Petruspredikan på svenska
En kritisk granskning
DOI:
https://doi.org/10.58546/se.v89i1.22567Keywords:
Preaching of Peter, Kerygma Petri, early Christian literature, textual criticism, translationAbstract
Artikeln är en kritisk granskning av John-Christian Eurells svenska översättning av Petruspredikan (Kerygma Petri), en fragmentarisk text från tidigt 100-tal som publicerades i SEÅ 87. Artikeln analyserar översättningens noggrannhet och följsamhet gentemot den grekiska originaltexten, med särskilt fokus på översättningsprinciper och textkritiska problem. Hägerland identifierar flera fall av bristfällig återgivning av den grekiska texten och diskuterar hur detta påverkar förståelsen av textens teologiska innehåll. Artikeln belyser också översättningens konsekvenser för studiet av tidigkristen litteratur och betonar behovet av mer exakta översättningar för akademiskt bruk.
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
Copyright (c) 2024 Tobias Hägerland
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.