Translating in and for higher education in Sweden: Some reflections from a practitioner

Authors

  • Thorsten Schröter Mälardalen University

DOI:

https://doi.org/10.35360/njes.370

Keywords:

Translation, language review, Swedish, English, higher education, in-house, translation strategies, translation norms, translation challenges, Sweden

Abstract

The English language plays an increasingly important role in Swedish higher education— and not just in English studies. More and more types of university-related documents are either written in English from the outset or translated into the language, for the benefit of students, employees and other interested parties not fluent in Swedish (and far from always native speakers of English either). This brings about an increased need for translation and review services, which are often provided in-house. The present contribution offers a few reflections regarding these types of services, covering some general issues as well as a number of concrete challenges for the translators.

Downloads

Published

2016-06-22

How to Cite

Schröter, T. (2016). Translating in and for higher education in Sweden: Some reflections from a practitioner. Nordic Journal of English Studies, 15(2), 188–201. https://doi.org/10.35360/njes.370

Issue

Section

Articles

Similar Articles

<< < 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 > >> 

You may also start an advanced similarity search for this article.