axelssons <italic>&#x00C6;dnan</italic> (2018) og Elin Anna Labbas <italic>Herrarna satte oss hit: Om tv&#x00E5;ngsf&#x00F6;rflyttningarna i Sverige</italic> (2020)&#x201D;, i <italic>Naturen som gave? Tvisyn p&#x00E5; naturen i nordisk litteratur</italic>, Kristina L. Iversen et al. red. (Oslo: Universitetsforlaget, 2023), 159&#x2013;174, <ext-link ext-link-type="doi" xlink:href="https://doi.org/10.18261/9788215064574-2023-07">https://doi.org/10.18261/9788215064574-2023-07</ext-link>; Magdalena Wasilewska-Chmura, &#x201C;Minnets m&#x00F6;nster och former: Minne och identitet i Linnea Axelssons epos <italic>&#x00C6;dnan</italic>&#x201C;, i <italic>Memory and Rememberance in Scandinavian Cultures: Political Memory</italic>, Atene Mendelyte, Ieva Steponaviciute Aleksiejuniene red. (Vilnius: Vilnius University Press, 2023), 337&#x2013;356, <ext-link ext-link-type="doi" xlink:href="https://doi.org/10.15388/scandinavisticavilnensis.2023.17">https://doi.org/10.15388/scandinavisticavilnensis.2023.17</ext-link>; Petra Broomans, &#x201C;Writing S&#x00E1;mi Memory and Trauma into Swedish History: Linnea Axelsson&#x2019;s <italic>&#x00C6;dnan. Epos</italic> (2018) and Elin Anna Labba&#x2019;s <italic>Herrarna Satte Oss Hit. Om Tv&#x00E5;ngsf&#x00F6;rflyttningar i Sverige</italic> (2020)&#x201D;, i <italic>Memory and Remembrence in Scandinavian Cultures: Political Memory</italic>, Atene Mendelyte, Ieva Steponaviciute Aleksiejuniene red. (Vilnius: Vilnius University Press, 2023), 487&#x2013;507, <ext-link ext-link-type="doi" xlink:href="https://doi.org/10.15388/ScandinavisticaVil-nensis.2023.24">https://doi.org/10.15388/ScandinavisticaVil-nensis.2023.24</ext-link>; Paula Henrikson, &#x201C;Arms and the Men: Linnea Axelsson&#x2019;s <italic>&#x00C6;dnan</italic> (2018) and the Epic Tradition&#x201D;, <italic>Edda</italic> vol. 111 (2024:2), 68&#x2013;81, <ext-link ext-link-type="doi" xlink:href="https://doi.org/10.18261/edda.111.2.2">https://doi.org/10.18261/edda.111.2.2</ext-link>; Silje Solheim Karlsen, &#x201C;&#x00C6;dnan &#x2013; tapet av landet, spr&#x00E5;ket og den samiske livsrytmen&#x201D;. I <italic>&#x00C5; verte v&#x00E2;r verda att. &#x00C5;tte tekstar om lyrikk</italic>, Stein Arnold Hevr&#x00F8;y, Ole Karlsen, Ingrid Nielsen red. (Oslo: Novus forlag, 2020), 63&#x2013;81).</p></fn>
<fn id="fn10"><label>10</label>
<p>Linnea Axelsson, <italic>&#x00C6;dnan. Epos</italic> (Stockholm: Albert Bonniers f&#x00F6;rlag, 2018), 42. Enkelt snedstreck anv&#x00E4;nds f&#x00F6;r att indikera versradernas slut, medan dubbla snedstreck signalerar st&#x00F6;rre textenheter.</p></fn>
<fn id="fn11"><label>11</label>
<p>Jfr. Heith, <italic>Experienced Geographies and Alternative Realities</italic>, 66.</p></fn>
<fn id="fn12"><label>12</label>
<p>Axelsson, <italic>&#x00C6;dnan</italic>, 137.</p></fn>
<fn id="fn13"><label>13</label>
