Uppenbarelseboken i Nya testamentet 1526 och Cod. Holm. A 1
En undersökning av källorna
DOI:
https://doi.org/10.61965/sos.v34i.34504Nyckelord:
The Book of Revelation, Swedish Bible translation, the Monastery of Vadstena, early modern prints, medieval manuscriptsAbstract
In 1526, the Swedish translation of the entire New Testament was printed. In the same year, the manuscript Cod. Holm. A 1 was produced at the monastery of Vadstena, containing a complete translation of the Book of Revelation. In the present article, the question of the source texts to these two Swedish versions of the Book of Revelation is investigated from two main perspectives: 1) A renewed examination of the source texts to the Book of Revelation in NT 1526. 2) An investigation of the relation between the two Swedish versions of the Book of Revelation regarding the source texts. A distinct difference is identified between the translator of the Book of Relevation in NT 1526 on the one hand and Luther on the other. When the Greek and the Latin texts in Erasmus’ edition differ, Luther follows the Greek text, whereas the Swedish translator follows the Latin text. The expected source text to the version in Cod. Holm. A 1 is the Vulgate. A complete collation has been made of Erasmus’ Latin text and the Vulgate in the Book of Revelation, in order to identify the passages that differ between them. Then these deviating passages were compared to the two Swedish versions. It turned out that they represent two completely separate text traditions. Where the two source texts differ, the version in NT 1526 follows Erasmus, whereas the version in Cod. Holm. A 1 follows the Vulgate. Thus, no contamination regarding the source texts in the direction of Erasmus vs the Vulgate was present in the Swedish texts.
Publicerad
Nummer
Sektion
Licens
Copyright (c) 2024 Lasse Mårtensson

Det här verket är licensierat under en Creative Commons Erkännande 4.0 Internationell-licens.
Författare som bidrar till Språk & stil har givit sitt medgivande att publicera sina artiklar under en Creative Commons-licens (Creative Commons CC-BY 4.0), vilket ger tredje part rätt att kopiera och återdistribuera materialet i vilket medium eller format som helst. Det ger också tredje part rätt att bearbeta, förändra och vidareutveckla materialet för vilket syfte som helst, inklusive kommersiellt, på villkor att tydligt erkännande ges till verkets upphovsperson, att en länk till licensen tillhandahålls och att det tydliggörs om ändringar av verket har gjorts. Detta ska göras på skäligt vis, och får ej förespegla att licensgivaren godkänner tredje part eller vederbörandes användning av verket. Författaren/författarna behåller copyright till verket.
