Las secuencias piropo-respuesta y cumplido-respuesta: tipología y ejemplos
DOI:
https://doi.org/10.58221/mosp.v111i2.7744Keywords:
flirtatious remark-reply and compliment-reply sequences, typology, examples in Spanish, English, Bulgarian and PolishAbstract
El presente estudio pretende esbozar algunas diferencias culturales en los estilos adulatorios y en la manera de formular, recibir y rechazar piropos y cumplidos en distintas lenguas y culturas. Se presenta una clasificación propia de las características de los piropos y se establece una tipología de las secuencias piropo-respuesta y cumplido-respuesta, acompañada con ejemplos en distintas lenguas: español, inglés, búlgaro y polaco. A pesar de que el estudio se centra en estos cuatro idiomas, se hacen alusiones a más lenguas con sus respectivas diferencias culturales y estrategias de las respuestas. El estudio combina la revisión bibliográfica con la investigación cuantitativa y cualitativa al usar como instrumento un cuestionario de preguntas abiertas. Los participantes son 76 estudiantes universitarios de la Universidad de Granada (España), Facultad de Ciencias de la Educación (años 2009 y 2013). Se ha obtenido una muestra de 326 piropos proporcionados por hombres (219) y mujeres (107). El estudio ha confirmado una parte universal de los piropos y los cumplidos, y otra más específica, que depende de cada lengua y cultura.
Downloads
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
Copyright (c) 2017 Dimitrinka Níkleva, Francisco J. Rodríguez-Muñoz
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 3.0 Unported License.
The full license and copyright terms for Moderna Språk can be found under the journal's Open Access Policy.