<p>Axelsson, <italic>&#x00C6;dnan</italic>, 133.</p></fn>
<fn id="fn14"><label>14</label>
<p>Axelsson, <italic>&#x00C6;dnan</italic>, 150f.</p></fn>
<fn id="fn15"><label>15</label>
<p>Axelsson, <italic>&#x00C6;dnan</italic>, 147&#x2013;151.</p></fn>
<fn id="fn16"><label>16</label>
<p>Jfr. Wasilewska-Chmura, &#x201C;Minnets m&#x00F6;nster och former&#x201D;, 337.</p></fn>
<fn id="fn17"><label>17</label>
<p>Axelsson, <italic>&#x00C6;dnan</italic>, 337&#x2013;341.</p></fn>
<fn id="fn18"><label>18</label>
<p>Axelsson, <italic>&#x00C6;dnan</italic>, 271&#x2013;275.</p></fn>
<fn id="fn19"><label>19</label>
<p>Axelsson, <italic>&#x00C6;dnan</italic>, 312f. Den beskrivna k&#x00E4;nslan av heml&#x00F6;shet och f&#x00F6;rlust av en egen identitet till f&#x00F6;ljd av nomadskolans bes&#x00F6;k bekr&#x00E4;ftas av verkliga personer, till exempel Lars Levi Sunna (informant till Huuva och Blind): &#x201C;Jag var &#x00E5;tta &#x00E5;r n&#x00E4;r jag for hemifr&#x00E5;n f&#x00F6;r f&#x00F6;rsta g&#x00E5;ngen och sedan dess har jag aldrig kommit hem&#x201D; (Lars Levi Sunna, &#x201C;Lars Levi Sunnas ber&#x00E4;ttelse&#x201D; [Intervju och bearbetning: Kaisa Huuva], i <italic>&#x201C;N&#x00E4;r jag var &#x00E5;tta &#x00E5;r l&#x00E4;mnade jag mitt hem och jag har &#x00E4;nnu inte kommit tillbaka&#x201D;. Minnesbilder fr&#x00E5;n samernas skoltid</italic>, Kaisa Huuva, Ellacarin Blind red. (Stockholm: Verbum, 2015), 57.</p></fn>
<fn id="fn20"><label>20</label>
<p>Broomans, &#x201C;Migration and Loss of Identity in Linnea Axelsson&#x2019;s <italic>&#x00C6;dnan: Epos</italic> (2018)&#x201D;, 139. F&#x00F6;r en analys av Lises minnesarbete jfr. Wasilewska-Chmura, &#x201C;Minnets m&#x00F6;nster och former&#x201D;, 344&#x2013;354.</p></fn>
<fn id="fn21"><label>21</label>
<p>Axelsson, <italic>&#x00C6;dnan</italic>, 578&#x2013;580.</p></fn>
<fn id="fn22"><label>22</label>
<p>Axelsson, <italic>&#x00C6;dnan</italic>, 531&#x2013;535.</p></fn>
<fn id="fn23"><label>23</label>
<p>Dessutom pekar beskrivningen &#x201C;kvinnosydd rustning&#x201D; p&#x00E5; den komplexa f&#x00F6;rvecklingen av hantverk, samiskhet och k&#x00F6;nsidentiteter. S&#x00F6;mnaden, som traditionellt var samekvinnornas uppgift, presenteras h&#x00E4;r (och i andra litter&#x00E4;ra verk) som mark&#x00F6;r f&#x00F6;r b&#x00E5;de kvinnlig och samisk identitet (jfr. Vuokko Hirvonen, <italic>Voices from S&#x00E1;pmi. S&#x00E1;mi Women&#x2019;s Path to Authorship</italic>, Kaija Anttonen &#x00F6;vers. (Guovdageaidnu-Kautokeino: DAT, [1998] 2008), 165&#x2013;167, 229).</p></fn>
<fn id="fn24"><label>24</label>
<p>Broomans, &#x201C;Migration and Loss of Identity in Linnea Axelsson&#x2019;s <italic>&#x00C6;dnan: Epos</italic> (2018)&#x201D;, 138.</p></fn>
<fn id="fn25"><label>25</label>
