Les langues du roman translingue

Alice Duhan

Författare

  • Svante Lindberg Åbo Akademi

DOI:

https://doi.org/10.54797/tfl.v53i2-3.23686

Nedladdningar

Nedladdningsdata är inte tillgängliga än.

Författarbiografi

Svante Lindberg, Åbo Akademi

Äldre universitetslektor och docent i franska vid Åbo Akademi.  Hans forskningsintressen är bland annat franskspråkig kanadensisk litteratur, samtida franskspråkig roman, komparativa aspekter på fransk och svensk litteratur, migrantlitteratur och världslitteratur. Ytterligare intressen är kulturella kontakter på franska mellan Frankrike, Sverige och Preussen på 1700-talet samt kulturell identitet och flerspråkighet i litteraturen. Hans doktorsavhandling Pratiques de l'ici, altérité et identité dans six romans québécois des années 1989-2002 (Stockholms universitet, 2005) behandlade narrativ identitet i ett urval romaner utgivna i Québec runt millennieskiftet. År 2013 publicerade han den tvåspråkiga (franska och engelska) antologin The Migrant Novel in Quebec and Scandinavia (Peter Lang). Svante Lindberg har publicerat flera artiklar och bokkapitel inom sina forskningsområden och arbetar nu med en monografi om den fransk-spanske författaren Michel del Castillos (född 1933) senare produktion.

Downloads

Publicerad

2024-05-17

Referera så här

Lindberg, S. (2024). Les langues du roman translingue: Alice Duhan. Tidskrift för Litteraturvetenskap, 53(2-3). https://doi.org/10.54797/tfl.v53i2-3.23686