<p>Carrie Hertz, &#x201C;S&#x00E1;mi G&#x00E1;kti&#x201D;, i <italic>Dressing with Purpose. Belonging and Resistance in Scandinavia</italic>, Carrie Hertz red. (Indiana: Indiana University Press, 2021), 157&#x2013; 161, <ext-link ext-link-type="doi" xlink:href="https://doi.org/10.2307/j.ctv21hrhgv.13">https://doi.org/10.2307/j.ctv21hrhgv.13</ext-link>.</p></fn>
<fn id="fn26"><label>26</label>
<p>Wasilewska-Chmura, &#x201C;Minnets m&#x00F6;nster och former&#x201D;, 353.</p></fn>
<fn id="fn27"><label>27</label>
<p>Axelsson, <italic>&#x00C6;dnan</italic>, 523</p></fn>
<fn id="fn28"><label>28</label>
<p>Kapitel XIII &#x00E4;r det enda kapitlet i <italic>&#x00C6;dni</italic> som avviker fr&#x00E5;n denna tidsstruktur. Detta tydligg&#x00F6;r ocks&#x00E5; formellt kapitlets inneh&#x00E5;ll, i vilket Per beskriver sin os&#x00E4;kerhet kring sin identitet och etnicitet (Axelsson, <italic>&#x00C6;dnan</italic>, 671, 681).</p></fn>
<fn id="fn29"><label>29</label>
<p>F&#x00F6;r en analys av Elsas aktivism jfr. Madelen Brovold, &#x201C;S&#x00E1;mi Feminism and Activism in Ann-Hel&#x00E9;n Laestadius&#x2019; Novel <italic>St&#x00F6;ld</italic>&#x201C;, <italic>NORA &#x2013; Nordic Journal of Feminist and Gender Research</italic> vol. 31 (2023:2), 186&#x2013;191, <ext-link ext-link-type="doi" xlink:href="https://doi.org/10.1080/08038740.2023.2214376">https://doi.org/10.1080/08038740.2023.2214376</ext-link>.</p></fn>
<fn id="fn30"><label>30</label>
<p>Ann-Hel&#x00E9;n Laestadius, <italic>St&#x00F6;ld</italic> (Stockholm: Romanus &#x0026; Selling, 2021), 195.</p></fn>
<fn id="fn31"><label>31</label>
<p>Laestadius, <italic>St&#x00F6;ld</italic>, 189.</p></fn>
<fn id="fn32"><label>32</label>
<p>Laestadius, <italic>St&#x00F6;ld</italic>, 21, 50, 81f, 110, 121f, 206, 212, 353.</p></fn>
<fn id="fn33"><label>33</label>
<p>Laestadius, <italic>St&#x00F6;ld</italic>, 110.</p></fn>
<fn id="fn34"><label>34</label>
<p>Christina &#x00C5;hr&#x00E9;n, <italic>&#x00C4;r jag en riktig same? En etnologisk studie av unga samers identitetsarbete</italic> (Ume&#x00E5;: Institutionen f&#x00F6;r kultur- och medievetenskaper/Ume&#x00E5; universitet, 2008), 158.</p></fn>
<fn id="fn35"><label>35</label>
<p>Laestadius, <italic>St&#x00F6;ld</italic>, 20.</p></fn>
<fn id="fn36"><label>36</label>
<p>Laestadius, <italic>St&#x00F6;ld</italic>, 221f.</p></fn>
<fn id="fn37"><label>37</label>
<p>&#x00C4;ven Valkonen konstaterar: &#x201C;One does not need to wonder about one&#x2019;s S&#x00E1;mi ethnicity if one has grown up with the S&#x00E1;mi language and culture, especially if one lives in a S&#x00E1;mi community&#x201D; (Valkonen, &#x201C;The embodied boundaries of ethnicity&#x201D;, 217f) &#x2013; n&#x00E5;got som tydligt kommer till uttryck i Elsas sj&#x00E4;lvbild.</p></fn>
<fn id="fn38"><label>38</label>
<p>Laestadius, <italic>St&#x00F6;ld</italic>, 323.</p></fn>
<fn id="fn39"><label>39</label>
<p>Laestadius, <italic>St&#x00F6;ld</italic>, 222.</p></fn>
<fn id="fn40"><label>40</label>
<p>Moa Sandstr&#x00F6;m, <italic>Dekoloniseringskonst. Artivism i 2010-talets S&#x00E1;pmi</italic> (Ume&#x00E5;: S&#x00E1;mi dutkan/Institutionen f&#x00F6;r spr&#x00E5;kstudier, 2020), 35, 128, 224.</p></fn>
<fn id="fn41"><label>41</label>
<p>Laestadius, <italic>St&#x00F6;ld</italic>, 223.</p></fn>
<fn id="fn42"><label>42</label>
<p>Laestadius, <italic>St&#x00F6;ld</italic>, 213.</p></fn>
<fn id="fn43"><label>43</label>
<p>Laestadius, <italic>St&#x00F6;ld</italic>, 213.</p></fn>
<fn id="fn44"><label>44</label>
<p>Samiskan &#x00E4;r f&#x00F6;rbjuden i skolan, jojken anses vara syndig och husmodern straffar barnen med stryk. Dessutom beskrivs de delvis problematiska relationerna mellan barnen s&#x00E5;v&#x00E4;l som psykiska sjukdomar. Dessa kommer dock inte att diskuteras h&#x00E4;r.</p></fn>
<fn id="fn45"><label>45</label>
<p>Andrea Amft, &#x201C;Etnisk identitet hos samerna i Sverige &#x2013; en komplex bild&#x201D;, i <italic>Kuulumisia. Feministisi&#x00E4; tulkintoja naisten toimijuuksista,</italic> Mervi Autti et al. red. (Rovaniemi: Lapin yliopistokustannus, 2007), 67. &#x2013; P&#x00E5; grund av de m&#x00E5;nga protagonisterna i <italic>Straff</italic> kan endast vissa karakt&#x00E4;rer behandlas mer ing&#x00E5;ende h&#x00E4;r. Valet f&#x00F6;ll p&#x00E5; Anne-Risten, vars f&#x00F6;rhandling av samiskhet l&#x00E4;sarna f&#x00E5;r veta mest om.</p></fn>
<fn id="fn46"><label>46</label>
<p>Ann-Hel&#x00E9;n Laestadius, <italic>Straff</italic>. Stockholm: Romanus &#x0026; Selling, 2023, 113.</p></fn>
<fn id="fn47"><label>47</label>
<p>Laestadius, <italic>Straff</italic>, 113</p></fn>
<fn id="fn48"><label>48</label>
<p>Laestadius, <italic>Straff</italic>, 51.</p></fn>
<fn id="fn49"><label>49</label>
<p>&#x00C5;hr&#x00E9;n, <italic>&#x00C4;r jag en riktig same?</italic>, 137f.</p></fn>
<fn id="fn50"><label>50</label>
<p>Laestadius, <italic>Straff</italic>, 49&#x2013;51, 236f.</p></fn>
<fn id="fn51"><label>51</label>
<p>Laestadius, <italic>Straff</italic>, 174&#x2013;176.</p></fn>
<fn id="fn52"><label>52</label>
<p>Laestadius, <italic>Straff</italic>, 237.</p></fn>
<fn id="fn53"><label>53</label>
<p>Laestadius, <italic>Straff</italic>, 407.</p></fn>
<fn id="fn54"><label>54</label>
<p>Laestadius, <italic>Straff</italic>, 278&#x2013;280, 334&#x2013;336.</p></fn>
<fn id="fn55"><label>55</label>
<p>I ett annat sammanhang diskuteras fr&#x00E5;gan om n&#x00E5;gon kan vara same utan biologisk sl&#x00E4;ktskap: Karakt&#x00E4;ren Marge adopterar p&#x00E5; 1980-talet Estela, en flicka fr&#x00E5;n Colombia, och undrar om hennes adoptivdotter kommer att accepteras som same. Trots att Marges mor v&#x00E4;lkomnar Estela som sitt barnbarn och planerar att sy en kolt &#x00E5;t henne, f&#x00F6;rblir Marge tveksam: &#x201C;Vad skulle sl&#x00E4;ktingarna s&#x00E4;ga n&#x00E4;r Estela d&#x00F6;k upp i en kolt? Skulle de tycka att hon hade r&#x00E4;tt till det?&#x201D; (Laestadius, <italic>Straff</italic>, 261). Kolten lyfts &#x00E5;ter fram som en central etnisk mark&#x00F6;r, samtidigt ifr&#x00E5;gas&#x00E4;tts en essentialistisk f&#x00F6;rst&#x00E5;else av etnicitet.</p></fn>
<fn id="fn56"><label>56</label>
<p>Laestadius, <italic>Straff</italic>, 18.</p></fn>
<fn id="fn57"><label>57</label>
<p>Laestadius, <italic>Straff</italic>, 18.</p></fn>
<fn id="fn58"><label>58</label>
<p>Ett specifikt datum n&#x00E4;mns endast en g&#x00E5;ng, den 5 mars 2020 (Tina Harnesk, <italic>Folk som s&#x00E5;r i sn&#x00F6;</italic> (Malm&#x00F6;: Bokfabriken, 2022), 151). Stora delar av handlingen &#x00E4;r kronologiskt ordnad och utspelar sig under ungef&#x00E4;r ett &#x00E5;r, men den avbryts av talrika analepser.</p></fn>
<fn id="fn59"><label>59</label>
<p>Harnesk, <italic>Folk som s&#x00E5;r i sn&#x00F6;</italic>, 112, 127, 205. Kaj korrigerar inte det felaktiga uttalet av namnet, inte ens n&#x00E4;r detta p&#x00E5;pekas f&#x00F6;r honom: &#x201C;&#x2018;Johaaanaaas&#x2019;, hj&#x00E4;lpte Mimmi till, &#x2018;l&#x00E5;nga a:n Kaj. Det &#x00E4;r samiskt&#x2019;&#x201D; (Ibid., 127). F&#x00F6;rklaringen &#x2013; att vokalen &#x00E1; uttalas som ett l&#x00E5;ngt /a:/ &#x2013; ger l&#x00E4;sarna en inblick i korrekt uttal och bidrar samtidigt till att vitalisera de samiska spr&#x00E5;ken.</p></fn>
<fn id="fn60"><label>60</label>
<p>Harnesk, <italic>Folk som s&#x00E5;r i sn&#x00F6;</italic>, 124.</p></fn>
<fn id="fn61"><label>61</label>
<p>H&#x00E5;kan Rydving, &#x201C;Jojken. Musik, lyrik och minneskonst&#x201D;, i <italic>S&#x00E1;pmi i ord och bild II. En antologi</italic>, Kajsa Andersson red. (Stockholm: On Line, 2017), 50, 56f.</p></fn>
<fn id="fn62"><label>62</label>
<p>Harnesk, <italic>Folk som s&#x00E5;r i sn&#x00F6;</italic>, 131&#x2013;132.</p></fn>
<fn id="fn63"><label>63</label>
<p>Harnesk, <italic>Folk som s&#x00E5;r i sn&#x00F6;</italic>, 297f.</p></fn>
<fn id="fn64"><label>64</label>
<p>Harnesk, <italic>Folk som s&#x00E5;r i sn&#x00F6;</italic>, 310.</p></fn>
<fn id="fn65"><label>65</label>
<p>Harnesk, <italic>Folk som s&#x00E5;r i sn&#x00F6;</italic>, 71, 78.</p></fn>
<fn id="fn66"><label>66</label>
<p>Harnesk, <italic>Folk som s&#x00E5;r i sn&#x00F6;</italic>, 309.</p></fn>
<fn id="fn67"><label>67</label>
<p>Harnesk, <italic>Folk som s&#x00E5;r i sn&#x00F6;</italic>, 311.</p></fn>
<fn id="fn68"><label>68</label>
<p>Veli-Pekka Lehtola, <italic>The S&#x00E1;mi People. Traditions in Transition.</italic> Linna Weber M&#x00FC;ller-Wille &#x00F6;vers., 2:a utg. (Fairbanks: University of Alaska Press, [1997] 2004), 86.</p></fn>
<fn id="fn69"><label>69</label>
<p>Valkonen, &#x201C;The embodied boundaries of ethnicity&#x201D;, 216f.</p></fn>
<fn id="fn70"><label>70</label>
<p>Gayatri Chakravorty Spivak, <italic>Outside in the teaching machine</italic> (New York/London: Routledge, 1993).</p></fn>
</fn-group>
</back>
</article>